Алиса Одинцова - Начальник для чародейки

Тут можно читать онлайн Алиса Одинцова - Начальник для чародейки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Начальник для чародейки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-092054-9
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алиса Одинцова - Начальник для чародейки краткое содержание

Начальник для чародейки - описание и краткое содержание, автор Алиса Одинцова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рэйвен Мара, в недавнем прошлом могущественная магесса Ордена, после выгорания работает следователем тайной службы по раскрытию магических преступлений. Лишившись магии, она стала обычным человеком. Но стала ли обычной ее жизнь? В стране зреет опасный заговор, на горизонте объявляются люди из прошлого, и уже понятно, что ее выгорание — не просто несчастный случай, а чей-то злой умысел. Бывшие коллеги становятся врагами, а тот, кого всегда считала соперником, — близким другом и защитником…

Начальник для чародейки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Начальник для чародейки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Одинцова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Должно быть, Джерласс где-то рядом. Я заозиралась по сторонам и все-таки испытала отголосок страха, когда одна знакомая фигура отделилась от дальней стены собора и направилась ко мне. Фейтворд Фаавел шел бодрым, пружинящим шагом и, очевидно, пребывал в отличном настроении.

— Мы в Тхератте, господин Аки, — издевательски проворковал пижон, обращаясь к Эйрику. — Ваш запрет на приближение здесь не действует. Так что можно мне поздороваться с птичкой?

— Подходи. — Начальник тайной службы красноречиво направил окровавленное острие катара на Фейта.

— Очень впечатляет, — передразнил Фейт, повторив его фразу, сказанную на празднике. — Не волнуйся, птичка, у нас еще будет немного времени наедине, чтобы узнать друг друга получше.

В его глазах плескалась такая щемяще-болезненная страсть, смешанная с жестокостью, что мне стало по-настоящему не по себе.

— Восхитительно! — воскликнул Окус, театрально хлопая в ладоши. — Любовный треугольник! Это же классика! Клянусь, этот день я запомню надолго.

— Уж я позабочусь об этом, — тихо пообещал Эйрик и вытащил талвар. Я придержала его за локоть, указывая в сторону одной из темных ниш.

Оттуда слышались шорох и невнятная возня. В дальнем углу копошились люди, которых Окус «пил» через воронку. Они двигались порывисто, подволакивая ноги, шаркая, пуская слюни, и смотрели сквозь нас пустыми, бессмысленными глазами. Мне стало гадко.

— Не рекомендую делать глупости, — снова обратился к нам Окус. — Здесь повсюду мои милые зверушки. Они не очень искусны в битве, но их слишком много, чтобы даже вы, господин Аки, могли справиться с такой оравой.

Он назвал людей зверушками. Этот психопат сильно действовал мне на нервы, я судорожно соображала, искала выход, но не находила. Никто даже не знает, где мы находимся — ни Морвран, ни капитан Конн, ни Абархам. Но если где-то здесь Джер, нас будет уже трое. Значит, мы еще повоюем.

— Хватит болтовни, — нетерпеливо перебил Фейт. — Мы ждали долго, пора начинать.

— Терпение, мой мальчик, — приторно-ласково возразил маг. — Скоро подтянутся последние гости.

Посреди зала открылся портал, и из него вышел Абархам. Я возликовала на мгновение, но сразу за главой Ордена объявился Ульв. Надежда была тщетной. Похоже, Абархам с Окусом о чем-то договорились в обход тайной службы, и он привел с собой эриля. Теперь ничто не помешает разорвать связь с Джерлассом — последнюю стену, которая ограждала меня от участи носить в своем теле чужое сознание.

Что-то происходило с порталом. Он тревожно замигал, как будто кто-то пытался разрушить пространственный коридор изнутри, а затем взорвался алыми брызгами. Я не сразу поняла, что случилось, а когда осознала — ужаснулась. Третьего адепта, последовавшего за Абархамом, разорвало схлопнувшимся порталом. Кровавые ошметки, вперемешку с обрывками одежды, разлетелись на несколько футов вокруг. Огромное пятно ширилось, расплывалось, поглощая мелкие красные капельки на мраморных плитах. До меня донесся тяжелый, железистый запах — так пахнет быстрая смерть.

— А, черт бы тебя побрал, старый плут! — раздраженно воскликнул Окус. — Так и знал, что возьмешь с собой кого-то еще! Мой портал был специально рассчитан на двоих, считай, ты только что убил своего адепта. Кто это был, кстати?

По остаткам невозможно опознать… Я перешла на второе зрение и тут же зажмурилась, отвернулась, чтобы никогда больше не видеть, и уткнулась в плечо Эйрику. Сердце подступило комком к горлу, я чувствовала, что меня может стошнить.

— Кай Авагди, — глухо произнес глава Ордена, присаживаясь на корточки рядом с тем, что осталось от Кая.

От звука его имени глаза защипало, я до хруста сжала челюсти, чтобы сдержать слезы, и едва слышно завыла. Обворожительный красавец Кай, элегантный, как черный кот, и чуточку самовлюбленный, еще вчера он шутил на празднике и собирал на себе восхищенные взгляды всей женской половины Ордена… Когда мы только познакомились, у меня сложилось впечатление, что он очередной самоуверенный повеса. Но, в отличие от многих адептов Ордена, он умудрился вписаться в этот гадюшник и остаться по-своему светлым. Начальник тайной службы неуверенно обнял меня, не отрывая потрясенного взгляда от лужи на полу. Меня трясло, а Эйрик прижимал к себе и успокаивающе гладил по спине, размазывая по пиджаку кровь мертвого лже-Лоа. Он тоже выглядел потрясенным.

— За Кая ты мне ответишь, — тихо пообещал Абархам, и в его голосе мне послышался реквием. Глава Ордена был немногословен, но состредоточен и хмур. Ситуация явно вышла из-под его контроля.

— Сочтемся, — благосклонно ответил Окус, игнорируя угрозу. — Так и быть, раскрою тебе еще некоторые магические формулы.

— Ты продался за информацию?! — Я сорвалась на крик и сама не заметила, как перешла с бывшим учителем на «ты». — Хочешь знать, как создавать воронки или как перемещаться между телами?

Мой мир рушился. Руки Эйрика, крепко сжимающие плечи, — единственное, что удерживало меня на тонкой кромке от истерики и отчаяния.

— Я пообещал ему кое-какие секреты, — самодовольно подтвердил Окус. — Взамен он привел мне эриля, но, видимо, решил, что может изменить условия сделки. Так не пойдет, дорогой друг.

Окус ухмыльнулся.

— Фейтворд, пора. Теперь, когда эриль здесь, мы можем оказать нашей птичке должное гостеприимство. — Он бросил взгляд на людей, копошащихся в углу, посылая слабый ментальный сигнал. Для них этого было достаточно, они двинулись на нас шаркающей, причмокивающей, чавкающей волной.

Под сводами зала раздавалось эхо клацанья зубов и щелчков затекших суставов. Не колеблясь ни секунды, Эйрик отгородил меня от массы этих недозомби, готовясь сделать из них мясную нарезку. Судя по выражению его лица, начальник тайной службы собирался стоять насмерть. Впервые в жизни я подумала, что кто-то достоин жизни больше меня. Эйрик слишком хорош, чтобы умереть здесь, под грудой полуживых тел, защищая выгоревшую магессу, которую даже толком не знает… Я подобрала с пола длинный подсвечник и молча встала рядом со своим мужчиной.

Бездумные человеческие оболочки под контролем Окуса разевали рты и тянули к нам руки. Сверкало лезвие талвара, взрезая глотки и обрубая конечности, катар вспарывал животы и погружался в податливую плоть. В отличие от зомби, эти люди чувствовали боль. Некоторые падали от шока, но другие впадали в неконтролируемую ярость и наваливались с еще большим ожесточением, грозя похоронить под своей массой. Я старалась не подходить к Эйрику слишком близко, чтобы не мешать ему, и что есть сил молотила подсвечником издали, отталкивая самых рьяных атакующих.

Убедившись, что у нас с начальником тайной службы есть занятие по силам, Окус отступил назад и повернулся к Абархаму.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алиса Одинцова читать все книги автора по порядку

Алиса Одинцова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Начальник для чародейки отзывы


Отзывы читателей о книге Начальник для чародейки, автор: Алиса Одинцова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x