Влада Медведникова - Предвестники Мельтиара
- Название:Предвестники Мельтиара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Влада Медведникова - Предвестники Мельтиара краткое содержание
Предвестники Мельтиара - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лишь нескольких десятков кораблей не коснулась моя песня. Высокие, с серебристыми парусами, они стояли в восточной части гавани, и их борта шелестели едва слышно, касались сердца горьким дымом, — как и крылья тех, кто приплыл на этих кораблях.
«На наших кораблях не будет магии», — сказал мне верховный всадник. Его крылья ниспадали к земле словно плащ, капюшон затенял лицо. Ему было все равно, что приказал мне король, и корабли всадников не вдохнули песню полета.
Но все остальные звенели, были полны сил, — ведь я пел вчера и сегодня, наполняя их ветром и небом, и теперь без сил лежал на дне своей лодки, слушал как море шепчет мне: уплыть… погибнуть… вернуться…
— Эй, ты там живой? — Голос, встревоженный и знакомый, окликнул меня, заставил вынырнуть из полузабытья.
Я ухватился за борт, поднялся, — лодка качнулась подо мной, готовая отплыть или взлететь, — и выпрыгнул на пристань.
Джерри поймал меня за плечо, и я привычно отмахнулся, хотел сказать, что все в порядке. Но каменная набережная качнулась словно палуба корабля, и Джерри не отпустил меня.
Я не видел его всего неделю или чуть дольше, но он изменился, стал словно бы старше или злее. Но за спиной у него по-прежнему было длинноствольное ружье, и одет он был в свою черную офицерскую форму, — только правый рукав был отрезан и перебинтовано плечо. «Это еще с Атанга, — объяснил он. — Я тогда даже не заметил».
Только теперь, на острове, я понял, — все эти дни я не задумывался, жив ли Джерри, добрался ли он до цели. Не задумывался, потому что у меня не было сомнений. Должно быть, в те долгие два дня, пока я был без сознания, ветер донес до меня песню лодки, вплел в мои сны, сказал, что Джерри цел.
Ведь мне снилось что-то важное тогда.
— Ты себя угробишь когда-нибудь, — сказал Джерри.
— Это точно, — согласился я. — Даже не знаю, как сюда без тебя доплыл. Ты нашел сигареты?
Джерри усмехнулся и на миг стал совсем прежним.
— Ну я так подумал, — сказал он, — что раз волшебников у нас почти не осталось, то надо же беречь тебя, следить, чтобы ты соблюдал ваши правила. А курить-то волшебникам нельзя!
Я попытался пнуть его, но он увернулся, смеясь.
Словно мы все еще были в Атанге. Словно война не вышвырнула нас прочь.
Вчера я рассказал Джерри обо всем, что со мной было. Мы сидели у костра, передавали друг другу медную фляжку. Можжевеловая водка обжигала горло, мысли искрами уносились в темноту, и я рассказывал, не мог остановиться. Кроме Нимы только Джерри мог меня понять. Он столько раз был в Роще, он знал Кимри, Ору и многих других. Он знал моего учителя и тех, кто убил его.
«Суки, — сказал Джерри, когда фляжка опустела. — Повсюду таились».
Повсюду. Даже Рилэн был одним из них.
— Там еда осталась? — спросил я.
— Я поэтому за тобой и пришел, — ответил Джерри. — Скоро не останется!
Лестница поднималась от пристани, рассекала склон холма, — широкие мраморные ступени, резные балюстрады, площадки с мозаичным узором. Наверное раньше здесь никогда не было так людно, — изредка сюда приезжал король, придворные гуляли по белым галереям, а на склонах холмов шли представления и состязания.
Теперь весь остров превратился в лагерь беженцев. По обе стороны от лестницы пестрели армейские палатки, серые и цвета прибрежного песка, навесы из разноцветной ткани, самодельные шатры. Воздух полнился дымом костров и людским гулом, — разговорами, окриками, детским плачем.
Но сквозь все это я слышал песню полета, — она неслась словно ветер, словно прилив. Я слушал ее, шел по лестнице — ступень за ступенью, — и путь снова казался мне бесконечным.
Палатка, в которой я ночевал, стояла высоко, почти у самого дворца. «Новые казармы королевской гвардии!» — сказал мне Джерри в первый вечер. Всего несколько больших шатров — нас осталось так мало.
— Ну кажется мы не опоздали! — Джерри хлопнул меня по плечу и направился к котлу.
Я хотел пойти следом, но не успел сделать ни шага.
Дымная, горькая сила налетела словно шквал, обожгла глаза, наполнила горло пеплом. Сердце замерло на миг, потом забилось быстрее. Я обернулся и увидел Тина.
Он промчался по лестнице, перепрыгнул через баллюстраду и подбежал ко мне. Он сиял, казалось едва сдерживался, чтобы не рассмеяться от счастья, а за спиной у него были крылья. Серебристо-серые, ниспадающие к земле, полные силы, — шепчущий раскаленный пепел, боль.
— Меня простили! — воскликнул Тин и правда рассмеялся, отрывисто и звонко. — Вернули мне крылья! Я снова всадник!
— Еще бы не простили, — сказал я. Радость Тина захлестнула и меня, я засмеялся тоже. — Ты же герой. Должны были забыть, в чем ты там провинился.
— Ну они не забыли и я теперь опять как новообращенный, — возразил Тин. Я не понимал, о чем он говорит. Орден всадников всегда был окутан тайной. — Но испытания будут короче… И я пока не могу жить с всадниками, буду с ополченцами. И еще я не должен далеко от тебя отходить, ты же за меня поручился.
Он улыбался, а его крылья шелестели все громче, пытались заглушить эхо песен, скрыть магию дымной завесой. Должно быть, врагов пугает это не-волшебство и поэтому никто в Роще не хотел говорить о всадниках.
Но я знал — я могу подчинить себе эту силу, мне нечего бояться.
— Отлично, — сказал я. — Будем летать вместе.
42
Свет, прозрачный невесомый, сиял передо мной.
Огромный колодец был полон им, и мерцающая река текла вверх, не останавливалась ни на миг. Белое мерцание, отблески алого и синевы переплетались, двигались, — и я смотрела на них, как зачарованная. Если долго не отводить глаза, — мир вокруг растворяется, остается лишь сияние, глубокое и чистое. Все звезды живут в нем, все души мерцают, меняются, движутся без конца.
Это было мое тайное убежище. Я не рассказывала о нем никому, даже Мельтиару, — ведь я приходила сюда, когда тускнели мысли, холодело сердце, и город казался тесным.
Когда-то давно, — я была тогда еще совсем маленькой и недавно одела крылья — я блуждала по заброшенным воздуховодам и добралась сюда. Распахнула люк в стене и увидела колодец — просторный, самый широкий в городе, наполненный чистым и пронзительным светом. Уже потом я узнала его имя, — первый источник, — но никто не мог объяснить мне, что оно значит.
И сейчас я сидела у открытого люка, и сияющий поток уносил мои мысли и страхи, они соединялись с рекой света, переливались в вышине.
«Через четыре дня», — сказал Мельтиар, и три из них прошли.
Он исчезал и появлялся — на каждое его возвращение город отвечал ослепительным всплеском силы, восторгом, рвущим душу. За эти три дня Мельтиар звал нас к себе много раз, иногда лишь на несколько мгновений, — смотрел на нас, брал за руки и исчезал снова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: