Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна
- Название:Герасимова Галина Васильевна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна краткое содержание
Добро пожаловать, проходите, чувствуйте себя как дома. Только не забывайте, что на дом наложено проклятие, и тот, кто станет его хозяином, должен будет узнать тайну особняка.
…Хорошо, если бы кто-нибудь сказал об этом молодой дочери влиятельной фамилии, вместе с семейным адвокатом приехавшей вступать в наследство. Впрочем, Асаяке не прочь заняться собственным расследованием, особенно когда рядом есть друзья, готовые помочь.
Герасимова Галина Васильевна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Югата, пожалуйста, не вмешивайся и смотри, — на всякий случай я выбрала веточку потоньше, где почти не было шипов, и, обхватив ее, сжала кулак. Ничего. На ладони даже следов не было, да и шипов я не почувствовала. Значит, Сакура была права — особняк принял меня как хозяйку. Или, хотя бы, как уважаемую гостью.
Оглянулась на парня. Он был белее мела, готовый в любую секунду броситься на помощь. Я успокаивающе улыбнулась ему и показала ладонь с гладкой чистой кожей. Однако вместо ответной радости, адвокат почему-то насупился еще сильнее.
— Наигрались? — я прямо почувствовала, как в родном голосе звенит гнев. — Или, может, сходим к фонтану, вы и туда руку сунете?
Теперь нахмурилась я. Югата никогда не повышал на меня голос, но сейчас лучше бы он накричал. Эта тихая злость нервировала гораздо сильнее.
— В чем дело? Почему ты злишься? Со мной, как видишь, все в порядке, — ответила я, стараясь изгнать нотки обиды. Похоже, я забылась, почему он стал моим адвокатом. Или, вернее, телохранителем. Как же, с его подопечной снова что-то произойдет!..
Югата устало вздохнул, посмотрев на обиженное лицо. Потом взял мою руку, осторожно проведя большим пальцем по неповрежденной ладони.
— Потому что вы могли ошибиться. Об этом не подумали? — очень тихо отозвался он. Мне стало стыдно. Парень действительно волновался. Даже если я все делаю правильно, заставлять нервничать дорогих мне людей нехорошо.
— Думала. Но у нас много врагов. И я не хочу шарахаться от всего в доме. Не сердись, — я потянулась было к Югате, чтобы обнять, но остановилась. Что я делаю?! Вчера я списала свою слабость на шок, а сегодня? Почему мне так не хватает его объятий?
Неловкое движение не осталось незамеченным. Мне показалось, что адвокат тоже колебался мгновение, но потом притянул меня к себе. Я уткнулась лбом в теплое плечо.
— Вы такая дурочка, Асаяке.
— Что ты сказал? — я удивленно вскинула голову, и чуть не задохнулась от нежного взгляда. Возмущение разом вылетело из головы — столько тепла было в серых глазах. А затем меня отстранили.
— Вам пора в дом, иначе замерзнете, — серьезно произнес парень, поворачивая меня в сторону здания. — Я провожу полицейских до ворот, а потом приду. Хорошо?
— Угу, — я быстренько потопала по тропинке, подавив в себе желание оглянуться. Мне казалось, он смотрит мне вслед. И если это было так, то взглянуть на адвоката, не покраснев, у меня вряд ли бы получилось.
В доме, к счастью, никто не побывал, о чем свидетельствовал тонкий слой инея в коридоре. Неужели здесь всегда будет так холодно? Пора делать систему отопления. А пока я подбросила в камин поленьев и коры, разожгла огонь. Приятно запахло лесом.
На всякий случай выглянув в окно, и убедившись, что рядом никого нет, подошла к зеркалу.
— Сакура-сама, нам надо поговорить, — постучала по раме, и вскоре поверхность заволокло дымкой, сквозь которую проступила стройная фигурка. Девушка выглядела более бледной, чем в прошлый раз, и немного расстроенной.
— Ты меня совсем не боишься? — поинтересовалась она с какой-то грустью в голосе.
— А должна? Вы мне столько раз помогали, — честно сказала я. Девушка посмотрела на меня как-то странно, но промолчала, и я позволила себе вернуться к разговору. — Вы были в часовне?
— Когда?
— В последний день своей жизни.
— О таких вещах призракам напоминать неприлично, — бывшая хозяйка особняка передернула плечиками, точно от озноба. Нет, так дело не пойдет. Мне надо знать точно, что она видела. Возможно, ее история подтолкнет к разгадке проклятия. И почему некто так не хочет, чтобы мы оставались в особняке.
— Вы пришли на свидание с тогдашней главой семьи Фурико. Возможно, припоздали, а когда спустились в подземелье…
— Замолчи! — неожиданно взвизгнула девушка и закрыла ушки ладонями. По щекам ее покатились крупные слезы. — Не хочу вспоминать! Не хочу ничего слышать!
Она замерцала, по зеркалу пошли волны. Я испуганно прижалась ладонью к стеклу, будто могла замедлить ее уход.
— Сакура-сама, мне важно знать правду. Вы видели кого-нибудь поблизости? Что-то подозрительное? На меня тоже ведется охота. Мои друзья в опасности, — разом нахлынули воспоминания кошмарной ночи, проводя холодом по позвоночнику. — Пожалуйста, помогите мне.
Мерцание стало замедляться. Постепенно, рыдания стихли, и Сакура вновь смогла говорить.
— Ладно. Я расскажу тебе. Не хочу, чтобы пострадал кто-то еще, — ее голос стал совершенно безжизненным, словно слезы забрали все чувства. — Я действительно шла в тот вечер на свидание со своей любовью, с Ичиро Фурико. К тому времени, когда мы впервые встретились, он был женат. Брак по расчету принес влияние его семье, о разводе не шло и речи — родители никогда не одобряли наших отношений. Мне предлагали деньги, завидного жениха, лишь бы я оставила Ичиро. Но мы так сильно любили друг друга!
Тогда я разрушила все устои, став его тайной возлюбленной. Мы не могли встречаться в городе, где за каждым его шагом следили. И решили, что на время расстанемся, пока не найдем место, недалеко от Токая, где можно будет встречаться без опаски. Несколько лет спустя нашим домом стал Розаводь.
Мы виделись редко: когда у Ичиро были командировки, он заезжал ко мне на пару дней. Казалось, я жила ими, этими минутами счастья. Пока однажды не поняла, что жду ребенка… — Сакура замолкла, на губах появилась слабая улыбка. — Для меня все изменилось. Дни обрели краски, я была готова летать. Малыш родился здоровым, вскоре начал узнавать отца, а Ичиро его обожал. Он стал появляться у нас намного чаще, порой, совершенно неожиданно.
В тот вечер сын капризничал, и я никак не могла его уложить. Подходило время встречи, а малыш никак не засыпал. Когда же сон сморил его, я побежала в сад, чтобы увидеть Ичиро. Мы старались не афишировать открыто наши отношения, хотя в городе знали, что у хозяйки особняка загадочный богач-любовник, и ни раз пытались узнать, кто именно, — ее губы сложились в скорбную усмешку, и я поняла, как тяжело она переносила слухи. Почти весь год одна, молодая и красивая девушка, лучившаяся от счастья и никого не подпускающая к себе. Наверняка, многие ей завидовали.
— Подойдя к часовне, я заметила большие следы, — тем временем продолжила Сакура. — В городе говорили, что в округе стали находить много растерзанных зверей, и я напугалась. Вдруг кто-то пробрался в сад? Мне захотелось поскорее увидеть Ичиро, обнять его, почувствовать, что я под защитой. Я вбежала в часовню, но любимого там не было. А вот потайной ход оказался открыт. И когда я заглянула в него… — она зажала рот, удерживая всхлипы. Я, молча, ждала, пока она успокоится. Мне было жаль заставлять ее вновь переживать тот кошмар, но я не хотела его повторения в реальности. И ради этого на многое была готова пойти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: