Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна

Тут можно читать онлайн Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Герасимова Галина Васильевна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна краткое содержание

Герасимова Галина Васильевна - описание и краткое содержание, автор Галина Герасимова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга первая. Закончена. Потихоньку редактируется. Буду рада комментариям)
Добро пожаловать, проходите, чувствуйте себя как дома. Только не забывайте, что на дом наложено проклятие, и тот, кто станет его хозяином, должен будет узнать тайну особняка.
…Хорошо, если бы кто-нибудь сказал об этом молодой дочери влиятельной фамилии, вместе с семейным адвокатом приехавшей вступать в наследство. Впрочем, Асаяке не прочь заняться собственным расследованием, особенно когда рядом есть друзья, готовые помочь.

Герасимова Галина Васильевна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Герасимова Галина Васильевна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Герасимова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Выпусти меня немедленно! Ты не имеешь права держать меня дома! — я кричала на брата, но тот стоически меня игнорировал, продолжая увещевать с приторным спокойствием.

— Тебе достаточно подписать бумаги о продаже дома. А дальше можешь вернуться к любимой работе, — так сказал он, перед тем как уйти и запереть меня.

После скандала и нескольких дней моего упрямства, брат позаботился о том, чтобы обеспечить меня возможностью все обдумать. Отвлекаться действительно стало не на что. Проснувшись однажды, я не нашла ни бумаги с ручкой, ни компьютера. Даже справочную литературу по архитектуре, которую я читала только с большой тоски при тяжелой работе — и ту убрали. Из всех развлечений оставалось либо спать, либо смотреть в окно, на задний двор сада, по периметру которого стояла охрана Шуно. Впрочем, еду мне регулярно приносили.

Хуже того, что я понятия не имела, что происходит за пределами стен, даже о Мэй ничего не слышала. Родители и тетушка пытались ко мне пробиться, но Шуно запретил видеться со мной строго-настрого. Подслушать новости тоже не удавалось. Охрана у двери попалась отменная. За всю недели они не проронили ни слова, кроме "пост сдал, пост принял".

Я металась по комнате, пытаясь выкинуть из головы волнения, или просто лежала, глядя в потолок. Очнулась ли кузина? Выздоровел ли Кагэ? Что стало с Югатой? Эти вопросы вертелись у меня в голове, и я не могла от них избавиться. Через какое-то время я перестала следить за временем и все больше проваливалась в полусонное состояние.

Мне снился особняк. В этих снах причудливо смешивались мои собственные воспоминания и история Сакуры. Казалось, я упускаю что-то важное, и стоит найти эту ниточку — как за ней получится расплести всю загадку. Проснувшись, я пыталась осмыслить сны, но вместо того лишь сильнее запутывалась.

Возможно, брат был по-своему прав, оставляя меня одну. Изнеженная, всеми оберегаемая, я привыкла к тому, что рядом кто-то есть. А когда осталась в одиночестве, растерялась. Я хотела вернуться в особняк, раскрыть его тайну! Но гораздо важнее было узнать, что с моими друзьями, помочь им. Поэтому, я уже почти решилась…

Маленький камушек стукнулся о стекло и разбил тишину комнаты. Следом за ним ударил еще один, поменьше. Что же случилось? Я встала, на ходу застегивая рубашку, и в темноте подошла к окну.

Ничего. Только ветер играет с ветками вишни. Но так далеко, что мне не достать.

Подавшись внезапному порыву, я распахнула окно, вдыхая холодный воздух. Ночной шум наполнил комнату, навевая воспоминания. Неделю назад, такой же ночью, мы были вместе, и верили, что со всем справимся. Всего неделю…

Я выглянула наружу, но кроме мерцающих светлячков, иных обитателей в саду не было. Вздохнув, я оставила окно приоткрытым, и пошла досыпать.

Чтобы через секунду обернуться на мягкий скрип пола.

— Здравствуй, Асаяке-тян! Соскучилась?

— Ты настоящий? — это было первое, что я спросила, когда обрела дар речи. Кагэ подмигнул мне со знакомой улыбкой и прижал палец к губам. Шуметь было незачем.

— Но как? Ведь второй этаж! — шепотом поинтересовалась я. Мне все еще слабо верилось в происходящее. Незаметно пробраться мимо охраны, а затем по отвесной стене влезть в окно — такое даже коту с трудом бы удалось. А смотритель сейчас в своей человеческой ипостаси…

— Скажем так, мне помогла Хасу-сама, — тихо ответил парень, а затем подвел меня к окну, показывая на свисающую откуда-то сверху веревку.

— Тетушка, — я чуть не рассмеялась, представляя, как она лезла на чердак. Кто бы еще додумался до такого плана!

— Где она?

— Должно быть дома, — неслышно передвигаясь по комнате, оборотень подал мне куртку и обувь. Хорошо, что я легла не раздеваясь, не пришлось спотыкаться в темноте, разыскивая одежду. — Твой брат будет в ярости, если найдет доказательства ее участия в похищении. А так сможет только догадываться.

— В похищении? — я удивленно наклонила голову.

— На этот раз в добровольном, — Кагэ довольно усмехнулся, а затем шутливо нахмурил брови. — Или ты желаешь остаться здесь?

— Нет, что ты! — я испуганно вздрогнула, и первая направилась к окну. — Но как мы пройдем мимо охраны?

— Не переживай, — он перехватил меня за пояс, не слушая возражений, а затем с легкостью спустился по веревке. Словно я была плащиком, а не лишним грузом. Очутиться на холодной земле, после жесткого пола комнаты было восхитительно! — Дождемся сигнала, а затем…

Его мягкий голос прервал звук взрыва, и парень схватил меня за руку.

— Побежали!

— Но твои раны…

— Все зажило. Я же все-таки кот! — он подмигнул мне, и мы помчались.

На нас и впрямь не обращали внимания. Шум вокруг поднялся неимоверный. Все сразу засуетились, в окнах загорелся свет. Запоздало я сообразила, что взорвалось что-то на нашей стоянке. И если это техника брата, то сюда мне лучше не возвращаться. Затем, судя по крикам, кто-то догадался заглянуть в мою комнату, и суета значительно усилилась, хотя чудилось больше некуда.

— Мне кажется, лучше было тише все устроить! — заметила я на бегу, чуть задыхаясь от скорости и свежего воздуха. Кагэ обернулся на меня и совсем по-мальчишески, широко улыбнулся.

— Тогда было бы не так весело!

Смотритель уверенно двигался вперед, обходя охранников по широкой дуге, и постепенно его веселье передалось мне. Хандра просто не выдержала такого заряда эмоций. Я и не заметила, как мы покинули территорию дома, пробежали пару улиц, пока не оказались у шоссе, ведущего из города.

Рядом с нами притормозила новенькая машина, и я шарахнулась в сторону. Но оборотень держал меня крепко, не позволив сбежать.

— Вы долго, я начал волноваться. Залезайте скорее, — Югата как всегда был предельно спокоен, но прежде чем усесться, я заметила промелькнувшую на губах адвоката улыбку. — Рад снова видеть вас… Асаяке.

— Ты здорово пошумел. Они разозлились, — Кагэ примостился рядом, и машина тут же тронулась с места, быстро набирая скорость.

— Значит, вы все вместе придумали?

— По одиночке нам было не справиться, — ответил смотритель. — Представь нашу панику, когда тебя забирают у адвоката из-под носа, а потом звонит тетушка с сообщением, что тебя заперли. Мы помчались в Токай, но Югату на порог не пустили, выдав "продолжительный отпуск". Про меня и говорить нечего.

— Мы думали, Шуно скоро успокоится, но, похоже, он сильно испугался, — добавил адвокат.

— По-моему он разозлился, а не испугался, — я поджала губы, все еще дуясь на брата.

— Ты не права. После случившегося с Мэй он боялся, что ты тоже можешь пострадать.

— Как она? — я взволновано сжала руки. Ехать в больницу было бессмысленно — туда брат заглянет в первую очередь. Однако если потребуется…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Галина Герасимова читать все книги автора по порядку

Галина Герасимова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герасимова Галина Васильевна отзывы


Отзывы читателей о книге Герасимова Галина Васильевна, автор: Галина Герасимова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x