Тисато Абэ - Ворону не к лицу кимоно [litres]
- Название:Ворону не к лицу кимоно [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-144957-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тисато Абэ - Ворону не к лицу кимоно [litres] краткое содержание
По древнему обычаю каждый Золотой Ворон в свое время должен выбрать себе супругу. Четыре девушки из четырех знатных домов приезжают, чтобы быть представленными ко двору – ведь именно так выбирают невесту будущего правителя. За каждой – сила и слабость ее семьи, интриги и секреты прошлого. А наследник не торопится появляться перед претендентками. Дворец полон опасностей и тайн, которые скрывают вороны. Или же люди?..
Кто на свете всех милее, всех прекрасней и белее, кто всех изящнее, образованнее и искуснее, кто станет супругой наследника, а в будущем – правителя земли воронов?
Ворону не к лицу кимоно [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но вдруг они разминутся? Что подумает молодой господин, если Сиратамы не окажется в комнате?
Он решит, что его отвергли, будет недоволен и может уйти. А может быть, даже станет сетовать на такую неучтивость и про ее отсутствие узнают Тя-но-хана и другие дамы-нёбо. Тогда раскроется, что она встречалась с Кадзуми, еще подумают, что у них тайная связь…
Какие глупости! О чем она думает? Разве она сможет встретиться с Кадзуми? Она ведь уже решила, что не пойдет к нему, неужели она надеется успокоиться, думая об одном и том же?
«Не пойду, не пойду, я никуда не пойду… Я не могу».
Село солнце, стемнело, а Сиратама так и не двинулась с места.
«Интересно, что сейчас делает Кадзуми?»
Сколько раз она думала о нем! Она сидела, обняв колени и обводя взглядом выстуженную комнату, и ее мысли естественным образом возвращались к нему. Колокольчик на двери, который должен был известить ее о прибытии молодого господина, не двигался, и все вокруг находилось во власти тишины. Может быть, Кадзуми отказался от мысли проникнуть сюда и тоже, как она, сидит где-то, обняв колени? Хорошо бы. Он в той же ситуации, что и она, к тому же в безопасности.
А вдруг он пробрался в Окагу и сейчас ждет ее? Да нет же, это невозможно. Пусть даже ему удалось проникнуть на территорию, он ведь не так глуп, чтобы продолжать ждать ту, которая не приходит. Кадзуми не такой, как она. Он гораздо мудрее, нежнее, привлекательнее, чем она. Ну зачем он привязался к ней? Должна найтись гораздо более славная, более подходящая ему женщина! Хорошая, похожая и непохожая на нее, такую властную, упрямую, непоследовательно слабовольную.
При этих мыслях в груди кольнуло, но Сиратама сделала вид, что не заметила этого.
«Ну и пусть».
Это единственно правильный путь, и другого у нее никогда не было.
«Приходи скорее, молодой господин.
Я не прошу, чтобы ты полюбил меня. Можешь взять другую законную жену, которую будешь любить. Но если хоть чуть-чуть ты испытываешь жалость к северным землям, возьми меня в жены, пусть даже в наложницы. Скорее избавь меня от этой неопределенности. Дай мне почувствовать, что я не ошибалась».
Она обняла себя за плечи, но дрожь не унималась.
Сиратама ждала. Ночь сгущалась, а колокольчик все не звонил. Время шло в бездействии, а она все ждала. В нервном беспокойстве, от которого в голове становилось пусто, тараща глаза в темноту, просто ждала.
Но… сколько она ни сидела, молодой господин не появился.
Взошло солнце, а она все так же бездумно наблюдала, как комната озарялась светом. Она уже не могла ни о чем думать, перестала даже дрожать.
Наконец, дверь, соединявшая ее комнату с соседней, с негромким скрипом приоткрылась, и оттуда выглянула Тя-но-хана, стараясь ничего не выразить на лице:
– Вы досадуете, госпожа Сиратама?
Сиратама рассеянно оглянулась: такого взгляда у своей кормилицы-наседки она еще не видела.
– Что ты имеешь в виду?
Она всю ночь молчала, поэтому голос звучал хрипло. Но Тя-но-хана, как будто все поняла, подняла одну бровь.
– Я, конечно же, говорю о том, что вы не пошли сегодня встречаться с сыном садовника.
В горле что-то – то ли крик, то ли вздох – беззвучно разрушилось и исчезло. Сидя с широко открытыми глазами, она почувствовала, как по всему телу пробежала совершенно иная дрожь, чем раньше.
– Ты знала. Ты все знала, и ты…
– Если бы молодой господин и правда посетил вас… – Тя-но-хана фыркнула все с тем же ничего не выражающим лицом. – Не было бы такой суеты. Обычно известие приходит не позже чем за день. Это при дворе всем известно.
– Значит, ты солгала мне? Почему?!
Услышав этот вопрос, Тя-но-хана нахмурилась.
– Не задавайте вопросов о понятных всем вещах. Я всегда считала, что всяким простым слугам неприлично разговаривать с благородными барышнями. До сих пор я ничего не говорила только потому, что хотела, чтобы госпожа сама почувствовала разницу между благородным вороном и простолюдином. Мне и в голову не приходило, что подобный ему, не глядя на разницу в происхождении, может попытаться увлечь за собой благородную девушку! – Тя-но-хана обвиняюще смотрела на Сиратаму. – Я и в мыслях не держала, что госпожа может обратить свое внимание на какого-то слугу!
Из-за откровенно презрительного отношения Тя-но-ханы Сиратаме показалось, что она снова вернулась в детство.
– К тому же другие дома тоже общаются с внешним миром. Я хотела рассказать вам то, что мне говорила Асэби. Она как будто знала о сыне садовника, говорила: «Как вам тяжело». Я, конечно, для виду поблагодарила ее, а сама обливалась холодным потом, – с отвращением сказала Тя-но-хана.
«Но Тя-но-хана не знает, что Асэби не такая, как дочери других домов. Она и сейчас, наверное, ничего не знает о Кадзуми. Наверняка она просто заговорила с Тя-но-ханой так же, как заговаривает со мной», – думала в эту секунду Сиратама.
– Теперь, конечно, вы тоже все поняли, госпожа? – Тя-но-хана холодно повела плечами. – Вы мудрая дама благородного происхождения, а не глупышка, способная забыть свое положение из-за временного помрачения. Поэтому вы самостоятельно выбрали правильный путь.
Тя-но-хана говорила гордо, будто сама была к этому причастна. Ее лицо преисполнилось самодовольства, и Сиратама не сомневалась, что дама-нёбо совершенно не чувствует за собой греха.
– Вы ведь сами прекрасно понимали, госпожа, что вам остается только стать супругой наследника. И ваша Тя-но-хана так рада, что вы это осознали.
«Значит, Тя-но-хана не была мне союзницей» – эти слова сверкнули в голове у Сиратамы, и она крепко сжала кулаки. «Тя-но-хана через меня просто служит Северному дому. Она вовсе не обязательно будет защищать меня. Самой лучшей и единственной меня всегда считал только ласковый юноша-садовник».
Задыхаясь от избытка чувств и мыслей, Сиратама тихо спросила:
– Где Кадзуми?
– Кто знает. – Тя-но-хана сделала вид, что ей это неизвестно. – Вас это не должно волновать, госпожа.
Сиратама поняла, что больше разговаривать смысла нет, и, оттолкнув Тя-но-хану, выбежала на галерею.
– Уже поздно! Вы сделали свой выбор, забудьте о нем.
Не слушая летящие ей в спину слова, Сиратама бросилась на площадку Окагу. Изо рта вырывались белые облачка. Утро в горах было еще бледным, деревья прятались в тени. Она помнила похожий рассвет. Только здесь не было сверкающих белых цветов хаги.
Внезапно впереди раздался шум. Сиратама почувствовала, как покрывается холодным потом от плохого предчувствия.
Беспорядочный шум бегущих ног, мечущееся пламя факелов.
– Убежал! Туда!
– Он собирается обернуться, хочет улететь!
– Не упустите! Стреляйте!
Вокруг звенели крики дам, Сиратама и представить себе не могла, что они так кричат. Она словно находилась в воде очищающего источника: звуки были приглушенными, зрение тоже расплылось и помутилось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: