Росс МакКензи - Магазин из Ниоткуда [litres]

Тут можно читать онлайн Росс МакКензи - Магазин из Ниоткуда [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент РИПОЛ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Магазин из Ниоткуда [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент РИПОЛ
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-386-13911-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Росс МакКензи - Магазин из Ниоткуда [litres] краткое содержание

Магазин из Ниоткуда [litres] - описание и краткое содержание, автор Росс МакКензи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Таинственный Магазин из Ниокуда может появиться в любое время и в любом, даже самом неожиданном, месте.
В его недрах таятся чудеса, превосходящие все, что вы только могли бы себе вообразить!
Но у каждого волшебства есть своя цена…
«Магазин из Ниоткуда открыт для посетителей. Захватите с собой фантазию!»
С чем же предстоит столкнуться юному сироте Дэниелу Холмсу, когда он по воле случая откроет дверь в загадочный мир, полный завораживающей магии и опасных приключений?

Магазин из Ниоткуда [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Магазин из Ниоткуда [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Росс МакКензи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Беспокойство усилилось, когда многие поисковые отряды вернулись с новостями о странных трещинах, появившихся на стенах магазина: белые линии пересекали черные камни, как кривые паучьи тропки. Некоторые места выглядели хуже остальных. Прошел даже слух об обрушении одного из коридоров.

– Как будто он просто испарился, – сказал Калеб после того, как еще один отряд вернулся ни с чем. Он щелкнул пальцами. – Исчез. Пфф – и нет. Вы совершенно уверены в том, что он не покидал магазин?

– Он бы не вышел из магазина без книги, – откликнулась Элли. – Она практически часть него.

– Тогда извините, но я не знаю, что и думать.

Дэниел лихорадочно размышлял. Что-то не сходилось. С чего бы Сильверу исчезать? Если магазин находился в опасности, как это значилось в его записке и что подтверждали трещины на стенах, то мистер Сильвер был бы последним, кто его покинет, Дэниел это знал. И почему он был вынужден бросить книгу?

– Подождите-ка, – вдруг сказал он, – когда мы оказались в Нью-Йорке, мистер Сильвер наконец-то нашел свое «сокровище» – что бы это ни было. А теперь, несколько дней спустя, он исчезает. Это не может быть совпадением, правда?

– Но чем было это сокровище? – спросила Элли. – Было ли оно чем-то опасным? И зачем ему исчезать вместе с ним?

Дэниел покачал головой:

– Есть только один способ ответить на эти вопросы. Похоже, я должен снова наведаться на Волшебный базар.

Глава 20

Кровь и снег

– Ты уверен?

Элли прижалась к оконному стеклу, всматриваясь в холодную темноту Манхэттена. Пошел снег. Было уже далеко за полночь, и мистера Сильвера не было целый день.

– Уверен, – отозвался Дэниел, надевая пальто и перчатки и наматывая шарф.

– Хотела бы я пойти с тобой. – К величайшему удивлению мальчика, Элли крепко его обняла. – Будь осторожен.

– Я буду. Мне пора идти.

Улицы Нью-Йорка были пугающе тихи той ночью, все звуки тонули в густом слое снега, окутывающем город. К тому же люди предпочитали не бросать вызов пронизывающему ветру и обледеневшим тротуарам.

Центральный парк теперь, когда Дэниел был один, казался еще больше, и вместе с ночью на улицах оказались и те, кто предпочитает делать свои дела незамеченными. Он вжал голову в плечи и ускорился, очень стараясь ни на кого не глядеть. При переходе через небольшой пешеходный мостик мальчику вдруг показалось, что его кто-то преследует, и он перешел на бег и не останавливался, пока не добежал до «Плазы». Через восемь кварталов он завернул в переулок и очутился на Волшебном базаре.

Внутри был только один покупатель – мужчина в длинном коричневом пальто, ходивший между рядами склянок.

Дэниел подошел к прилавку.

– Простите?

Владелец магазина, тот самый, с кожей, напоминавшей заплесневелый сыр, рассматривал золотой медальон через увеличительное стекло. При звуках голоса Дэниела он поднял голову, настороженный глаз его казался огромным сквозь линзу.

– Возврата не делаем, – бросил он и вновь сосредоточился на медальоне на прилавке.

– Что это значит?

– Я никогда не забываю лица, – сказал продавец, – особенно связанные с такой суммой наличными. Ты был здесь несколько ночей назад с богатым мужчиной. Так вот, можешь ему от меня передать: посылать ребенка в надежде меня разжалобить – плохая идея. Я не делаю возврат.

Дэниел покачал головой:

– Я здесь не поэтому. Мне нужно поговорить с вами о том, что вы нам тогда продали.

Продавец поднял на мальчика глаза и улыбнулся, обнажая неровный ряд гнилых желтых зубов:

– Ах, это! Занятная вещица.

– Занятная?

Продавец перегнулся через прилавок:

– Весьма ценная к тому же. Не каждый день покупаешь кровь единорога.

Рядом что-то прогрохотало: второй покупатель уронил жестяную коробочку на пол и, опустившись на колени, собирал рассыпавшийся порошок.

– Эй, – закричал продавец, – поосторожней с товаром! Что ломаешь – то покупаешь!

– Кровь единорога? – переспросил Дэниел. – Вы что, смеетесь?

– А что, похоже?

– То есть вы хотите сказать, что единороги действительно существуют?

Дэниелу пришлось признать, что мир был куда более странным местом, чем он мог себе вообразить. Но единороги? Это уже слишком.

– Парень, если знать, где искать, все действительно существует.

– Зачем кому-то кровь единорога?

Продавец улыбнулся:

– Кровь единорога иногда еще называют Эликсиром Жизни. Всего несколько капель исцелят от болезней и придадут сил. Это очень редкая вещь. И очень дорогая. Что, конечно, мне нравится больше всего.

Вот то, в чем Дэниел надеялся ошибиться. Сильвер был болен, другого объяснения не было. И «сокровище», которое он искал с таким отчаянием, было лекарством.

Когда мальчик вышел из магазина, на улице похолодало еще сильнее и снег валил хлопьями. Он потуже намотал шарф и, ссутулившись от ветра, пошел обратно.

В Центральном парке ветви деревьев согнулись под тяжестью снега. Дэниел шел по сверкающей белизне, поскрипывая и оставляя следы. Дойдя до самого темного участка дороги, под мостиком, мальчик вновь почувствовал, что кто-то его преследует.

Он быстро оглянулся.

Он был не один.

Сквозь падающий снег он разглядел фигуру в длинном коричневом пальто и узнал в ней покупателя, которого видел на Волшебном базаре. Человек немного притормозил, когда мальчик оглянулся, как бы стараясь выглядеть менее подозрительно. А потом произошло нечто, от чего у Дэниела мороз прошел по коже: на лице его преследователя загорелись две яркие точки, оранжевые, как кончик тлеющей сигареты.

Это были глаза.

В двух сотнях метров уже был виден вход в парк.

Дэниел рванул что было сил.

Морозный воздух жег легкие, пока мальчик с трудом бежал по снегу. Ворота становились все ближе, но мужчина не отставал. Дэниел был чуть живой от страха, когда рука схватила его за ворот пальто. Мальчик оглушительно закричал и начал извиваться, пытаясь сбросить с себя пальто. Освободившись, он рванул через ворота и понесся по улицам. Он был всего в квартале от магазина.

Дэниел проскочил между двух припаркованных машин и одним прыжком оказался на тротуаре. Он бежал и бежал не оглядываясь, представляя, как холодные руки сжимаются вокруг его шеи. Через улицу виднелся теплый свет, льющийся сквозь окна магазина, и мальчику показалось, что у двери кто-то стоит, кто-то очень высокий…

Нога Дэниела скользнула по замерзшей луже. Со всего размаху мальчик приземлился на лед, ударившись коленом. Сверху на него смотрело костлявое лицо со свисающей кожей, на котором выделялись горящие янтарным блеском глаза. Мужчина, преследовавший его, неожиданно оказался совсем рядом.

– Где кровь единорога? – скрипящим шепотом спросил старик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Росс МакКензи читать все книги автора по порядку

Росс МакКензи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Магазин из Ниоткуда [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Магазин из Ниоткуда [litres], автор: Росс МакКензи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x