Джорджия Бауэрс - Метка магии [litres]

Тут можно читать онлайн Джорджия Бауэрс - Метка магии [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Метка магии [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2022
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-162458-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джорджия Бауэрс - Метка магии [litres] краткое содержание

Метка магии [litres] - описание и краткое содержание, автор Джорджия Бауэрс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Всю жизнь Матильде твердили, что магия – опасная штука. Правило гласит: никогда не используй колдовство, чтобы причинить боль другому, иначе имя жертвы станет шрамом на твоем лице. Но девушка-ведьма не желает подчиняться. Она жаждет мести и быть популярной в своей школе, дружить с самыми красивыми парнями. И способ найден: наказывать своих врагов, скрывая отметины.
Однако когда Оливер узнает секрет Матильды, парень не только не боится ее потомственного дара, но даже хочет узнать о нем больше. Ребята сближаются, но начинают происходить страшные вещи: в округе находят тела животных со странными отметинами, а после и вовсе умирает их общая знакомая. Матильда винит себя, но ничего не может вспомнить. Теперь ее сила вышла из-под контроля, и девушка должна выяснить, кто стоит за всем этим, прежде чем появится новая жертва…

Метка магии [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Метка магии [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джорджия Бауэрс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Все хорошо? – спросила Ребекка, когда Матильда залезла на платформу, с улыбкой на лице. Матильда кивала головой, все еще улыбаясь от уха до уха, уверенная, что ее голос остался где-то под мостом. Ребекка кивнула.

– Превосходно.

Она помогла Матильде вернуться на мост, где ее ждал Оливер, огромная улыбка щекотала его яркие глаза. Матильда просияла, глядя на него, когда Ребекка расстегнула петли и разъемы на ремне безопасности. Матильда ощущала себя другим человеком, не таким, как тот, кто раньше стоял на том же месте, отказываясь прыгать с моста и выходить из своей зоны комфорта. Теперь она чувствовала себя в сто раз легче, как будто возможность летать взад и вперед под мостом означала, что она может взлететь в небо, когда захочет.

– Итак, – сказал Оливер, когда Матильда сняла систему, – как это было?

Матильда покачала головой и просияла, глядя на Оливера. Она не могла поверить, что всего несколько минут назад парила в воздухе, не чувствуя ничего, кроме ветра на лице, когда все ее тревоги выбрасывались из души в воду каждый раз, когда она пролетала под мостом.

– Это было… это было… волнующе, – ее голос дрожал от адреналина, – и ты был прав.

– В чем прав? – спросил Оливер.

Матильда глубоко вздохнула и оглянулась через плечо на край моста:

– Я хочу сделать это снова.

Оливер выключил двигатель когда они подъехали к коттеджу Ферли и Матильда - фото 26

Оливер выключил двигатель, когда они подъехали к коттеджу Ферли, и Матильда поняла, что не переставала улыбаться всю дорогу домой. Она выглянула в окно; в доме стояла тишина, так что у них с Оливером не было зрителей.

– Приехали, – произнес Оливер, – доставил тебя домой в целости и сохранности.

Щеки Матильды заныли, когда она снова улыбнулась.

– Спасибо тебе за сегодняшний день. Я никогда не думала, что мне будет так весело летать под мостом. Я имею в виду, никогда не думала, что буду на самом деле летать под мостом.

Оливер улыбнулся в ответ:

– Рад это слышать.

– Итак, я думаю, увидимся завтра в школе? Если только ты не хочешь зайти ненадолго?

Оливер взглянул на дом, затем покачал головой.

– Мне лучше идти. Сегодня нужно кое-что сделать, а потом еще эту куклу утопить и похоронить попозже, перед заходом солнца, помнишь?

Сердце Матильды ушло в пятки. Она так чудесно провела время с Оливером, что забыла о кукле. Она посмотрела на бардачок, и мрачные мысли заполнили ее голову: Эшли, овцы, кролики.

Провалы в памяти.

– Хорошая мысль.

Она посмотрела на Оливера, желая, чтобы он сказал что-нибудь, чтобы удержать ее в машине, но было тихо.

– Хорошо, тогда я оставлю тебя с твоей куколкой.

Оливер кивнул:

– Пока.

– Да, пока.

Матильда повернулась так медленно, как только могла, и со скрипом открыла дверь. Она натянуто улыбнулась ему и вышла из машины, задаваясь вопросом, правильно ли она его поняла или, может, даже вообразила, что он собирался поцеловать ее накануне в оранжерее.

Она повернулась, чтобы закрыть дверцу машины, ее сердце затрепетало, когда она подняла глаза и увидела, что Оливер стоит по другую сторону двери.

– Привет, – сказал он, положив руки на дверь.

– Хей…

– Прости, я… – Оливер сделал паузу, прикусив щеку изнутри, когда он посмотрел на свои ноги.

Мир затаил дыхание и на цыпочках попятился, когда Оливер встретился взглядом с Матильдой. Фейерверк завертелся у нее в животе, когда он сделал шаг ближе к открытой двери между ними. Она встретилась с его пронзительным взглядом и мягкими губами, застряла в невыносимом мгновении ожидания. Матильда хотела, чтобы оно скорее прошло и никогда не заканчивалось одновременно. Они оба придвинулись ближе к двери, пока она не почувствовала запах его шампуня, смешанный с ароматом реки. Оливер наклонился, и наконец его губы оказались на ее губах, переключив все ее тело на десятую скорость. Она почувствовала его руку на своей шее, тепло разлилось по ее коже от его прикосновения, и они погрузились в поцелуй вместе, пока Матильда не почувствовала, что он подходит к концу. Оливер отстранился, глубоко дыша, и нежно прижался губами к ее губам снова, один, два и третий раз.

Он выпрямился и улыбнулся ей:

– С днем рождения.

– Спасибо, – она улыбнулась ему в ответ.

Матильда оставила Оливера стоять у его машины и постаралась не бежать в оранжерею, думая, что это, возможно, лучший день рождения, который у нее когда-либо был.

Глава 20

Восемь дней до Хэллоуина Матильда снова проверила свой телефон затем вытянула - фото 27

Восемь дней до Хэллоуина

Матильда снова проверила свой телефон, затем вытянула шею, пытаясь разглядеть всех полицейских, столпившихся в коридоре. Если это было возможно, она чувствовала себя еще счастливее, чем прошлой ночью. Ее отец написал ей по дороге в школу, чтобы узнать, как у нее дела и что он все еще может приехать навестить ее на выходные. Она сказала ему, что с ней все в порядке, и она с нетерпением ждала встречи с ним, а потом он, должно быть, снова отвлекся, потому что забыл попрощаться.

– Кого-то ищешь?

Она обернулась и не смогла сдержать улыбку, вспыхнувшую на ее лице. Оливер прислонился к шкафчикам, скрестив руки на груди, и улыбнулся ей в ответ. Они переписывались всю ночь, но Матильда все еще отказывалась верить, что это было на самом деле, пока не увидела его в школе.

Оливер наклонился и притянул Матильду к себе, пока она не оказалась достаточно близко для поцелуя. Его губы оживляли ее в сто раз сильнее, чем порция эспрессо. Она почувствовала, как его рука сомкнулась вокруг ее руки, и позволила Оливеру повести ее по коридору.

– Итак, как у тебя дела? – спросил Оливер, наклоняясь к ее уху.

«Я чувствую, что мое сердце вот-вот разорвется» , – подумала Матильда.

– Хорошо.

– Еще какие-нибудь провалы в памяти, мертвые животные, тела?

Черное облако затмило внутренний солнечный свет Матильды, когда Оливер напомнил ей о не очень романтических событиях прошлой недели.

Она покачала головой.

– Это я и хотел услышать. И еще, я избавился от этой жуткой куклы, так что, думаю, это повод для праздника, ты так не думаешь?

Матильда пожала плечами. Идея отпраздновать это событие показалась ей слишком похожей на искушение судьбы, но Оливер практически подпрыгивал от возбуждения, и она была рада видеть его таким же счастливым, как и она.

– Пойдем, Матильда. Нам это нужно. Наш первый почти поцелуй закончился тем, что на нас сверху упало мертвое тело, и ты продолжала падать в обморок, когда мы проводили время вместе, хотя я все еще верю, что это было исключительно из-за твоего непреодолимого влечения ко мне. – Матильда толкнула Оливера локтем, и он снова притянул ее к себе. – Наша романтическая прогулка по сельской местности превратилась в овечью версию «Ходячих мертвецов», но теперь? Мы вместе отпраздновали твой день рождения, я наконец-то поцеловал тебя без всяких неприятностей, и я неплохо справляюсь с ведьмовскими штучками. Я думаю, что это определенно стоит отметить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джорджия Бауэрс читать все книги автора по порядку

Джорджия Бауэрс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Метка магии [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Метка магии [litres], автор: Джорджия Бауэрс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x