Джорджия Бауэрс - Метка магии [litres]
- Название:Метка магии [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-162458-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджия Бауэрс - Метка магии [litres] краткое содержание
Однако когда Оливер узнает секрет Матильды, парень не только не боится ее потомственного дара, но даже хочет узнать о нем больше. Ребята сближаются, но начинают происходить страшные вещи: в округе находят тела животных со странными отметинами, а после и вовсе умирает их общая знакомая. Матильда винит себя, но ничего не может вспомнить. Теперь ее сила вышла из-под контроля, и девушка должна выяснить, кто стоит за всем этим, прежде чем появится новая жертва…
Метка магии [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Матильда положила нож в карман и другой рукой потянулась к офицеру, задержав дыхание, пока не почувствовала, как пальцы обхватили ее запястье.
– Держись! – воскликнула женщина, когда Матильда схватила ее за запястье. – Я держу ее, подтяни нас.
Матильда затаила дыхание, когда ее тянули вверх, все трое в человеческой цепи хрюкали, когда ее тащили наверх, где над ее головой появилась другая рука.
– Ты с нами. Мы держим тебя, – сказала офицер Пауэлл, помогая Матильде выбраться из колодца. Девушка посмотрела на луну, и оба офицера бросились к ней, когда она пошатнулась на дрожащих ногах.
– Я вызываю скорую помощь, – прокричал офицер Сеймур, хватаясь за рацию.
– Нет, – выдохнула Матильда, – нет, пожалуйста. Я просто хочу домой.
Офицер покачал головой:
– Нам нужно тебя осмотреть. У тебя посинели губы.
– Пожалуйста, – пробормотала Матильда, ее губы дрожали, – мне просто холодно, и я хочу домой. Я не ранена.
Два офицера посмотрели друг на друга. Возникло ощущение, что они ведут молчаливый диалог. Наконец заговорила офицер Пауэлл.
– Давай пока просто отведем тебя к машине. У нас там есть одеяла.
Офицер Сеймур расстегнул молнию на своем пальто и накинул его на трясущиеся плечи Матильды. Он присел на корточки и поднял фонарик, затем все трое начали отходить от колодца.
– К-как вы меня нашли? – спросила Матильда дрожащими губами.
– Твоя подруга пришла в участок и сообщила нам, что беспокоится о твоей безопасности, – сказала офицер Пауэлл.
– Кто это был?
– Она ждет в машине.
Дождь все еще лил так, словно хотел смыть ночь, и Матильда радовалась раскатам грома, потому что это означало, что никому не нужно было ничего говорить. От холода у нее онемели конечности, но она чувствовала внутри себя что-то еще, что-то, что ревело у нее в животе и опаляло край ее души.
Что-то похожее на чувство единства со своей семьей.
Глава 34
Широко раскрытые серьезные глаза Эрин были видны через окно заднего сиденья, когда Матильда тащилась под дождем к полицейской машине, ожидавшей на обочине дороги. Офицер Пауэлл открыла другую заднюю дверь, Матильда нырнула внутрь и плюхнулась на сухое сиденье, с благодарностью натягивая одеяло до подбородка. Она закрыла глаза, когда дверь захлопнулась, и была уверена, что звук дождя и работающий двигатель немедленно погрузят ее в сон.
– Эм, привет? – сказала Эрин со своей стороны. Матильда открыла глаза, молча помахав ей рукой. – Ты в порядке? Что, черт возьми, произошло?
Матильда откинулась назад и повернула голову в другую сторону, глядя на дождь, барабанящий в окно.
– Почему ты такая мокрая? – снова попыталась разговорить ее Эрин. Она положила руку на водительское сиденье и попробовала испытать другую аудиторию: – Где вы ее нашли? С кем она была?
Офицер Пауэлл посмотрела в зеркало заднего вида.
– Я уверена, что Матильда расскажет тебе, что случилось, когда будет готова, Эрин, – бросила она через плечо. – О, кстати, мы нашли это. Я предполагаю, что это твое.
Матильда взяла телефон у офицера Пауэлл, затем наблюдала, как офицеры переглядываются, кивают и хмыкают на каком-то языке секретной полиции. Наконец офицер Сеймур заерзал на своем сиденье.
– Ты уверена, что не хочешь, чтобы мы с кем-нибудь поговорили о том, как ты спустилась в этот колодец?
Матильда вздернула подбородок.
– Я упала.
– Правильно, да, это то, что ты говорила до этого; ты просто упала, – сказал офицер Сеймур, взглянув на свою коллегу.
Офицер Пауэлл наклонилась и что-то прошептала. Офицер Сеймур посмотрел на Матильду, затем повернулся на своем сиденье, покачал головой и вздохнул.
– О, это один из тех звонков, не так ли? – спросил он, скрестив руки на груди. Офицер Пауэлл взглянула на него: – Отлично. Тогда высади меня у дома; моя смена закончилась сто лет назад.
Матильда нахмурилась, глядя на Эрин, но та в ответ пожала плечами. Они ехали в тишине еще несколько минут, пока офицер Пауэлл не затормозила, и из машины не вышел офицер Сеймур.
– Эй, Сеймур? – позвала офицер Пауэлл.
Офицер Сеймур наклонился и откинул голову назад в машине.
– Не говори мне, что ты хочешь, чтобы я позвонил в диспетчерскую и отменил вызов? Сказать, что мы ничего не нашли?
Офицер Пауэлл улыбнулась:
– Ты читаешь мои мысли.
Он закатил глаза и захлопнул дверь, затем поспешил сквозь морось, исчезнув в темноте позднего часа.
Офицер Пауэлл повернулась к Матильде.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила она. Матильда пожала плечами, поток воздуха от автомобильного обогревателя не справлялся с тем, чтобы отогреть ее кости. —Матильда, я думаю, было бы неплохо, если бы мы…
– Пожалуйста, вам не нужно говорить с моей мамой.
Офицер Пауэлл покачала головой:
– Я действительно думаю, что мы должны поговорить с ней, но это не то, что я собиралась сказать.
– О, – выдавила Матильда, скрестив руки на груди.
Офицер Пауэлл всматривалась в лицо Матильды, пытаясь отыскать там что-то особенное. Она взглянула на Эрин, которая наблюдала за разговором так, словно была прикована к своему любимому телешоу.
– Парень, с которым ты была на вечеринке? Оливер, не так ли? – желудок Матильды скрутило при упоминании его имени. – Он твой парень?
– Да. То есть нет. Он был моим парнем.
– Хорошо. – Офицер Пауэлл кивнула: – Его больше нет рядом?
– Нет, он… мы… – голос Матильды дрогнул, когда она попыталась подобрать правильные слова.
– Матильда, если ты пытаешься прикрыть его…
– Я его не прикрываю, – огрызнулась Матильда.
– Матильда, – снова начала Эрин, – может быть, тебе стоит…
– Не стоит, – снова отрезала Матильда, пристально глядя на Эрин.
Офицер подняла руки.
– Я сказала «если». Иногда люди представляют ту версию самих себя, которая, по их мнению, поможет им получить то, чего они хотят. У таких людей может быть дар портить жизни другим.
Матильда посмотрела на свои руки, когда до нее дошла правдивость слов офицера.
– Ты знаешь об Айви, верно?
Матильда выпрямилась.
– Что?
– Про Айви из ведьмовского колодца? То, что они с ней сделали, было просто… В любом случае есть некоторые вещи, которые я видела и всегда задавалась вопросом, осталось ли что-то в этом городе от жестокости тех людей, мужчин… Они хотели почувствовать, будто контролируют ситуацию. Сеймур считает меня чудачкой, но я действительно в это верю.
Она посмотрела в глаза Матильде, затем повернулась и завела машину.
– Ладно, – проговорила она, – нам нужно сделать еще одну остановку, прежде чем я отвезу вас обеих домой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: