Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres]

Тут можно читать онлайн Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (2), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шесть алых журавлей [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (2)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-160389-2
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres] краткое содержание

Шесть алых журавлей [litres] - описание и краткое содержание, автор Элизабет Лим, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сиори – первая дочь императора и любимая принцесса королевства Кияты. По ее венам течет запретная магия, что считается редким, но опасным даром. Когда Сиори потеряла контроль над магией, жестокая мачеха изгнала принцессу из королевства, а ее братьев превратила в журавлей.
Безмолвная и одинокая Сиори пытается разыскать братьев и спасти королевство, окутанное заговором. Но для этого она должна довериться дракону со сверкающими рубиновыми глазами и зеленой, как чистейший нефрит, чешуей, а также тому, от кого она так стремительно бежала.

Шесть алых журавлей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шесть алых журавлей [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Лим
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

« Да успокойся ты уже! Здесь никого нет ».

Я откинулась на траву. Раз Сэрю не спешил на встречу, то можно и подремать. Пусть мои измученные пальцы немного отдохнут.

На живот заползла ящерица и перепрыгнула мне на сумку.

« Что, проголодалась? – безмолвно поинтересовалась я. – Знакомое чувство. Нужно было подумать заранее и прихватить что-нибудь для перекуса ».

На лицо упали кленовые листья с засохшими, потемневшими краями. Я сдула их с носа и начала перекатываться на бок, но мне помешала ящерица, которая по-прежнему сидела на сумке. Ее мышцы напряглись, голова дернулась вверх… и это было последнее, что она успела сделать при жизни.

На ящерицу бросилась змея и проглотила ее целиком.

Я мигом поднялась на локти и испуганно отползла.

Змея подалась ко мне, высоко подняв крапчатую голову, и заворожила меня взглядом своих круглых желтых глаз.

– Сиори… – прошипела она.

Я застыла.

– Так вот где ты пряталась, – ее тонкий раздвоенный язычок на секунду показался из пасти. Желтые глаза устремились к зачарованной сумке на моем бедре. – Ее сиятельство предупреждает, чтобы ты не препятствовала ее заклинанию. Ты не понимаешь сути всего, что происходит.

Я замахнулась на нее кинжалом, и когда змея улизнула обратно в листву, вскочила на ноги и побежала куда глаза глядят.

Мимо проносились оранжевые, серые и коричневые пятна. Кики что-то кричала, но слов было не разобрать – уж слишком громко колотилось мое сердце. Вероятно, велела мне бежать быстрее. Я осмелилась оглянуться, только когда совсем выбилась из сил и в легких закончился воздух.

Слава богам, змеи нигде не было. Я прислонилась к дереву, чтобы перевести дух.

« Чуть не попались », – выдохнула я, ожидая, что Кики посмеется вместе со мной.

Но ее тоже рядом не оказалось.

« Кики? » – воскликнула я и повернулась кругом, не глядя под ноги. Затем обо что-то споткнулась и, опустив взгляд, обнаружила… труп.

Я в ужасе отпрянула.

Его помутневшие глаза, по-прежнему круглые от шока, слепо смотрели в небо. Из аккуратного пореза на животе струилась кровь, разливаясь ярким пятном на гниющей листве. Смерть произошла недавно; птицы и насекомые еще не успели добраться до тела.

« Сиори! – взвизгнула Кики. – Охотники! »

Неподалеку треснули ветки. Опавшая листва захрустела под ботинками.

Я застыла на мгновение. Затем опустилась на корточки и спряталась за ближайший куст. Но я совсем забыла о своем дыхании. Оно поднималось в воздух облачком пара, выдавая мое присутствие.

– Кто там? – крикнул мужчина откуда-то неподалеку.

Голоса становились все громче, и я замерла. Мир обрел невероятную четкость. Я побежала не в том направлении, шума реки больше не было слышно и… нет, нет! Ну что за невезение!

Из-за деревьев вылетела стрела и со свистом пронеслась совсем рядом. В ушах зазвенело, и я временно оглохла.

– Лорд Хасэге, это девчонка!

Я опрометью выбежала из укрытия, мои ноги не поспевали за бешеным биением сердца.

« Их четверо! – крикнула Кики. – Осторожно! За кустами… »

На меня выпрыгнул охотник, целясь ножом в ногу. Я чуть было не закричала, но, к счастью, легкие сжались от страха. Каким-то чудом мне удалось улизнуть.

« Сбоку еще один! »

Другой охотник сбил меня на землю. Все произошло так быстро, что я почувствовала только вкус грязи на языке и звон в голове.

Быстро поднявшись, я нырнула в кусты, поскользнулась на влажной листве и покатилась по небольшим холмикам. Казалось, я бежала не один час, но из-под листьев то тут, то там по-прежнему выглядывали трупы. На самом деле не прошло и минуты, как сзади вновь раздались шаги.

Их было четверо, как и сказала Кики. Только это оказались не охотники – куда там, с кожаной-то броней и плюмажем на шлемах. Это стражи.

«Если противник сильнее тебя, лучше бежать, – наставлял меня Рэйдзи во время тренировок. – Бэнкай скажет, что нужно остаться и сражаться, но честь – не залог победы. Победа в том, чтобы дожить до следующей битвы».

И я пыталась. Но самый высокий из них – предводитель, – оказался быстрее. И сильнее. Я едва успела увильнуть от острия его меча, летевшего мне прямо в лицо. Возликовав, потеряла бдительность и не заметила, как он выставил ногу. Мужчина подсек меня и опрокинул на спину.

Все тело содрогнулось от удара об землю, и я закусила щеку, чтобы сдержать крик. А когда встала, на мою голову уже были направлены три стрелы. Предводитель стражей снял шлем.

Таккан.

Он одарил меня тем же презрительным взглядом, что и в таверне. Его черные глаза были жестокими и непреклонными. Губы изогнулись в кривоватой ухмылке – такой холодной, что мои внутренности сковало льдом. Но кое-что изменилось. На нем были простые доспехи, без темно-синей кольчуги, а на ножнах не красовался герб Бусианов.

– Сложи оружие, – приказал он, и меня окружили трое его людей. К моему разочарованию, среди них не было доброго солдата из таверны.

– Я помню тебя. Ты та девка с кухни, которая отказалась кланяться! – процедил Таккан. – Какое подозрительное совпадение, демон. Так и знал, что никакой ты не повар.

Он взял меня за шею и заставил посмотреть на трупы в лесу.

– Оглянись – твои соратники мертвы. Скоро тебя постигнет та же участь.

Из их ребер торчали стрелы, раны алели от смерти. Все семеро были облачены в коричневые одеяния, чтобы сливаться с лесом. Наемники.

В ушах звенело, деревья шелестели на ветру, пульс на шее отбивал барабанную дробь. Я взбрыкнула и тщетно зацарапала пальцами шею. « Я не с ними! »

Таккан не понимал, как и его люди.

– Я даже не вижу ее лица, – проворчал один из стражей. – Она может говорить?

Таккан до боли сжал мою челюсть и встряхнул меня.

– Где мой брат, демон? Отвечай, или этот вдох станет для тебя последним!

Он имеет в виду солдата из таверны «Воробей»?

– Не похоже, что она с аландийцами, – заметил другой страж, старший среди них, окидывая меня изучающим взглядом. Его волосы цвета олова были собраны в пучок. – Давайте отпустим ее.

– Отпустим? Я уже встречал эту дерзкую девчонку. – Таккан встряхнул меня сильнее. – Где Таккан?!

Я растерянно подняла взгляд. Готова поклясться, что он только что спросил меня, где Таккан…

« Но ты и есть Таккан », – возникла мысль в моем помутненном рассудке.

– Она дикарка, а не убийца, – возразил пожилой страж. – Хасэге, у нас нет на это времени. Отпусти ее, да и поехали.

Хасэге?

Впрочем, какая разница, как зовут этого лже-Таккана. Я схватила стрелу из колчана и резанула острием по его лицу.

Хасэге взревел, и я боднула его по голове. Хоть какой-то прок от этого горшочка! Страж отпустил меня, а я подобрала кинжал и рванула прочь от своих обидчиков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Лим читать все книги автора по порядку

Элизабет Лим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шесть алых журавлей [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Шесть алых журавлей [litres], автор: Элизабет Лим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x