Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres]
- Название:Шесть алых журавлей [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-160389-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres] краткое содержание
Безмолвная и одинокая Сиори пытается разыскать братьев и спасти королевство, окутанное заговором. Но для этого она должна довериться дракону со сверкающими рубиновыми глазами и зеленой, как чистейший нефрит, чешуей, а также тому, от кого она так стремительно бежала.
Шесть алых журавлей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но несмотря на всю красоту, ее вид не вызывал во мне радости. Я спрятала сеть в сумку, не желая ее видеть до того злополучного дня, когда придется сразиться с Райкамой. Сейчас мне даже думать не хотелось о мачехе.
Однако выбора у меня не было. Той ночью ко мне пришло во сне давно забытое, непрошенное воспоминание:
– Зачем ты подкинула змею в кровать Рэйдзи? – спросила мачеха. – Он очень расстроился.
– Он сам напросился! Сломал мою любимую куклу.
– Он поступил плохо, но это не значит, что ты должна вести себя так же. Подумай о змее – ты могла навредить ей.
– Или она могла укусить Рэйдзи, – зловеще прошептала я.
– Сиори!
– Он мне не нравится, – упрямо заявила я. – И плевать мне на змей. По своей природе они враги журавлей.
Райкама рассмеялась.
– Это журавли питаются змеями, а не наоборот. Они мои друзья. Когда-то других у меня и не было.
– Даже гадюки? Хасё говорит, что они ядовитые.
– Особенно гадюки. В каком-то смысле они меня вырастили.
Мачеха произнесла это таким серьезным тоном, что я даже не поняла, шутит она или нет.
– Ну, тогда вы единственная змея, которая мне нравится.
Райкама потрепала мне волосы. Ее лицо излучало яркое золотистое сияние, как луна. Я хотела указать ей на это, но мачеха быстро убрала руку с моей головы, а уже через секунду сияние погасло, словно и вовсе мне привиделось.
Вместе с ним улетучилось и все веселье, и голос Райкамы посерьезнел:
– В будущем ты заговоришь по-другому. Однажды ты меня возненавидишь.
– Это невозможно.
– О, поверь мне, – сказала она, выдержав небольшую паузу. – Хочет она того или нет, но гадюка ядовита.
– Но яд не всегда действует во вред. Порой он замаскированное лекарство.
Райкама растерянно моргнула.
– Что?
– Вы как-то сказали мне это, когда отца пытались убить отравленным письмом. Неужели не помните? Вы приготовили противоядие из яда ваших змей.
Она окинула меня пристальным взглядом и расплылась в слабой улыбке.
– У тебя отличная память.
– Вы спасли его. Поэтому я никогда не смогу вас ненавидеть, – я помедлила, перекатывая слово на языке. И добавила: – Мама.
Ее улыбка мгновенно испарилась.
– Я не твоя мать, Сиори, а ты – не мое дитя. И никогда им не будешь.
Прежде чем мне удалось возразить, Райкама коснулась моих глаз, и я забыла об этом разговоре на много-много лет.

Утром Кики разбудила меня, стряхнув снег с крыльев мне на нос.
« Сэрю хочет встретиться вечером у реки. У него есть новости ».
Глава тридцать первая
В небе ярко светила одинокая круглая луна, напоминая драконий глаз. Я направлялась в заднюю часть крепости, свежевыпавший снег леденил воздух и не оставлял времени на дополнительные раздумья.
– Уже поздновато для прогулок, Лина, – сказал Пао, не давая мне выйти. – На дворе давно стемнело.
В прошлом мне достаточно было соврать, что меня послал Чижуань, и Пао сразу же открывал ворота. Но Чижуань сидел в темнице. Я подняла факел с корзинкой и затараторила сущую бессмыслицу: «Грибы, лед, форель, река».
– Помедленнее, помедленнее! – Пао наклонился и проворчал: – Понятия не имею, как Таккану это удается. Я не понял ни слова.
«В том и суть». Я помахала перед ним корзинкой и показала в сторону кухни. «Нужно идти».
Пао хмыкнул.
– Ладно, ладно, ступай. Но не задерживайся… или я расскажу леди Бусиан.
Дважды повторять мне было не нужно. Я спешно юркнула мимо стража.
Над рекой выплясывало столько светлячков, что они напоминали искры костра. Я присела на берегу, дрожа от холода, Кики приземлилась мне на плечо.
В воде рябило отражение полной луны, чьи серебристые лучи мерцали на инее. « Сэрю, я здесь ».
Я опустила факел к замершей реке и наблюдала, как ледяная корочка идет трещинами и распадается на тысячи взаимосвязанных линий. Спустя время лед расступился, являя под собой бегущие, вихрящиеся потоки, и в бурных водах сверкнули крупные, как перепелиные яйца, рубиновые глаза.
– Вижу, ты отъелась с нашей прошлой встречи, – сказал Сэрю в качестве приветствия, принимая человеческую ипостась прямо в воде.
Как обычно, на его скулах переливались жабры, а из-под шелкового халата выглядывала нефритово-зеленая чешуя. Но сегодня он выглядел иначе. Некогда длинные волосы доставали только до подбородка, в глазах впервые не выплясывало озорство.
– Отъелась и отогрелась. Впрочем, твоя навязчивая бумажная подружка сказала, что ты живешь в замке, который охраняют лучшие стражи Кияты. Ты не упоминала, что один из них твой жених.
В голосе Сэрю проклюнулось раздражение, что сбило меня с толку. « А какая разница? Он все равно не знает, кто я ».
– Может, у тебя и горшочек на голове, но даже такой простофиля, как Таккан Бусиан, способен понять, что ты не простая девушка.
Я сердито посмотрела на дракона.
« Он не простофиля! Не знай я тебя лучше, то подумала бы, что ты ревнуешь ».
– Я? Ревную к смертному? – Сэрю фыркнул. – Драконы выше этих жалких чувств. Кроме того, я внук короля драконов. У меня и своих поклонников хватает.
« Откуда? – поинтересовалась я. – Ты же вроде редко выбираешься на сушу ».
– Вы, люди, не единственные, кто может оценить по достоинству мое великолепие, – сухо парировал Сэрю, насупившись. – Дома одна только моя репутация привлекает десятки, нет, сотни воздыхателей!
Затем горестно вздохнул.
– Но ты всегда была моей любимицей, Сиори, – признался он, внезапно смягчившись. – Не будь ты человеком, я бы…
« Что? »
– Ничего.
Дракон вел себя крайне странно: то огрызался, то впадал в грусть. Я скривилась – судя по всему, новости его мне не понравятся.
« Сеть готова , – перешла я сразу к делу. От реки веяло холодом, и если долго так сидеть, я окоченею. – Кики сказала, что у тебя есть новости ».
– Двух драконьих дней едва ли хватит, чтобы вернуть дедушкино расположение, – раздраженно бросил Сэрю.
« Что ты хочешь этим сказать? »
– Что у меня нет новостей, Сиори. Я всего лишь пришел передать дедушкино послание.
Моя кровь застыла в жилах.
« И какое же? »
– Он сожалеет, что не раскидал твои кости над морем Тайцзинь. И заверяет, что единственная причина, по которой твои братья до сих пор летают над его водами, а не обратились пеной, в жемчужине твоей мачехи.
« Что ему до жемчужины Райкамы? »
– Он приказал передать, что, если ты переживешь встречу с Безымянной королевой, то обязана вернуть жемчужину. Она принадлежит драконам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: