Елена Звездная - Город драконов. Книга четвертая
- Название:Город драконов. Книга четвертая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Звездная - Город драконов. Книга четвертая краткое содержание
Город драконов. Книга четвертая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И ответом ей стал смех, искренний, полный невыразимого облегчения и радости, и даже наши мужчины не смогли сдержать усмешек. О, это невыразимое чувство счастья, которое приходит к тем, кто осознал — им удалось выжить.
Мы позволили себе в полной мере насладиться этим чувством радости. А после, я перешла к вопросам:
— Мистер Илнер, как животные?
Состояние лошадей и собак действительно волновало меня — замурованные в конюшне, без дневного света и воздуха они пребывали там более трёх суток. Но к моему искреннему изумлению, конюх лишь загадочно улыбнулся.
За него ответила миссис Макстон:
— Они пребывают в сверкающей чистоте!
— Кто? — не поняла я.
— Лошади, — улыбка миссис Макстон стала столь же загадочной, как и у мистера Илнера, и она добавила: — Собаки тоже в чистоте. Идеальной.
Каюсь, после этого я обратила вопросительный взгляд на мистера Уоллана, и дворецкий чопорно ответил:
— Драконы, мисс Ваерти, не любят предаваться праздному время препровождению. И мы нашли чем их занять.
— Вы заставили полицейских вычистить конюшню?! — абсолютно не веря в произнесённое, потрясённо вопросила я.
Мистер Уоллан посмотрел на меня внезапно крайне серьёзно и спросил:
— А вы полагаете, разумнее было бы позволить им убраться в доме?
И я начала догадываться, что дело не чисто.
— Мистер Нарелл? — спросила прямо.
— Он паршивец, — кивнула головой миссис Макстон.
Мистер Оннер присоединившись к беседе, пояснил:
— Драконы обладают исключительным чутьем и ощущением пространства. Мне прекрасно известно об этом, потому как порой наш капитан нанимал драконов, для поиска затонувших кораблей — эти никогда не ошибались. А потому, когда этот насквозь лживый плут предложил услуги сотрудников полиции, для наведения порядка в доме, я мгновенно заподозрил неладное.
Бетси, хихикнув, воскликнула:
— О, мисс Ваерти, видели бы вы их вытянувшиеся лица, когда мистер Уоллан отправил их чистить конюшню!
— И лицо мистера Нарелла, когда мистер Уоллан намекнул, что отходы жизнедеятельности животных так же требуют пристального внимания, — протянула миссис Макстон.
Я откинулась на спинку стула, потрясённо оглядывая своих домочадцев. Передо мной в своем великолепии сидели, пожалуй, самые находчивые слуги на свете!
— Так значит, — старательно сдерживая смех, произнесла я. — В конюшне чистота?
— Идеальная, — с неизменным спокойствием заверил меня мистер Уоллан.
— Всё сверкает! — Бетси была куда более эмоциональна.
— И никакого запаха, — добавила миссис Макстон. — Ведь все «отходы» мистер Нарелл обязал мгновенно преобразовывать в камни, и закапывать, в специально отведённой для этого яме.
— Но в конюшне нет ямы, — воскликнула я.
— Теперь есть, — мстительно улыбнулся мистер Уоллан.
— Вручную копали, — не менее мстительно добавил мистер Илнер. — Лично проследил.
О, Боже!
Я представила себе лицо профессора Наруа, который явно планировал получить возможность исследовать дом в моё практически отсутствие, а вместо этого, был вынужден убирать конюшню и заниматься навозом!
— А в остальном, ничего нового, — с несомненным намёком сообщила миссис Макстон.
И все крайне выразительно воззрились на меня, определённо ожидая информации, потому как в полнейшем неведении томились все эти трое суток, которые я провела в полнейшем беспамятстве.
— Блокнот? — услужливо предложила Бетси.
И не дожидаясь моего ответа, метнулась к гобелену, отдёрнула его, открывая нашему взору нарисованную карту убийств, достала мой блокнот и подала его мне. Мистер Уоллан любезно поделился со мной ручкой, а миссис Макстон не менее любезно — своими соображениями:
— Мы уже догадались, что Зверь находится в одном из полицейских целителей.
И всё моё светлое настроение было сметено, словно едва выпавший снег сильным порывом ледяного ветра. Рука дрогнула, ручка едва не выпала, а лицо… моё лицо, боюсь, уподобилось белоснежному полотну савана.
Потому что в отличие от моих домочадцев, я поняла и ещё кое-что — Зверь до сих пор не был найден. Это было очевидно — лорд Арнел наложил «Murum» на дверь, едва покинул мой дом. И он не забрал с собой ни полицейских, ни боевого мага профессора Наруа, а значит…
— Они его не нашли, — глухим полным тревоги голосом, сообщила я.
И не смогла поднять глаз и взглянуть на тех, кто, несомненно, имел право узнать обо всём. Мне было совестно, мне было стыдно, и я боялась. Мне было за кого бояться.
— Мисс Ваерти, — тихо произнёс мистер Уоллан. — Последнее, о чём вам стоит тревожиться, так это о нас.
Увы, но это было не так.
— У нас два Зверя, — всё так же глядя исключительно на стол перед собой, сказала я. — И если один лишь очень условно опасен для меня и для вас, то второй, пробуждённый Лаурой Энсан четыре года назад, теперь имеет ко мне личные счёты.
Судорожно сглотнув, я продолжила вовсе не радовать своих близких:
— Нападение в полицейском участке было не просто ужасающим — оно скорее стало сокрушающим. И первое, что было сокрушено, это имеющаяся у нас информация о Звере.
Я замолчала, собираясь с силами, но в разговор вступил мистер Илнер.
— Золото, — произнёс он. — Всех оставшихся в полицейском участке, Давернетти, чтоб ему, проверил на золоте. Но нападение, по словам всё того же мерзавца Давернетти, произошло внутри здания полицейского управления. Значит зверем был кто-то из…
Но тут мистер Илнер умолк.
Увы, но он, как и я осознал — если бы Зверь был внутри, среди оставленных полицейских, его бы уже обнаружили.
— Целитель! — воскликнула миссис Макстон. — Полицейские могли открыть дверь целителю и тот…
Почтенная домоправительница тоже умолкла на полуслове, напряжённо глядя на меня.
— Да, целитель, — тихо подтвердила я. — И именно об этом я сообщила лорду Давернетти трое суток назад. В полицейском управлении, я полагаю, не так много целителей, проверить всех не составило бы труда, но… Но лорд Арнел замуровал дверь, а значит Зверь всё ещё не найден.
И тревога, что снедала меня, теперь повисла в атмосфере, погруженной в напряжённую тишину кухни. Не надолго. На плите закипело и начало выливаться вино, которое видимо подогревали для приготовления глинтвейна, но совершенно о нём позабыли.
Мистер Онер поспешил ликвидировать последствия не ведаю чьей забывчивости, и вскоре вернулся к нам, присоединившись к нашему тягостному молчанию.
— Ну, допустим, для лошадей корм есть, — глубокомысленно изрёк мистер Илнер.
— Если выставить полицейских, запасы еды можно растянуть почти на месяц, — сообщил мистер Онер.
— Чая в избытке, — отчиталась миссис Макстон.
— Им месяца хватит? — встревожено спросила у меня Бетси.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: