Грейс Дрейвен - Сияние [litres]
- Название:Сияние [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-136938-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грейс Дрейвен - Сияние [litres] краткое содержание
Бришен Хаскем, принц Каи, был вполне доволен своим статусом последнего в очереди на престол. Однако торговый и политический союз между человеческим королевством Гаур и королевством Баст-Харадис требует заключения брака с девушкой гаури. Бришен соглашается на свадьбу и обнаруживает, что невеста уродлива, как он и ожидал… и прекрасней, чем он мог себе вообразить. НЕНУЖНАЯ ДЕВУШКА
Ильдико, племянница короля Гаура, всегда знала, что ее единственное предназначение – политический брак. Смирившись со своей судьбой, она сталкивается с неожиданной новостью: ее жених – не просто аристократ-иностранец, а младший принц и притом даже не человек. Если она свяжет с ним свою жизнь, то навсегда будет отрезана от своего прошлого. Ей придется посвятить себя мужчине, окутанному покровом тьмы, но чья душа хранит в себе свет.
Они оба угодили в ловушку долга и политики и обречены быть вместе вопреки всем, кто желает их разлучить.
Сияние [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ильдико надеялась, что они предпочтут второй вариант или смирятся с тем, что торговый альянс между каи и гаури сохранится. На добровольную изоляцию вдвоем с Бришеном она согласилась бы с большим удовольствием, но она не представляла, как они будут жить под осадой Беладина.
Она допила вино и встала, чтобы поставить пустой кубок на стол.
– Анхусет поедет с нами?
Бришен кивнул, и она улыбнулась.
– Хорошо. Она мне очень нравится.
Беседу прервал стук в дверь. Бришен пригласил визитера зайти. Каи, одетый в ливрею, замер на пороге. За спиной у него стояли две женщины. Все трое поклонились.
– Ваше Высочество, Его Величество желает видеть вас в зале совета. – Мужчина говорил что-то еще, но Ильдико недостаточно понимала язык.
Бришен кивнул и поднялся.
– Кстати о Белавате. Отец хочет расспросить меня про нападение на торговом тракте. – Он взял Ильдико за руку и поцеловал кончики пальцев. Его губы были прохладными и мягкими.
Мужчина отступил, пропуская в комнату женщин. Ильдико встала рядом с Бришеном. Женщины были одеты в платье прислуги. Одна была старше другой лет на десять, но обе достаточно молоды. Старшая старалась не таращиться на Ильдико, а молоденькая вовсе на нее не смотрела. Она уставилась на Бришена, который ответил ей таким же пристальным взглядом.
– Я видел тебя в воспоминаниях, – мягко начал он на всеобщем. – Ты родственница Талумея?
Застывшее лицо девушки скривилось. Она рухнула на колени перед нахмурившимся Бришеном.
– Я его сестра, ваше высочество, Киргипа. Ша-Анхусет сообщила, что он погиб. Вы оказали нашей семье честь. То, что принц привез огонь жизни Талумея…
Он тронул ее за плечо.
– Поднимись, Киргипа. – Бришен помог ей встать. Он больше не хмурился, но лицо оставалось печальным. – Лучше бы я вернул его твоей матери живым и невредимым. Это Талумей оказал вашей семье честь. Он был хорошим солдатом и храбро сражался.
У Киргипы задрожал подбородок. Ильдико подумала: плачут ли каи, как люди, когда у них горе? Служанка поклонилась и отошла к камину.
Бришен повернулся к мужчине, терпеливо ожидавшему у двери.
– Сообщите матери Киргипы, что завтра я передам огонь жизни ее сына. – Бришен обернулся к Ильдико. – Пойдешь со мной? Можно было бы сегодня, но нам никак не избежать свадебного пира, иначе королева разгневается, и всем не поздоровится.
Ильдико невольно вздрогнула при мысли о мести Секмис. Она быстро глянула на Киргипу и подвинулась к Бришену, чтобы слышал только он:
– Ты уверен? Я чужестранка, а это во всех отношениях обычаи каи.
– В первую очередь ты член королевской семьи Хаскема, – ответил, нахмурившись, Бришен. – Ты можешь ходить куда пожелаешь, если король или королева лично тебе не запретят.
Будь они наедине, Ильдико разгладила бы морщинку между его нахмуренными бровями. Вместо этого пришлось удовольствоваться коротким прикосновением к его руке. Она заметила, что слуги внимательно наблюдают за ними и обмениваются взглядами.
– Мой титул тут ни при чем, Бришен, это нетактично. Полагаешь, женщина, оплакивающая гибель сына, хотела бы, чтобы при этом присутствовал чужой человек? Особенно если он привлекает всеобщее внимание, как я.
Лицо Бришена оставалось мрачным, глаза вспыхнули ярче.
– Как бы ты поступила на ее месте?
Ильдико пожала плечами.
– Когда погибли родители, соболезнования мне ничем не помогали, но все люди разные. Я не каи, и детей у меня нет – я никогда не была в такой ситуации.
Он смотрел на нее несколько мгновений.
– А ради меня ты бы пошла?
– Да, – не задумываясь ответила она.
Довольный ее ответом, Бришен поклонился и повернулся к посланнику.
– Давайте поскорее покончим с этим, и я вернусь к жене. – Прежде чем выйти в коридор, он взглянул на Ильдико. – Смежная комната моя. Приглашаю тебя осмотреться в ней, – подмигнул он и добавил: – К неудовольствию моей семьи, у меня имеется парочка секретов.
Он ушел, закрыв за собой дверь, и Ильдико осталась с двумя женщинами каи.
Повисло неловкое молчание.
– Я еще плохо знаю ваш язык, – с трудом подбирая слова, произнесла Ильдико.
Служанки замялись, и она обрадовалась, что немного научилась понимать выражение лиц своего нового народа. Женщины явно удивились, услышав родную речь.
– Мне кажется, вы говорите на всеобщем лучше, чем я на баст-каи. Предлагаю перейти на всеобщий, так вы сможете научить меня новым словам.
Они дружно кивнули и принялись распаковывать сундуки и показывать слугам, куда поставить лохань для ванны. Завязалась неуклюжая беседа. Киргипу Ильдико уже знала. Вторую женщину звали Синуэ.
Во время путешествия из Присида в Харадис Ильдико привыкла ловить взгляды каи, любопытные и временами неприязненные. Внимание Киргипы и Синуэ ей ничуть не мешало. Другое дело – предстоящий пир, вот где Ильдико в полной мере ощутит, что ей здесь не рады.
Не считая пары приглушенных возгласов, когда Ильдико разделась и опустилась в ванну, служанки вели себя тактично, вежливо и предупредительно. Ильдико даже послышалось одобрение в голосе Синуэ, когда та согласилась, что на пир лучше надеть традиционный наряд каи.
Одеваясь, Ильдико услышала шум в соседней комнате. Должно быть, Бришен вернулся с заседания совета и тоже готовится к застолью. Предположение подтвердилось: он постучал в дверь и вошел.
Бришен сменил кожаную одежду для верховой езды и легкую броню на строгий и более торжественный наряд, чем тот, в который он был облачен на венчании в Присиде.
Поверх узкой нижней рубахи и штанов на нем была длинная туника с широкими рукавами и высоким воротом. Одежда сшита из шелка черного и темно-зеленого цвета и украшена вышивкой. Волосы, свободно рассыпались по плечам, будто крылья ворона, не считая мелких косичек с вплетенными в них мелкими бусинами.
В пути Бришен и Ильдико постоянно были рядом. Отличия во внешности мужа больше не казались ей такими явными. Клыкастая улыбка и глаза по-прежнему ее пугали, но теперь она понимала, почему женщины каи считают ее мужа привлекательным.
Кое-что из доспехов Бришен все же оставил. Его тонкую талию поверх туники обвивал широкий кожаный пояс, украшенный медными заклепками. Он защитит Бришена от ножа, нацеленного под ребра. К поясу крепилось массивное кольцо, на нем висели ножны с парадным мечом. Из голенищ сапог торчали рукояти кинжалов. Ильдико подумала, что Бришен весь увешан оружием, и она видит лишь малую толику.
– Нам предстоит пир или битва? – пошутила она.
– Мы при дворе Джедора, херцегеши , – ответил он. – Пир и битва здесь зачастую одно и то же.
Ильдико поняла, что он поддразнивает ее, но от его слов тревожно сжался желудок. Она не увлекалась вином и элем, но надеялась, что за столом того и другого будет вдоволь, иначе ее руки будут дрожать так, что она проткнет себя столовым ножом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: