Д Штольц - Яд и Меч
- Название:Яд и Меч
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитРес: Самиздат
- Год:2021
- ISBN:978-5-04-346483-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Д Штольц - Яд и Меч краткое содержание
Яд и Меч - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тот, кого назвали Дормуном, согласился, что нужно сначала разделаться с мужчинами, а затем приступать к девицам, и выставил вперед длинное копье.
Фийя и Кайя всхлипнули и сжали изо всех сил поводья. Старик Вицеллий, к удивлению, продолжил читать, лишь время от времени иронично поглядывал исподлобья на подходящую ораву вооруженных и громких рабов.
— Слышь, а этот старый, он ничего не боится что ли? — ошарашенно произнес первый раб, по имени Крой, увидев спокойное лицо Вицеллия.
— Может он маг? — прокатилась по банде рабов волна страха.
— Тогда бы он уже убил нас! — покачал головой Дормун.
Юлиан ждал. Украшенный в рукояти гравировкой олеандрами клинок еще лежал в ножнах, но уже в беспокойстве подрагивал, словно чувствуя, что пришло время обнажиться и пролить кровь. Но графу желательно внушить рабам, что он носит меч лишь для красоты, поэтому он не стал опрометчиво бросаться в бой, а только выставил вперед руки, нацепил на лицо полуиспуганное выражение и молвил.
— Мы можем решить все мирно, друзья! Возьмите золото, заберите мой перстень! Он стоит, как сотни рабов, и на него можно купить роскошный дом в любом городе на Юге. И даже оплатить снятие рабского клейма. Отпустите нас!
С этими словами Юлиан выставил вперед руки и стянул с одной перчатку. Рабы шумно выдохнули.
— Ух, повезло же! — сам себе прошептал один из грабителей, затем чуть громче добавил. — Давайте этого сначала вздернем, старика потом.
Можно было бы крикнуть девушкам и веномансеру отъехать, потому что все бандиты, жадно пожирающие глазами извлеченный графом толстый кошель и сверкающий перстень, спешились. Но вдруг кто-то додумается достать лук?
Пусть они все подойдут… Еще… Чуть ближе… Ну же! Сначала нужно убить двоих, владельцев копья и меча. У остальных были при себе лишь грубые тесаки и короткие булавы, с которыми можно легко соблюсти дистанцию. Пальцы дернулись в желании ухватиться за рукоять. Мысленно Юлиан разгонял свое тело. Нужно расправиться со всеми как можно скорее, чтобы бандиты не нанесли вреда спутникам графа, а, к счастью, эти олухи, все как один, шли тучной толпой к Юлиану, алчно и глупо ухмыляясь. Старика рабы собирались убить в самом конце, ну а девушки значились в качестве приятного трофея. Луки продолжали висеть за их спинами, и Юлиан заметил, что у некоторых рабов и колчанов со стрелами-то и не было.
— Стоять! — послышался дальний окрик.
Пальцы графа замерли, но успели лечь на рукоять и обхватить ее. Дрожащий меч изнывал от желания убивать и молил извлечь его. Из-за холма, того самого, откуда вышли бандиты, показался мужчина верхом на крепком жеребце. Его сопровождал отряд из десятка рабов. Несколько шли пешков, а двое из невольников были нагами.
Рука с некоторым сожалением соскользнула с эфеса — даже в борьбе с шестью рабами Юлиана могут ранить. Бороться же с семнадцатью было несусветной глупостью.
— Мы — свободные путешественники с Ноэля, — обратился Юлиан к подъехавшему всаднику, который остановил резню. — Почему ваши люди нападают на нас?
Пыль под сапогами спрыгнувшего с коня мужчины взметнулась в воздух, заклубилась и подхватилась порывами ветра. Из-под кустистых бровей пожилой раб с печатью на щеках в виде перевернутого треугольника, знака вампиров, потянул носом воздух. Не зная запаха Старейшин, раб решил, что перед ним — такой же, как и он.
— Приказом Рингви из племени Юронзиев… Кхм, мы следим за всеми дорогами вокруг города! — ответил басовито вампир, крепкий и статный, с изможденным от тяжелого труда лицом и огромными растресканными ручищами.
— Мы желаем проехать, наш путь лежит через Детхай, а мы — не участники невольничьего рынка. Пожалуйста, пропустите нас, мы не замешаны в ваших войнах.
Юлиан говорил спокойно, без дерзости. Сейчас был не тот случай, чтобы демонстрировать свой статус.
— Да что ты болтаешь. А кто эти женщины? — незнакомец-вампир поднял бровь и обратился к притихшим айоркам. — Эй, вы! Вы — свободные женщины или рабыни, милочки?
— Свободные, — промямлила Фийя и втянула голову в плечи. Ей не нравился взгляд раба, грубый и жесткий.
Кайя молчала, лишь хмуро посмотрела сначала на Вицеллия, отчего ее лицо перекосилось в ненависти, потом безразлично мазнула по графу. Ее девочкой купил на невольничьем рынке Гор’Ахаг, и Юлиан не сомневался, что веномансер принуждал Кайю к близости с раннего возраста. Однако, тихая Кайя при господах всегда показывала себя скромницей, не жаловалась и все терпела. У нее была возможность покинуть старика по закону дважды, но она все еще жила с Вицеллием. Когда Юлиан обращался к Кайе и тоже наставлял ее, что ответить, если спросят, та лишь безучастно кивала и соглашалась, что да, скажет, что она свободная.
— Мы — рабыни! — наконец, возвестила, хрипловатым от беспокойства голосом Кайя и, предчувствуя возможность мести, указала пальцем на старика веномансера. — Он купил меня в Зунгруне!
На небольшой отряд из Ноэля наставили копья и тесаки. Пара нагов, облаченная в длинные рубахи, оскалившись, подползла чуть ближе, и острия копий блеснули в вечернем свете солнца.
— Ну-ну… — расхохотался вампир-раб. — Отвезем их Рингви, пусть подвесит на стенах рядом с другими.
— Может здесь с ними разделаемся, Лойс? — хмуро произнес Дормун, не выпуская из поля зрения руку с перстнем, уже укрытую перчаткой. Также он проследил взглядом, куда смазливый богатей спрятал толстый кошель.
— Нет! Вам же сказали, дурни, всех господ вести к Рингви. Глухой что ли?
— Да зачем опять тащиться в город? Там, за тем куцым холмом, у поместья Хадролота, старый дуб, Лойс. Ветки крепкие, им хватит!
Один из нагов качнул головой и осторожно коснулся рукава Дормуна.
— Юронжии, — прошипел он, предупреждая. — Не ришшкуй, Рингви это не понравитшаа.
— Следуйте за нами, господа нерабовладельцы! — рявкнул Лойс и отдал коню приказ пятками
Кайя под пристальным взглядом безмолвного Вицеллия проехала вперед, ближе к Лойсу. Рабы перед ней расступились, пропуская. Время от времени айорка оглядывалась и с упованием на месть с ядовитой улыбкой смотрела на старика-веномансера. Потом встречала обвиняющий взгляд Фийи исподлобья и тут же отворачивалась.
— Фийя, — прошептал, касаясь своей ногой ноги служанки, граф. — Скажи им, если что — ты рабыня. Тогда они тебя отпустят.
Пальцы айорки сжимали поводья кобылы так сильно, что побелели костяшки. По телу Фийи под серым платьицем и легкой накидкой пробежала дрожь — она боялась, но не за себя, а за Юлиана. Вицеллий обменялся взглядами со встревоженным графом. Старик был совершенно непоколебим и безмятежен. Даже вероломство Кайи не выбило Вицеллия из колеи.
Холмы измельчали и выровняли свои кривые спины. Город Саддамет теперь вырастал из-под земли, увеличивался, крепкие стены устремлялись в полыхающее закатными цветами небо. И вот, спустя час под конвоем отряд ступил на мертвые улочки города за стеной. Перед глазами путников развернулось ужасное зрелище. Распахнутые во всех без исключения домах двери зияли чернотой, а из жилищ доносился до рвоты резкий и сладостный запах гнили вперемешку с испражнениями. То тут, то там лежали нагие и изнасилованные тела женщин, а рядом с ними, уставившись изуродованными в крике лицами в небо, словно взывая в мольбе к дюжам, покоились их мужья, братья, сыновья и отцы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: