Эми Кауфман - Огненные драконы [litres]
- Название:Огненные драконы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135643-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эми Кауфман - Огненные драконы [litres] краткое содержание
В Воллене наступают лютые холода: волки украли Снежный камень – артефакт, способный влиять на погоду, и теперь каждый дракон, включая Рэйну, находится в опасности.
Отчаявшись, Андерс заручается поддержкой новых огнедышащих друзей. Вместе бывшие соперники должны отправиться в опасное путешествие, чтобы спасти близких. И если план не сработает, вся надежда на перемирие будет потеряна…
Огненные драконы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ребята поспешили в его сторону и сели на соседние ящики. Рэйна и Эллука переглянулись, и Эллука развернулась лицом к площади. Ее никто не знал, и она без опаски могла наблюдать за улицей, пока остальные разговаривали с Хейном.
– Вы все-таки пришли, – улыбаясь, с облегчением сказал волк, когда ребята сели рядом.
– Это Рэйна, – сказал Андерс, положив руку на плечо девочке.
– Да, твоя сестра, – без тени сомнения ответил Хейн, что немало удивило Андерса.
– Да, – подтвердил он. – А это…
– Кое-кто еще, – не поворачивая головы, продолжила за Андерса Эллука, не желая выдавать ни своего имени, ни того, кем она является.
– Рад знакомству, – дипломатично ответил Хейн.
– Хейн, как там дела в Ульфаре? – поинтересовалась Лизабет.
Большой волк тягостно вздохнул и, поправив очки на носу, начал:
– Они думают, что драконы готовятся к нападению. Подозрительность переходит всякие границы.
– Но ведь это у волков Снежный камень! – воскликнул Андерс. – Это они хотят напасть.
– Знаю, – сказал Хейн. – Может, это и так, но большинство не хочет. Многие волки даже не знают о Снежном камне и о том, что случилось с тобой и Лизабет. Кто-то думает, что вас похитили, а кто-то – что вы предатели. Твоя… – начал он, глядя на Лизабет.
– Предводительница, – поспешно закончила за него фразу девочка, не желая слышать, как он произнесет слово «мать» перед Рэйной и Эллукой. – Что на уме у Фурстульф?
Склонив голову, Хейн дал понять, что принял предупреждение не упоминать о родственной связи, и продолжил:
– Она делает все возможное, чтобы убедить волков и жителей Холбарда: нападение необходимо.
Лизабет изменилась в лице, хотя сказанное не было для нее чем-то новым. Девочка повернула голову и посмотрела туда, где, скрытые за улицами и домами, находились ворота в крепость Академии Ульфара. Андерс гадал, не помышляет ли она, несмотря на все произошедшее, о возвращении домой?
– Я так понимаю, все ей верят, – предположил Андерс. – Это так?
– Хочу вам кое-что рассказать, а потом уже решим, что с этим делать, – вместо ответа на вопрос предложил Хейн.
– Ладно, мы слушаем, – переглянувшись с Лизабет и Рэйной, согласился Андерс.
– Во-первых, – торжественно начал Хейн, – я уверен в том, что вы с сестрой – дети волка и дракона. В ваших жилах течет кровь обоих элементалов.
– Да, мы знаем, – подтвердила Рэйна.
– Откуда? – удивился Хейн. – Считается, что это в принципе невозможно.
– Нам сказал Лейф, глава драконов, – ответила Рэйна.
– А он сказал, кем были ваши родители? Он знает? Потому что я знаю.
Близнецы ахнули и замерли в оцепенении. Спустя мгновение Андерс, заикаясь, проговорил:
– Не-нет… Не знает.
– Или не стал говорить, – предположила, вмешавшись в разговор, Лизабет.
– Я скажу, – пообещал Хейн. – Андерс, помнишь, я рассказывал вам с Лизабет о моем брате Феликсе и о том, как мы работали вместе с Дрифой? Мы с братом придумывали артефакты, а она их ковала. Мы втроем были очень дружны и работали вместе много лет. Говорят, что Дрифа убила Феликса, а потом сбежала. Это окончательно рассорило драконов и волков и, в конце концов, привело к Последней великой битве. Я тоже поверил этой истории, потому что другого объяснения не было: его нашли мертвым, видели, как она убегает, а потом так и не объявилась. Что еще было думать? Но где-то в глубине души… – Хейн вздохнул и, задумчиво глядя на пришвартованные корабли, продолжил: – В глубине души я всегда в этом сомневался.
– И что ты думаешь теперь? – едва дыша, спросил Андерс.
Хейн собрался с силами и, взглянув сначала на Андерса, а потом на Рэйну, сказал:
– Сейчас я раздумываю над тем, а не убил ли его кто-то другой. И еще мне приходит в голову, что Феликс и Дрифа были не просто друзьями. И что тогда напали на них обоих, а она убежала, потому что была беременна. Ей пришлось спасаться бегством, чтобы не погибнуть.
– Ты имеешь в виду… – тихо произнес Андерс, не в силах произнести остальное.
– Да, – так же тихо ответил Хейн, – я полагаю, что вы с Рэйной можете быть детьми Дрифы и моего брата. Возможно, вы – мои племянники. По возрасту как раз подходите.
– Но… как… – только и промямлила Рэйна.
Андерс первый раз видел, чтобы сестра потеряла дар речи. Глядя на Хейна, мальчик заметил печать грусти на его лице, которой раньше не замечал. Сам он и представить не мог, как бы ему пришлось, потеряй он Рэйну навсегда. Он представил, каково было Хейну многие годы верить в то худшее, о чем твердили все вокруг.
– Значит, ты их дядя? – нарушила тишину Лизабет.
«Дядя?» – пронзила Андерса неожиданная мысль.
Всю жизнь ребята мечтали узнать о том, кто были их родители, а теперь вдруг оказывается, что кто-то, кого мальчик любил и кем восхищался, – их родственник. И вот он, прямо перед ними.
Кажется, теперь они с Рэйной не одни на этом свете.
Вдруг сестра полезла в карман пальто.
– Сейчас узнаем, – поспешно сказала она, лихорадочно пытаясь выудить что-то из-за пазухи. Наконец, с третьей попытки в руках девочки оказался тот самый красный кошелек с серебряной вышивкой, подаренный Лейфом.
– Вот, откройте это, – подала она кошелек Хейну.
Взяв вещицу одной рукой, Хейн повертел ее, рассматривая.
– Артефакт ручной работы, делал настоящий мастер, – восхитился мужчина. – Узнаю почерк Элиота, его не спутаешь с другими. Как же это… – Хейн принялся изучать гравировку из рун на застежке. – Понял: кошелек узнает членов одной семьи, – сказал он.
Большой волк медлил в нерешительности, затем тихонько откашлялся. Андерса не покидала мысль о том, что Хейн волнуется не меньше, чем он. Наконец мужчина нажал пальцами на застежку, и она щелкнула.
Кошелек открылся.
Все они уставились на артефакт – даже Эллука повернула голову, посмотреть, что произошло. Хейн улыбнулся и отдал кошелек Рэйне.
– Ну вот, – тихо сказал он и, приподняв очки, аккуратно потер пальцем увлажнившиеся глаза. – Ну вот, – повторил Хейн. – Интересно, знал ли об этом Феликс. Надеюсь… Наверное, Дрифа спрятала вас тогда у кого-то в городе – ведь за ней охотились волки. Да и тот, кто убил Феликса, не хотел, чтобы она рассказала правду, так что ей пришлось скрыться. Но я уверен, она собиралась за вами вернуться. Она наверняка хотела бы, чтобы я с вами познакомился.
– Ты и так нас нашел, – тихо проговорил Андерс. – А как?
– Эннар вернулась со своими учениками и рассказала, что видела тебя и ты говорил, что твоя сестра – дракон, – начал объяснять Хейн. – Тогда-то я и задумался об этом. Когда я увидел тебя первый раз, то подумал, что ты вылитый Феликс в том же возрасте. Это крепко засело у меня в голове. Потому я и возглавил погоню за тобой, когда ты убежал. Ты стоял на помосте, а я не мог отделаться от чувства, что передо мной сын Феликса, хоть и знал, что это невозможно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: