Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres]

Тут можно читать онлайн Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-159153-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres] краткое содержание

Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres] - описание и краткое содержание, автор Фрауке Шойнеманн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
А ведь Генри просто хотел заказать пиццу… Кто же знал, что вместо доставщика, к нему явятся секретные магические агенты?! Теперь мальчик должен не просто хранить их секрет, но и поступить на службу к самому Вотану, главному германскому богу. Вместе с одной вредной валькирией, самовлюблённым героем и ясновидящей старушкой мальчику необходимо срочно найти волшебные сокровища, за которыми охотится коварный карлик Альберих. Ведь если злодей опередит их, то весь мир окажется в невероятной опасности!

Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрауке Шойнеманн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– «Монстр Уоша»! Нам нужен «Монстр Уоша»!

Фэй, Зигфрид и Хильда смотрят на меня во все глаза. Только госпожа Урдман улыбается своей мягкой улыбкой – так, словно понимает, что именно я сейчас предложил.

– Ради всего святого – что такое этот «Монстр Уоша»? – тут же теребит меня Хильда.

– Ну, думаю, это и есть такая амфибия. При въезде в городок я видел рекламу. Кажется, они предлагают туры по заливу на этой посудине. Может, нам удастся её арендовать.

– Пожалуй, стоит попробовать, – Хильда смотрит на часы. – Но сейчас всего семь утра. Вряд ли мы так рано застанем кого-нибудь из владельцев. Давайте поспим пару часиков и отправимся к ним в обычное для нормальных туристов время.

Через несколько часов мы действительно стоим у «Монстра Уоша». Однако владелец мог бы встретить нас и поприветливее.

– Вы американцы? – Пожилой господин окидывает меня недоверчивым взглядом.

У него довольно густая седая грива, и он очень похож на Бетховена. Бетховена в отпуске, потому что на нём не фрак, а футболка, джинсы и кроссовки.

На прикреплённом к футболке бейдже написано «Боб».

– Э-э-э… да, – киваю я. – Э-э-э… то есть нет. Ну, в общем, частично.

Недоверие Боба сменяется весельем:

– Да, нет, может быть? Ты хочешь сказать, что сам не знаешь, кто вы? – Он ухмыляется, и я чувствую, что краснею.

– Конечно, знаю, сэр. Я американец, а моя двоюродная сестра с семьёй – из Германии. А моя тётя Фэй – из Лондона.

– Ага. Маленький американец. Так я и думал. У вас, американцев, очень забавный акцент. Звучит так, будто вы уже слегка поддали.

– Что, простите?

– Ну, уже выпили. Шнапса или чего-то в этом роде. Не в обиду будь сказано! Я-то понимаю, что для алкоголя ты ещё слишком юн. Гринхорн [10]– ведь вы, американцы, так говорите, разве нет?

– Вообще-то со времён Буффало Билла [11]– нет, а в остальном вы правы, сэр.

– И вы хотите совершить маленькое путешествие на этом чуде техники старины Боба? Хороший выбор. Следующая поездка сегодня в два часа дня. Билеты можете купить сразу.

Хильда толкает меня в бок:

– В два часа?! Это слишком поздно!

– Да, я понимаю, – шепчу я в ответ.

– Всё хорошо? – интересуется Боб.

– Ну, дело в том, что нам хотелось бы отправиться немедленно. Это совсем невозможно?

Боб внимательно изучает меня взглядом:

– Хм, ты имеешь в виду эксклюзивную индивидуальную поездку? Секунду, я спрошу у своей лучшей половины. – Он оборачивается к «Монстру Уоша», припаркованному на участке пляжа прямо за ним. – Эй, Дейв! Тут у одной группы мало времени, и они хотят отправиться прямо сейчас. Как насчёт чартера на славном Вилли?

Из-за двери на капитанский мостик выныривает шапка. А под ней какой-то тип, который очень подходит под определение «морской волк»: загорелая обветренная кожа, седая борода, мощные, покрытые татуировками руки.

Он оглядывает нас:

– Приветствую! Кто тут чего хочет от Вилли?

– Это милое семейство желает сейчас же отправиться на маленькую прогулку по заливу, – объясняет ему Боб.

– Э-э-э… сорри, а кто такой Вилли? – уточняю я.

Дейв раскатисто хохочет:

– Да наш «Монстр Уоша». Мы зовём его Вилли, потому что это не просто корабль, а жизнерадостный такой мальчуган. У него всегда улыбка на губах!

Я присматриваюсь. И действительно – они намалевали на носу корабля широченную улыбку. Правда, с ней он больше напоминает акулу-людоеда, но раз Дейв считает, что это дружелюбная улыбка, – ради бога!

– Ладненько, индивидуальная поездка, значит, – Дейв, сдвинув шапку к затылку, чешет голову. – Хорошо. Скажем, пять косарей – и дело в шляпе.

Пять косарей?! Он хочет сказать – пятьсот английских фунтов?! То есть больше шестисот долларов?! Он что, спятил?!

– Но это же очень дорого! – возмущаюсь я. – Мы самое большее часок прогуляемся по заливу.

Ну хорошо, это, конечно, враки, ведь кораблик нам нужен на восемьсот лет – но зачем сообщать этим двум матросам то, что им знать не следует?

– Дейв, малец прав, – бурчит себе под нос Боб. – Пятьсот – это как-то слишком. Нам бы порадоваться, что можем показать этим леди красоты нашей родной страны. – Он сияющими глазами смотрит на Фэй. – Хотя вы ведь вроде из Лондона, как говорит малец? Сразу видно по тому, какая вы элегантная, дорогуша!

Фэй, улыбаясь, молчит. Зато Дейв фыркает:

– Брось любезничать, Боб! А то я сейчас прямо ревновать начну! – Пробежав по носовой части палубы, он спускается по трапу к нам и останавливается рядом с Зигфридом. – Так, шеф, – ведь ты здесь шеф, да?

Зигфрид кивает, зайдясь от радости, а Хильда поджимает губы.

– Пятьсот фунтов за незабываемое приключение, говоришь, для тебя слишком дорого? За поездку по уникальному чуду природы со мной в качестве личного шкипера? Да одно моё сопровождение стоит не менее двухсот пятидесяти.

Ах ты чёрт – ведь оба этих гуся тоже поедут с нами! Об этом-то я совсем и не подумал. Что делать? Путешествовать на восемьсот лет назад с двумя посторонними англичанами без их ведома не кажется мне хорошей идеей.

Зигфрид тяжело вздыхает:

– Сто. И ни центом больше. Короткая вылазка, просто туда-сюда, не больше. И от ваших услуг шкипера мы с благодарностью отказываемся. Через час вы получите своего Вилли назад в целости и сохранности.

Ух ты, в одном Зигфриду не откажешь: он, возможно, и не блестящего ума, но держаться круто действительно умеет. Дейв откашливается, похоже, он тоже под большим впечатлением:

– Идёт, шеф, сто, замётано. Но никто из вас не может выйти на Вилли в залив, для этого нужны права. Здесь непредсказуемое течение, а старик Вилли – большой упрямец.

Боб, кивая, подтверждает его слова.

– Проклятье! – вопит нам Дейв из рубки управления на капитанском мостике. – Нужно возвращаться, причём срочно! Скажите вашей тётушке, пусть будет так добра сесть на своё место. Сейчас слишком опасно заниматься спортом на передней палубе.

Можно подумать, госпожу Урдман волнует, что мы ей скажем! Более того – ни капли не сомневаюсь, что этот туман она сама и вызвала. Думаю, мы уже на полпути в прошлое. При этой мысли меня начинает познабливать. Я слышу, как у нас за спиной ругается Дейв:

– Вот чёрт! Боб, GPS отказал, руль тоже! Корабль не поддаётся управлению! Нужно сейчас же подать из ракетницы сигнал бедствия спасателям!

– Ай-ай-ай! – кричит Боб, и я слышу какой-то шум. – Ой! Мне крышка прямо на большой палец упала… чёрт, где ракета?! Дейв, включи-ка свет…

Темно, хоть глаз выколи, свистит ветер, а вокруг нас бушуют волны. Да ещё завывание госпожи Урдман – обстановка становится всё более жуткой.

– Надеюсь, госпожа Урдман знает, что делает, – шепчу я Хильде.

– Не волнуйся, Урд в деле уже не одно тысячелетие, – успокаивает она. – Вот увидишь, скоро мы окажемся именно там, где надо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрауке Шойнеманн читать все книги автора по порядку

Фрауке Шойнеманн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres], автор: Фрауке Шойнеманн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x