Стелла Так - Игра с судьбой [litres]

Тут можно читать онлайн Стелла Так - Игра с судьбой [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игра с судьбой [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-137365-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стелла Так - Игра с судьбой [litres] краткое содержание

Игра с судьбой [litres] - описание и краткое содержание, автор Стелла Так, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На протяжении нескольких веков семьи Честерфилд и Сент-Беррингтон находились под действием страшного проклятия. Сейчас их поместья превратились в пансионаты, однако чары все еще нависают над двумя аристократическими домами.
Элис приезжает в Честерфилд, не представляя, какие секреты скрываются за стенами древней академии. Она намерена хорошо провести лето, научиться чему-то новому, найти друзей. Возможно, даже влюбиться. Например, в парня по имени Винсент – невероятного красавчика, покорившего ее сердце лишь одной улыбкой.
Но однажды все меняется.
Один из студентов исчезает при загадочных обстоятельствах, а совсем скоро Элис находит его в лесу. Точнее, его каменную статую. Как такое возможно? Почему все вокруг абсолютно спокойны? А главное – что означает символ шахматной фигуры, внезапно появившийся на ее запястье?

Игра с судьбой [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Игра с судьбой [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стелла Так
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Остальные ученики по-прежнему стояли в комнате, но постепенно, тихо переговариваясь, начали расходиться. Перо и мальчик, который, как я предположила, был Китом, подошли к нам.

Перо была маленькой и изящной. Благодаря миндалевидным глазам она казалась прекрасной эльфийкой, а Кит, в отличие от нее, был высоким и долговязым, с длинными волосами песочного цвета, ниспадавшими ему на плечи мягкими волнами. Когда он улыбнулся мне, в его зеленых глазах появилось мягкое выражение.

– Можем ли мы чем-нибудь помочь? – спросила Перо и подала Хокинсу оставшиеся полотенца, пока Изольда продолжала вытирать меня насухо.

– Спасибо, Иззи, я сама справлюсь, – тихо отказалась я от ее заботы и мягко, но решительно взяла у нее полотенце.

– Может быть, вы могли бы раздобыть Элис что-нибудь теплое, чтобы переодеться, – предложила Изольда.

– Понятно, – они синхронно кивнули.

– У тебя есть багаж? – любезно обратился ко мне Кит.

– Я… нет, он все еще в Честерфилде, – прошептала я, стиснув зубы. Перо жалостливо улыбнулась мне.

– Я сейчас принесу ей что-нибудь сухое, чтобы одеться, – сообщил нам Хокинс и проворно, будто тень, покинул зал.

Изольда вздохнула и накинула мне на плечи еще одно полотенце, пока я терла волосы.

– Затем мы сделаем чай, – решила наконец сказать Перо. – Я отнесу его к директору Грейсон. – Она подождала, пока Изольда кивнет. Кит следовал за ней, как магнит, не способный отсоединиться от того, что его притягивало.

Все это время Изольда бросала на меня озабоченные взгляды, и я постоянно чувствовала, что должна извиниться, но потом оставила эту мысль. Поскольку в конечном счете, я сожалела не потому, что пыталась убежать, а только потому, что меня поймали.

Вернулся Хок с полными руками одежды и положил все это мне на колени.

– Благодарю. – Я постаралась сдержать улыбку, и черты лица Хока смягчились.

Изольда бросила на нас острый взгляд.

– Она – не Пейдж, ты это понимаешь, не так ли? – вдруг спросила она.

Взгляд Хока затуманился, и он сглотнул.

– Да, но иногда так кажется, – тихо сказал он, повернулся и вышел из зала.

– Что это было? – спросила я Изольду, снимая с себя мокрые вещи. Изольда держала полотенце, заслоняя мое тело.

– Всего лишь правда, – чуть слышно сказала она, пока я влезала в серые тренировочные брюки и натягивала черный пуловер с капюшоном, который принес Хокинс. Свитер был такой большой, что доходил мне почти до колен. Носки тоже были слишком велики, но мне было дико холодно, и я все равно натянула их, одновременно задаваясь вопросом, кому на самом деле принадлежала одежда. Кто бы это ни был, вещи пахли невероятно хорошо. Теплом, чистотой и чем-то пряным.

– Что сейчас произошло? – услышала я свой неуверенный вопрос, вдевая руки в слишком длинные рукава.

– Не знаю, – сказала Изольда и вздохнула. Под ее глазами залегли темные круги. – Что Джек тогда сделал… – Она остановилась и серьезно посмотрела на меня. – Если бы я знала, что он собирается делать, то остановила бы его. Способность налагать проклятия передается по наследству Королям Сент-Беррингтона. Но на самом деле это запрещено. По крайней мере, такие сильные проклятия, – уточнила она, провожая меня из опустевшего зала. – Проклятия живут собственной зацикленной на себе жизнью. Как демоны, которых выпускают на свободу, не имея возможности по-настоящему их контролировать. Я никогда не могла себе представить, что Джексон прибегнет к таким средствам. Эта сила древняя и злая, и, играя с ней, вы, в конце концов, проклинаете не только одного человека, но и всех, кто с ним связан. Так же, как Мадлен Сент-Беррингтон.

– Как костяшка домино, которую ты бросаешь, и все остальные тоже падают, – пробормотала я.

Изольда кивнула.

– Джексон, должно быть, был в отчаянии, иначе не сделал бы этого, – тихо сказала она.

– Неужели это может быть оправданием?

– Нет, по правде говоря… – Мы поднялись по лестнице наверх и, наконец, остановились перед двойной дверью из темного черного дерева. На латунной табличке изящными буквами было написано: «Дороти Грейсон. Директор».

– Значит, миссис Грейсон – действительно директор Сент-Беррингтона? – изумленно спросила я.

– Она, как и доктор де ла Руа, одна из немногих посторонних лиц, которых проклятие терпит на игровом поле, – ответила Изольда и постучала в тяжелые створчатые двери.

– Входите, – услышала я голос миссис Грейсон, и Изольда сделала шаг в сторону, чтобы я смогла пройти мимо нее.

Комната оказалась большим кабинетом с открытым камином и доходящими до лепного потолка книжными шкафами. Миссис Грейсон сидела за массивным письменным столом. Напротив нее расположился Джексон, а у окна дремал Хокинс.

– Садитесь. – Миссис Грейсон указала нам на стулья.

Когда я заняла место перед моей учительницей английского языка из Фокскрофт-Хай, меня охватило странное сюрреалистическое чувство. Будто моя старая жизнь сталкивается с теперешней, новой. Я поняла, что Джексон смотрит на меня. Его взгляд ощущался почти как физическое прикосновение, и у меня по коже сами собой побежали мурашки.

– В чем дело? – фыркнула я в его сторону.

Его правая бровь взметнулась вверх.

– Это мой свитер.

– Что? – Я повернула голову к Хокинсу. Тот только пожал плечами.

– Его комната была ближайшей, – с невинным видом сообщил он.

– Это не так, – прорычал Джексон, и я покраснела, вспомнив, с каким наслаждением нюхала свитер.

– Замолчите и слушайте. Все вы, – прервала нас миссис Грейсон.

Мы с Джексоном бросили друг на друга последний презрительный взгляд, и оба посмотрели на его тетю. Изольда украдкой покосилась на Хокинса, стоявшего у окна, под которым виднелось мерцающее озеро.

Миссис Грейсон выпрямилась и поправила очки, прежде чем начать говорить.

– Для начала я должна извиниться перед тобой, Элис.

Удивленно помаргивая, я смотрела на нее, не зная, что сказать, и, наверное, поэтому только утвердительно кивнула.

Миссис Грейсон снова вздохнула.

– Многого в этой неприятной ситуации, вероятно, не случилось бы, если бы я не направила тебя тогда в Честерфилд.

После ее слов внутри меня все затвердело, я слегка съежилась на стуле.

– Зачем вы это сделали? Неужели из-за моих оценок?

Миссис Грейсон устало покачала головой.

– Ты… ты была отличной ученицей, Элис, – тихо сказала она.

– Вы заставили меня провалиться, – напомнила я ей.

– Да, я это сделала, – согласилась она.

– Почему? – Я только сейчас заметила, что кричу, и все в комнате вздрогнули.

Миссис Грейсон расправила плечи.

– Чтобы вывести тебя на игровое поле, – спокойно ответила она.

– Значит, вы знали, кто я такая? Персонаж игры? Раб? – в ужасе спросила я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стелла Так читать все книги автора по порядку

Стелла Так - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра с судьбой [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Игра с судьбой [litres], автор: Стелла Так. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x