Мелисса де ла Круз - Королевский Ассасин [litres]
- Название:Королевский Ассасин [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-158304-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелисса де ла Круз - Королевский Ассасин [litres] краткое содержание
Девятнадцатилетний Кэледон Холт – самый опытный ассасин на службе у королевы. Связанный клятвой крови, он должен отыскать свитки, бесследно исчезнувшие после свержения Тирана.
Восемнадцатилетняя девушка по имени Тень с детства упорно тренировалась, чтобы стать наемной убийцей.
Они встретились, чтобы распутать изощренную паутину лжи и секретов и спасти свое королевство.
Королевский Ассасин [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Так в Авантине появилась магия.
Говорят, что волшебники являются из Ойлана, земли, лежащей за Монтрисианскими горами, однако юная королева никогда не спрашивала Омина о его происхождении, а если и спрашивала, эти сведения так и не были записаны.
Женщины враждующих кланов вернулись в королевский дворец и сказали, что они устали от войн. Тогда Омин наставил тех, кого Альфония собрала при своем дворе, и передал им премудрость Деи, которая была древней даже в те древние времена. Лучшие писцы собрали эту премудрость и за многие годы написали Священные Тексты Деи. Лучшие художники проиллюстрировали их, и лучшие учителя стали преподавать их лучшим ученикам.
Со временем королева и Омин поженились, и у них родилась дочь, которую они назвали Деллафиоре, а у нее родился сын, и этот сын сделал своей фамилией имя своей матери.
Так началась история династии Деллафиоре.
Монтрис
Глава 26
Кэледон
Когда горы остаются позади, перед путниками открывается вид на Монт, столицу королевства Монтрис. Издалека в ярком свете солнца серые здания города кажутся похожими на утесы, созданные самой природой и окруженные устрашающей стеной. Но, когда Кэл и Тень подъезжают ближе, они различают окна, глубоко утопленные в стены, и бойницы в зубчатых ограждениях крыш на случай войны.
– У этого города не очень-то приветливый вид, – говорит Тень.
Кэл кивает.
– Монт – город, привычный к войне.
Большинство окон, которые они видят, имеют железные решетчатые ставни, городские стены патрулируют стражники – как пешие, так и конные. Ворота в северной стене, обычно открытые, затворены. Кэл хмурится. Стало быть, им не удастся войти незаметно.
– Что нам делать? – спрашивает Тень. – Искать другой способ проникнуть внутрь?
– Нет, – отвечает Кэл. – Мы въедем в город открыто. Иначе можно возбудить подозрения.
Тень смотрит на свою одежду, затем на одежду Кэла. Она по-прежнему одета как конюх, а Кэл не менял своего платья с тех самых пор, как поехал на встречу с королевой. Да, их одежда постирана в ручье, но она вся изорвана и выглядит убого.
– Вот только вид у нас подозрительный, – говорит Тень.
– Пока мы не купим себе новое платье, придется довольствоваться этим, – отвечает Кэл.
– Я по-прежнему выгляжу как парень? – спрашивает она.
Он мотает головой.
– Нет, никто не принял бы тебя за мужчину. В Дирсии твоя маскировка сработала только потому, что люди видят то, что ожидают увидеть.
Они подъезжают к воротам. Их охраняет стражник. Кэл прочищает горло.
– Когда я был тут в прошлый раз, эти ворота были открыты, – говорит он, используя общеавантинский диалект.
– Времена изменились, – отвечает стражник. – Надо опасаться реновианцев, от них можно ждать беды.
Кэл кивает.
– Да, Серроне мерзкий городок, а его жители – варвары.
– Откуда вы едете?
– Мы с сестрой из Аргонии, – отвечает Кэл. – Мы хотим проехать через Монт, чтобы попасть в поместье нашего деда в Ставине.
Стражник с подозрением прищуривается.
– Разумеется, денег у нас достаточно, – добавляет Кэл, и Тень достает свой кошель, полный золотых монет.
– Более чем, – говорит она с лукавой улыбкой.
Они въезжают в город. Горожане пялятся на них. Их грязная одежда ясно говорит, что они либо бедняки, либо чужеземцы, тем более что все вокруг одеты прилично и даже нарядно.
Лица здешних женщин и некоторых мужчин сильно накрашены, их платье украшено затейливой вышивкой, а кринолины и головные уборы так велики, что улицы кажутся еще более запруженными, чем есть на самом деле. Из-за этих головных уборов обзор тут плохой, даже если ты сидишь на коне. У одной женщины он столь огромен, что крепится к плечам с помощью проволоки. Большинство мужчин облачены в длинные узкие туники, облегающие панталоны и тяжелые сапоги. Поверх туник надеты нагрудные доспехи, и все они вооружены, как будто готовы в любой момент ринуться в бой. Кэл замечает, что даже женщины в наиболее пышных платьях носят на поясах кинжалы. Похоже, монтрисианцы стали куда более опасливыми, чем когда он был здесь в прошлый раз – кажется, это было два года назад. Тогда он приехал в этот город всего на два дня, чтобы получить донесение от одного из агентов королевы.
– Постарайся не глазеть – это считается неучтивым, – не поворачивая головы, говорит Тень. – Право же, тебе следует прочесть «Галантность и галстуки».
Он уже готов огрызнуться, когда до него доходит, что она подначивает его.
Они проезжают мимо рынка, где торговцы продают импортные товары, заламывая за них несусветно высокие цены, и въезжают на площадь, где худые босоногие дети, одетые в длинные полотняные рубашки, бросают медные монетки в огромный фонтан. На краю фонтана сидит сгорбленный старик. Над всеми ними возвышается статуя высотой футов в десять.
– Это король Хансен, – говорит старик, увидев, что Кэл и Тень смотрят на статую.
Статуя изображает красивого молодого мужчину в короне и отороченной мехом королевской мантии. В одной руке он держит меч, в другой – щит. На вид ему столько же лет, сколько Кэлу, – девятнадцать или около того.
– Если бросить к нему в фонтан монетку, это приносит удачу, – добавляет старик, показывая на детей. Тень неодобрительно морщит нос, Кэлу тоже не нравится этот обычай. В нем есть что-то… мелкое. Здесь воздвигают статуи ничем не отличившемуся молодому королю, и дети бросают к ее подножию монетки, которых у них немного, загадывая желания. Наверняка эти монетки попадают затем в казну короля.
– Похоже, вы не из наших краев, – говорит старик.
– Нет, сударь, мы ищем постоялый двор, – отвечает Кэл. – Вы не могли бы сказать нам, как его найти? – Тень дает старику серебряную монету.
– Поезжайте за мной.
Старик встает и медленно, с трудом распрямляет спину, затем, шаркая, идет вперед.
– Вы могли бы поехать на моем коне, – предлагает Кэл, но старик только машет рукой.
Миновав несколько улиц, он приводит их к двухэтажному зданию, построенному из бревен и кирпича и находящемуся в не самой богатой части города. Вывеска гласит:
ПОСТОЯЛЫЙ ДВОР «ЗВЕЗДНЫЙ СВЕТ»,
СОБСТВЕННОСТЬ ЛИНДЕНА ГАРБАНКЛЯ
Они спешиваются и ведут своих лошадей в конюшню. Старик протягивает Кэлу руку.
– Здесь я вас оставлю.
– Спасибо, – благодарит его Кэл и пожимает его руку.
– Вам не о чем беспокоиться, – говорит он, многозначительно глядя на их платье. – Гарбанкль о вас позаботится. Здесь лучшее место во всем Монтрисе для двух головорезов, не желающих привлекать к себе внимания властей.
– Я не совсем вас понимаю, – отзывается Тень. – Мы…
– Гарбанкль не испытывает любви к властям, но очень любит деньги, вы меня понимаете? Я знаю, что вы ищете способ улучшить отношения между нашими славными королевствами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: