Стивен Эриксон - Пыль грез. Том 1 [litres]
- Название:Пыль грез. Том 1 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-156065-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Пыль грез. Том 1 [litres] краткое содержание
В Летерийской империи армия малазанцев под командованием адьюнкта Тавор начинает марш в восточные Пустоши. Им снова предстоит кровопролитная борьба с врагом, которого они ранее не видели, а исход ее не известен даже пророкам…
Так под равнодушными небесами далекой страны началась предпоследняя глава «Малазанской Книги Павших»…
Пыль грез. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Не было больше скрюченных старух. Вернулась молодость, разгладились морщины, распрямились спины, окрепли кости. Последние шайхские ведьмы пели и плясали, будто змеей ужаленные; жизнь переполняла их настолько, что они не замечали, как вокруг все рассыпается, как их королева замедляет шаг, как ее шатает из стороны в сторону. Они слишком упивались ее сладкой кровью.
Вперед. Просто иди вперед. Йедан предупреждал тебя, но ты, гордая, не слушала. Думала только о своем позоре. О своем брате, убийце ведьм. И о своей вине, не забывай, за жестокую отсрочку, которую он тебе дал. За идеальное, логичное решение всех твоих проблем.
Дозорный исполнил свой долг. Однако как ненавистна была бы тебе его сила – твоя слабость несравненно более ненавистна. Несравненно.
Иди, Йан Товис. Это все, что тебе…
С треском рвущегося паруса мир вокруг разошелся. Дорога ушла из-под ног двух ведьм, с грохотом изломалась, как могучий хребет, и легла поверх покатых холмов. Пыль взвилась в небо, откуда ослепительно и нещадно палило солнце.
Пулли, шатаясь, подошла к упавшей Сумрак. На растрескавшейся поверхности дороги бурели пятна крови.
– Сквиш, дура ты! Сколько мы пили! Пили из нее, а теперь – гляди!
Ее сестра выбралась из-под кучки шайхов, свалившихся на нее.
– Ох-ох, беда у нас! Се не Галлан! Се изнанка Галлана! Изнанка! И что, Пулли, мертва она? Мертва?
– Почти, Сквиш, почти. Долго слишком шла – надо было следить. Приглядывать за нею.
– Вертай ее, Пулли! Нам нельзя тут. Нельзя!
Пока две девушки, склонившись, переругивались над телом Йан Товис, остальные беженцы приходили в себя. Сломанные руки и ноги, разбросанные котомки, перепуганный скот. Лысые холмы вдоль дороги были усеяны острыми камнями. Вокруг ни деревца. Сквозь пыльную дымку, которую медленно рассеивал ветер, проглядывало безоблачное небо. С тремя солнцами.
Йедан Дерриг оглядел своих солдат, убедился, что они отделались лишь легкими ссадинами да царапинами.
– Сержант, займитесь ранеными. И ни в коем случае не сходите с дороги.
– Слушаюсь.
Йедан пошел вперед, обходя группки беженцев. Напуганные островитяне лишь молча провожали его взглядом. Капитанов Умницу и Коротышку он нашел рядом с опрокинутой повозкой. Наспех собранный взвод ополченцев по их указаниям ставил повозку обратно на колеса.
– Капитаны, приказываю всем оставаться на дороге. Ни шага в сторону, ясно? Передайте всем.
Женщины переглянулись, и Умница пожала плечами.
– Ладно. А что стряслось?
– Мы-то думали, хуже уже некуда, – произнесла Коротышка.
– Ага, а, оказывается, есть куда. Тут три солнца, Странник побери!
Йедан скривился.
– Я отправлюсь в начало колонны, переговорю с сестрой. Когда вернусь, расскажу больше.
И пошел вперед.
Дорога была суровой. Дозорный не мог не обратить внимание на жалкое положение беженцев – что островитян, что шайхов. Он прекрасно понимал, зачем они покинули берег и острова. Ни море, ни суша, ни цеплявшиеся за это все люди их больше не привечали. У сестры был только один выход: забрать их. Но она также повела их. Древние пророчества преследовали Сумрак, требовали жутких жертв, но шайхам по большей части нечего было жертвовать. Все эти легенды и песни о храбрости и непокорности – не про них. Йедан читал это в лицах ведьм и колдунов, которых перебил. Он читал это и в лицах тех, мимо кого сейчас шел. Шайхи ныне – ослабленный народ, и числом, и духом. Поколение за поколением они унижались , как будто кротость была их единственным путем к спасению.
Йедан Дерриг не знал, способны ли они вновь поднять голову.
Островитяне вполне могли оказаться куда способнее шайхов – достаточно взглянуть на Умницу с Коротышкой. Они еще пригодятся. В конце концов, летерийцы отлично умеют приспосабливаться. К тому же можно положиться на их верность: ведь они сами назвали Йан Товис своей королевой.
Им нужна была армия. Пара капитанов была права. И все ждали, что армию возглавит он. Вроде бы очевидно. Осталось убедить в этом сестру.
Хотя в данный момент куда важнее было убраться отсюда. Пока здешние обитатели не отыскали беженцев.
Протиснувшись через последнюю группку, Йедан увидел, что палатку Йан Товис уже окружили: две девушки и полдюжины юношей-шайхов, вооруженных острогами. Девушки роговыми резцами вырезали на земле спирали и волнистые круги – обереги, с удивлением отметил Йедан, – заполняя ими пространство между охранниками и частоколом из резных кольев.
Ведьмовских кольев. Йедан Дерриг подошел к стражникам, те расступились, – ну и хорошо, не надо будет выбивать из них дух.
– Вы знаете, что вы творите? – строго спросил он у девушек. – Такие ритуалы проводят только старшие ведьмы, а не их ученицы. Где моя сестра? В палатке? Почему?
Девушка, что стояла ближе – в тряпье, не скрывавшем округлые формы, с черными волосами, блестящими на солнце, – оттянула пальцами нижние веки и улыбнулась.
– Дозорный зрит, но не видит. Слеп Дозорный, слеп! – И она рассмеялась.
Йедан сощурился и снова пригляделся к девушкам.
Вторая распрямилась и вскинула руки, как бы выставляя себя напоказ: сквозь дыры в рубахе проглядывала гладкая кожа и полные округлые груди.
– Оголодал, Ведьмоубивец?
Она провела рукой по рыжеватым волосам и томно улыбнулась.
– Зришь, что с нами сотворила ее кровь? – воскликнула первая. – Ты нас чуть не убил, но оставил, и оттого мы напитались ее силою. Зришь, что с нами стало?
Йедан Дерриг тихо зарычал.
– Пулли и Сквиш…
Девушки исполнили несколько вступительных па из Девичьего танца шайхов.
Вполголоса выругавшись, Йедан прошел между ними, стараясь не задеть вырезанные на земле символы.
Одна из девушек, судя по всему, Пулли, пристроилась рядом.
– Осторожнее, ты, морж неповоротливый! Это сильнейшие…
– Обереги. Знаю. Вы окружили ими мою сестру. Зачем?
– Она спит… Не тревожь ее.
– Я Дозорный. Мне нужно с ней поговорить.
– Сказано: спит!
Йедан остановился и пристально посмотрел на ведьму.
– Ты хоть знаешь, где мы находимся?
– А ты?
Йедан глядел ей в глаза и видел в них страх.
– Мы во владениях лиосан, – сказал он. – Или даже в самой их Обители.
Пулли съежилась.
– Дозор зрит и не слеп, – прошептала она.
Йедан сделал еще один шаг к палатке, и ведьма схватила его за руку.
– Слушай. Не спит она. В забытьи лежит. Не знала, что выпускать всю кровь нельзя – чуть не умерла, истинно.
Дозорный молча поскрежетал зубами, затем спросил:
– Раны перевязали?
– А то, – отозвалась сзади Сквиш. – Но, вестимо, слишком поздно…
– Заплясались.
Девушки молчали.
– Я присмотрю за сестрой.
– Тогда держись близко, – сказала Пулли. – И солдатов приведи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: