Валерий Сабитов - Ард Айлийюн
- Название:Ард Айлийюн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Сабитов - Ард Айлийюн краткое содержание
Ард Айлийюн - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хозяин Часов молчал. По серому лицу и выцветшим глазам нельзя понять, какие мысли и чувства обуревают его. Наконец он задвигал руками как часовыми стрелками, повернулся к Часам. Совокупный звук изменился. Джахар перестал морщиться, посветлел. А часовщик будто и не заметил изменений. И подошел ближе к отряду, обратив взгляд на Нура.
— Начинаю понимать… На вид ты, айл, зрел, но по сути весьма юн. Да! Вижу, тебе присущи качества Избранного. Только не пойму: изначально, от отца-матери, или самообретенно… Ты идешь к Высшему Закону. Для чего? Неужто в поисках спасения тех, кто недостоин того? Я не знаю, чем тебе помочь…
Теперь замолчали айлы. Проницательность живущего в «яме» серого часовщика изумила. А тот обратился к Часам. И вновь изменилась мелодия, стрелки на циферблатах задвигались с переменными скоростями. И когда часовщик повернулся к отряду, айлы в очередной раз поразились. Перед ними юноша со свежим ликом и яркими голубыми глазами. И голос звучит красивой мелодией.
— Так вот зачем твои Часы! — догадался Арри, — Ты отгородился от всеобщих ритмов, ведущих к старению и смерти. Ты решил жить вечно, юный старец?
Безбородый юноша ослепительно улыбнулся:
— О, любитель внешней красоты! Нет под звездам вечности. И в музыке ее не найти. Возможно, в том, что вы назвали первословами, имеется намёк на нее, указание, направление. Я искал первослова, как и вы. Но не нашел.
— Как долго ты искал? — поинтересовался Сандр; меняющий облик часовщик интересовал все больше, — И почему не смог?
— Я привязан к этой эпохе. От последнего Азарфэйра до предстоящего. Таков мой удел. Но — только здесь, под аурой моих Часов. Выбор мал и скуден.
— Жизнь в анклаве Искаженного Времени… Странная участь. Но ты сам избрал?
Юноша едва заметно усмехнулся и сказал так, как могут только мудрые старцы:
— Как можно ответить «да» или «нет»? Таких ответов не бывает ни на один вопрос. Ибо во временах и пространствах так перемешано, и существует столько оттенков между крайними позициями… Я не знаю. Не исключено, под воздействием ложной причины я действую так, а не иначе. Допустим, я покину свое убежище. К чему это приведет? К скорой старости и смерти? Может быть. Но… Ведь не исключено, что моя зависимость от Часов — всего лишь иллюзия. Проверить невозможно. Риск велик. Но меня в данный момент, — тут он весело улыбнулся, глянув на Часы, — больше интересует судьба юного, как и я, айла…
Нур серьезен как никогда. Но в словах — волнение:
— Мое Предназначение не тайна. Да и разве есть тайны, скрытые от Мастера Времени? — Нур заставил себя повторить тонкую усмешку часовщика; получилось плохо, — Я иду в Империю. Ты знаешь о ней?
И часовщик обрел серьезность.
— Немного. Печальное знание… Ведь там ты пропитаешься духом и эмоциями людей Империи. Впитаешь в себя их запах…
Глафий возмутился:
— Айл Арда Ману, Арда Айлийюн станет вонючим человеком Империи?! Думай, прежде чем сказать!
Часовщик и не думал менять тональность разговора.
— А я думаю, пчеловод… От тебя прямо несет мёдом. Приятный аромат. Я поразмышляю о гармонии звуков еще. Чтобы пчёлы поселились на арках Часов. Да, я думаю… Ты, юный айл, впитаешь в себя чуждое, чтобы познать изнанку мира. Изнутри… Чтобы затем естество твоё отторгло впитанное. Отказалось, извергло… Вот что произойдет с тобой там, в Империи.
— И он будет там чужим и чуждым? Чужаком? — спросил Джахар с волнением.
— О да! Чуждым чужаком! Пилигримом, странником во временах. Среди зла, которому нет и названия-имени. Оно неопределимо словами. Тем не менее, оно проявляется в словах и реализуется в поступках. Но где таятся источники, рождающие мотивы зла? Ответь ты, знаток гармонии миров…
Часовщик повернулся к Джахару, показывая, что слышал его слова и не забыл.
— Впрочем, истоки добра кроются не менее глубоко. И еще, айл-пилигрим. Тебе придется пережить внутреннюю войну. Борьбу внутри себя самого! И когда эта борьба выйдет наружу, она вызовет агрессию внешнего мира в твой. Ты готов к такому? Готовиться надо здесь. Непонимание, зависть, предательство… Пережить это всё, — и остаться собой! И — обрести в себе то, чего недостает айлам здесь.
Сандр взволновался больше Джахара, собирающегося с ответом:
— Что?! Нам не хватает чего-то очень важного?
— О да! Очень не хватает. Чрезвычайно важного. Ведь вы — тепличные, оранжерейные цветы, ежащиеся от холодных горных ветров. Вы живете в снах, а просыпаясь, — продолжаете их. Вы не проснулись. И Дорога ваша идет по территории сновидений. Я вам приснился, айлы. И мои Часы — тоже. Попробуйте доказать, что это не так! О, эти временные суперструны… О, эти запутанные хроновихри…
Часовщик осветился лицом.
— Но разговор разговором… Я не хочу прослыть среди айлов скрягой. Даже внутри вашего сна. Мой дом в глубине, но он достаточно просторен, чтобы принять гостей. И угостить чем-нибудь вкусненьким…
— О нет! — почему-то поспешил отказаться Глафий, — Мы благодарим, но мы не голодны. И будем рады если ты примешь от нас меру мёда. Тогда, возможно, обзаведешься и пчёлами. А вслед за ними оживет и место твоего обитания. Принимаешь дар?
— От дара не отказываются. А дар айлов принимается с радостью. Такова вековая традиция.
Лицо его переменилось. И сделалось лет на двадцать старше, обозначив следы опыта и знаний. Глафий сходил к Заре, принес деревянную закрытую кружку, открыл пробку. Упругими волнами распространился медовый аромат. В руке Мастера Времени оказалась деревянная ложечка, он опустил ее в кружку. И уже через секунду облизывал ее, жмурясь от удовольствия.
— Ну очень вкусно! Даже — невероятно! Да будут пчёлы, да будет рядом со мной по-вашему.
Он счастливо рассмеялся. Да так, что Сандр уверился: можно доверять ему без всякой проверки. Бывший айл заблудился в собственной судьбе и не знает, как ему быть. Но в то же время он обладает многим знанием и может оказаться полезен в предстоящих делах.
Медовый аромат достиг Часов и окончательно снял давление искусственного времени. Можно продолжить движение. Но требовалось завершить беседу, ставшую важной для оперотряда. И пока Сандр размышлял о полезности часовщика, Джахар спросил, забыв о вопросе:
— Но в чем секрет твоей часовой магии?
Мастер Времени повторил ритуал с разворотом к часам. И повзрослел на десяток-другой лет, обретя курчавую черную бородку с проблесками седины.
— Ну какой секрет! Весь фокус, — в правильном сочетании нескольких начал. Во-первых, естественный шумовой фон. Отзвук всеобщей гармонии… Во-вторых, — звук самих Часов. Механика все же… В-третьих, — дополнительные звуки. Колокол, мелодия, голос. Колокол звучит постоянно, остальное я включаю по мере… Ну еще, — эмоциональный настрой. И — формулировка точной цели воздействия. Слагаемых несколько, но вариантов — великое множество. Даже я не все знаю. Но все-таки основное — внутренние особенности живого объекта. Личность… Ведь именно там идет превращение… Ясно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: