Виктория Авеярд - Шторм войны [litres]
- Название:Шторм войны [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-154890-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Авеярд - Шторм войны [litres] краткое содержание
Мэру предал самый дорогой ей человек. Но Алую королеву не сломить. Она пойдет на все, чтобы раз и навсегда уничтожить королевство Норты, оплот Серебряных. И начнет Мэра со своего главного врага – Мэйвена. Он заплатит за каждый шрам, оставленный в душе Красной воительницы. Ведь Мэра поклялась вызвать такой шторм, который сотрет с лица земли всех, кто когда-либо причинял ей боль. И на этот раз молния Алой королевы будет бить без промаха…
Шторм войны [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Больше никаких корон, – бормочет он, уткнувшись мне в макушку.
– Наконец-то, – шепотом отвечаю я.
Мы отстраняемся друг от друга одновременно, вернувшись к насущным делам. Больше ни на что нет времени – и нет сил думать о чем-то еще.
Кэл вновь берется за рацию, по-прежнему держа одну руку на моем плече.
– Генерал, насколько я знаю, Воло Самос и часть его солдат по-прежнему сидят в Военном министерстве, – говорит он. Сквозь туман я смотрю на здание на краю площади. – Следите, чтоб они не ударили в спину.
– Поняла, буду следить, – отвечает Фарли. – Что-то еще?
Она спрашивает это на ходу, одновременно раздавая приказы своим лейтенантам. Килорн и Тайтон держатся рядом с ней, как телохранители.
– Мы пытаемся загородить реку. Если корабли не смогут развернуться…
– Они не смогут и уйти, – договариваю я, взглянув на побоище на обоих берегах.
Снаряды проносятся над головой, волоча за собой шлейф чернильно-черного дыма.
Но, несмотря на все наши усилия, Озерная армада, кажется, не несет большого урона. У меня на глазах очередная молния Эллы наносит удар, но стремительно поднявшаяся волна заслоняет корабль. Она озаряется зловещим сиянием электричества, а потом падает обратно в реку. Это, очевидно, работа королевы Сенры; возможно, ей помогает и дочь. Я никогда еще не видела такой демонстрации силы, даже от людей, которые обожают ею хвалиться.
Кэл наблюдает вместе со мной, и его лицо спокойно и мрачно.
– Нам придется топить суда, но река дает им всю необходимую защиту. Прямо сейчас мы можем лишь минимизировать ущерб для города, – он выплевывает ругательство, когда волна отражает очередной залп. – В конце концов у них должны закончиться снаряды, так ведь?
Я смотрю на вражеские корабли, обводя взглядом стальные корпуса.
– Позови телепортов. Пусть переправят на корабль истребителей и Эванжелину. Понаделаем дырок.
– Эванжелины нет.
– Но ты сказал, что ее отец…
И я вижу на лице Кэла странную гордость.
– У нее была возможность, и она ей воспользовалась.
«Сбежала и оставила всё это в прошлом». Нетрудно догадаться, куда направилась Эванжелина. И с кем. Как и Кэл, я чувствую смесь гордости и удивления. А затем с улыбкой выговариваю:
– Поезд.
«Ловко!»
Он поднимает бровь.
– Что?
– В туннелях мы видели спасательный поезд Мэйвена. Он мчался во весь опор. Очевидно, там и была Эванжелина, – отвечаю я. Произносить имя Мэйвена больно, и я морщусь. Во рту становится горько. – Кстати, он здесь, – выпаливаю я.
Температура вокруг быстро поднимается на несколько градусов. У Кэла отвисает челюсть.
– Мэйвен?
Я киваю и чувствую, как горят щеки.
– Он провел нас в город. Чтобы досадить тебе.
Кэл, еще шипя от жара, проводит рукой по лицу.
– Жаль, я не смогу его поблагодарить, – наконец буркает он, силясь улыбнуться.
Я не смеюсь. Я вообще не в состоянии ничего сделать, кроме как прикусить губу.
– И что значит этот твой вид?
Нет смысла врать.
– Он от нас ускользнул.
Кэл моргает. Еще один снаряд с воем проносится мимо.
– Сейчас не время для странных шуток, Мэра.
Я опускаю глаза. «Какие шутки».
Огненный браслет на запястье вспыхивает, и Кэл превращает искру в огненный шар. Злой, удивленный, раздосадованный, он швыряет его с моста, прожигая туман.
– Значит, Мэйвен где-то в городе, – отрывисто говорит Кэл. – Потрясающе.
– Присматривай за Килорном и Фарли. Я его найду, – быстро отвечаю я, кладя руку ему на плечо.
Стальные пластины горячи, как будто побывали в печке.
Кэл осторожно отводит мою руку и вновь бросает взгляд на площадь, скрипя зубами.
– Нет, я сам.
Я всегда была проворнее. Я с легкостью уклоняюсь и решительно встаю между ним и площадью. Положив ладонь на грудь Кэла, я удерживаю его на расстоянии.
– Ты немного занят, – говорю я, кивком указав на армаду внизу.
– Чуть-чуть.
– Я сама могу разобраться.
– Знаю.
Доспехи теплеют у меня под рукой, и Кэл накрывает мою ладонь своей.
А потом мост вздыбливается под нами, когда что-то в него врезается – раз десять подряд, со всех сторон. Сверху, снизу. Снаряды и ракеты. Огромная волна вздымается на ту высоту, на которой мы стоим. Кэл, который в своей броне гораздо тяжелее меня, теряет равновесие и падает плашмя. Я пытаюсь удержаться на ногах.
Но тщетно.
Трехпролетный Археонский мост, сплошь камень и сталь, выгибается посередине и клонится вниз. Нетрудно догадаться, почему. Гремит еще один взрыв, и вверх взлетает фонтан обломков. Центральные опоры моста превратились в груду камней.
Кэл цепляется за что попало, стараясь подняться на ноги, и я хватаю его под мышки. Но в доспехе он слишком тяжел.
– Помогите! – кричу я, взглядом ища охрану.
Солдаты из Дома Леролана, родственники Анабель, не тратя времени даром, помогают ему встать. Но мост заваливается все быстрее и быстрее, устремляясь навстречу собственной гибели.
Я издаю вопль, когда плиты под ногами подаются и обрушиваются на следующий пролет, десятью метрами ниже. Я падаю на бок, и ребра у меня трещат, отзываясь болью во всем теле. Шипя, я пытаюсь подняться и сориентироваться. В голове гудит одна мысль: «Уходи с моста, уходи с моста».
Кэл стоит на коленях, вытянув руку. Не для того чтобы подхватить меня. Для того чтобы остановить.
– Не двигайся! – кричит он, растопырив пальцы.
Я замираю на полушаге.
Его глаза, полные страха, с расширившимися черными зрачками, разительно выделяются на лице.
Вместо грохота армады, которая осыпает нас снарядами, я слышу только один звук. Вроде шепота, но гораздо хуже.
Треск.
– Кэл…
И мост под нами рушится.
34. Кэл
Я падаю, как камень.
Бесполезная броня, от которой никогда не было особого толку, не защитит меня от падения с тридцатиметровой высоты в бурную воду. Она не поможет мне – а я не могу помочь Мэре. Я машу руками, пытаясь ухватиться хоть за что-то, но меж пальцев лишь скользит туман. Даже крикнуть не получается.
Обломки падают вместе с нами, и я готовлюсь к удару о твердый бетон. Может быть, меня раздавит, прежде чем я успею утонуть. Небольшой подарок судьбы.
Я пытаюсь увидеть Мэру даже на лету. Когда навстречу нам поднимается река.
Кто-то хватает меня поперек тела, так крепко, что я чуть не задыхаюсь. Перед глазами все плывет. Я, видимо, теряю сознание.
Или нет.
Я вою, когда река, туман и разваливающийся мост исчезают, поглощенные темнотой. Все мое тело напрягается, сжимается; ударившись обо что-то твердое, я ожидаю, что мои кости сейчас превратятся в пыль.
Но я остаюсь цел.
– Я и не знал, что короли умеют так орать.
Открыв глаза, я вижу Килорна Уоррена, который стоит надо мной. Его лицо бледно, но на нем добродушная улыбка. Он протягивает руку, и я радостно хватаюсь за нее, чтобы встать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: