Виктория Авеярд - Алая королева [litres]

Тут можно читать онлайн Виктория Авеярд - Алая королева [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Алая королева [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-154885-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктория Авеярд - Алая королева [litres] краткое содержание

Алая королева [litres] - описание и краткое содержание, автор Виктория Авеярд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Культовый мировой бестселлер.
Ее мир разделен по цвету крови. Она – Красная, отброс и бесправная рабыня. Они – Серебряные, элита королевства, и владеют могущественной магией.
Ее зовут Мэра Бэрроу. Она родилась, чтобы навсегда изменить этот мир.
Оказавшись среди Серебряных, Мэра обнаруживает, что обладает весьма грозной и непредсказуемой силой. Притворяясь другим человеком, девушка вынуждена вести смертельно опасную игру. Она одна против всех. Против врагов. Против друзей. И даже против собственного сердца. Но Мэре необходимо помнить одно важное правило мира Серебряных – кто угодно может предать кого угодно…

Алая королева [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Алая королева [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктория Авеярд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Откуда ты знаешь, что Развалины по-прежнему заражены радиацией? – спрашивает она с безумной улыбкой.

Мэйвен отвечает, с трудом выговаривая слова:

– У нас есть приборы, датчики, они сообщают нам…

Фарли кивает.

– А кто создает эти приборы?

– Техи, – хрипло отвечает Мэйвен. – Красные.

И тут до него доходит, на что она намекает.

– Датчики врут.

Ухмыльнувшись, Фарли снова кивает и протягивает ему руку, помогая подняться с пола. Мэйвен не сводит с нее глаз, по-прежнему полный подозрений, но тем не менее выходит вслед за Фарли на плаформу и спускается по железной лестнице. Сверху льется солнечный свет и струится свежий воздух, смешиваясь с дымным запахом подземелья.

Оказавшись снаружи, мы моргаем и смотрим на низко стелющийся туман. Вокруг вздымаются стены, которые поддерживают не существующий более потолок. Остались только небольшие сине-золотистые фрагменты. Когда мои глаза привыкают, я вижу высокие тени, уходящие в небо. Их макушки исчезают в дымке. Улицы – широкие черные реки асфальта – потрескались и поросли серыми сорняками столетней давности. Из бетона, занимая все удобные углы и ниши, растут деревья и кусты, но во многих местах их явно расчистили. Под ногами хрустит битое стекло, ветер несет тучи пыли, но отчего-то это место, воплощенная пустыня, не кажется заброшенным. Я знаю его по урокам истории, по книгам и старым картам.

Фарли обвивает мои плечи рукой и сияет широкой белозубой улыбкой.

– Добро пожаловать в Разрушенный город. В Наэрси, – говорит она, называя его старым, давно забытым именем.

Вдоль границы покрытого руинами острова развешаны особые маркеры, сбивающие с толку датчики радиации, которыми пользуются Серебряные, исследуя древние поля сражений. Вот как Алая Гвардия защищает свой дом – во всяком случае, в Норте. Так сказала Фарли, намекая, что в стране есть и другие базы. И вскоре Наэрси станет убежищем для всех Красных, бегущих от королевской кары.

Каждое здание, мимо которого мы проходим, кажется заброшенным, его покрывают пепел и сорняки, но, присмотревшись внимательнее, я замечаю интересные детали. Отпечатки ног в пыли, свет в окне, запах еды, который приносит ветерок. У людей – у Красных – свой город, скрытый под носом у Серебряных. Здесь мало электричества, зато много улыбок.

Полуразрушенное здание, куда нас ведет Фарли, очевидно, некогда было чем-то вроде кафе, судя по ржавым столикам и рваным сиденьям. Стекол давно нет, но пол чистый. Женщина сметает пыль в аккуратные кучки на разбитом тротуаре. Меня бы устрашила подобная задача, учитывая то, сколько здесь пыли, но она продолжает трудиться, улыбаясь и что-то напевая про себя.

Фарли кивает занятой уборкой женщине, и та торопливо отходит, оставив нас наедине. К моему восторгу, за ближайшим столиком я вижу знакомое лицо.

Килорн, целый и невредимый. И у него даже хватает наглости подмигнуть.

– Давно не виделись.

– Некогда любезничать, – ворчит Фарли, усаживаясь рядом с ним.

Она жестом велит и нам садиться, и мы устраиваемся на скрипучем сиденье.

– Я так понимаю, вы видели деревни, когда плыли вниз по реке?

Наши с Килорном улыбки быстро гаснут.

– Да.

– А новые законы? Уж ты-то точно про них слышала.

Ее глаза становятся строже, как будто я виновата, что меня заставили огласить Меры.

– Вот что бывает, когда дразнишь зверя, – негромко произносит Мэйвен, встав на мою защиту.

– Зато теперь наше имя у всех на слуху.

– Теперь они охотятся за вами, – огрызается Мэйвен, стукнув кулаком по столу.

От удара вздрагивает тонкий слой ржавчины, и в воздух взлетает облачко пыли.

– Вы помахали красной тряпкой перед носом у быка, но не нанесли ему и царапины.

– Впрочем, Серебряные испугались, – вмешиваюсь я. – Они научились бояться вас. Это чего-то стоит.

– Это не стоит ничего, если вы спрячетесь в своем потайном городе и позволите им заново набраться сил. Вы даете время королю и армии. Мой брат уже идет по следу. Скоро он вас обнаружит.

Мэйвен с непривычной яростью рассматривает свои руки.

– Вскоре недостаточно будет оставаться на шаг впереди. Более того, это станет невозможно.

Глаза Фарли блестят при свете солнца, пока она задумчиво смотрит на нас. Килорн рисует пальцем круги в пыли, словно ничто его не волнует. Я подавляю желание пнуть парня под столом, чтобы заставить сосредоточиться.

– До собственной безопасности мне нет дела, принц, – говорит Фарли. – Но меня беспокоит безопасность крестьян, рабочих и солдат. Именно их сейчас наказывают, и очень сурово.

Я думаю о своей семье, о Подпорах, вспоминаю тусклый взгляд тысяч глаз на нашем пути.

– Что ты слышала?

– Ничего хорошего.

Килорн вскидывает голову, продолжая водить пальцами по столу.

– Двойные смены, воскресные казни, массовые захоронения. Ничего приятного для тех, кто не в силах поддерживать темп.

Он вспоминает родную деревню, как и я.

– Солдаты говорят, что и на фронте, в общем, нет особой разницы. В легионы присылают пятнадцати-шестнадцатилетних. Они и месяца не протянут.

Он выводит в пыли крест, сердито изображая то, что чувствует.

– Пожалуй, я мог бы замедлить процесс, – произносит Мэйвен, размышляя вслух. – Я предложу военному совету пока оставить новобранцев в тылу, хорошенько обучить.

– Этого недостаточно, – тихо, но твердо говорю я.

Список как будто обжигает мое тело и рвется на свободу. Я поворачиваюсь к Фарли.

– У тебя повсюду свои люди, да?

И замечаю удовлетворение, скользнувшее по ее лицу.

– Да.

– Тогда передай им вот это.

Я достаю из кармана книжку Джулиана и открываю начало списка.

– Разыщите их.

Мэйвен осторожно берет книжечку и пробегает глазами перечень.

– Да здесь сотни, – бормочет он, не отрываясь от страницы. – Что это такое?

– Люди, похожие на меня. Одновременно Красные и Серебряные. Сильнее тех и других.

Теперь моя очередь самодовольно улыбаться. Даже у Мэйвена отвисает челюсть. Фарли щелкает пальцами, но он машинально отмахивается от нее, продолжая смотреть на маленькую книжечку, которая содержит такой важный секрет.

– Но скоро, впрочем, это выяснят король и королева, – добавляю я. – Фарли, вы должны успеть первыми.

Килорн гневно смотрит на список, как на нечто оскорбительное.

– Для этого нужны месяцы. Годы.

Мэйвен фыркает.

– У нас нет столько времени.

– Именно, – соглашается Килорн. – Мы должны действовать немедленно.

Я качаю головой. Революцию нельзя торопить.

– Если вы подождете, если найдете как можно больше особенных людей… у вас будет армия.

Внезапно Мэйвен бьет по столу, так что мы все подпрыгиваем.

– Но она у нас есть.

– Здесь под моей командой много людей, но всё же не настолько, – возражает Фарли, глядя на Мэйвена как на сумасшедшего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Авеярд читать все книги автора по порядку

Виктория Авеярд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алая королева [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Алая королева [litres], автор: Виктория Авеярд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x