Fantasy-Worlds. Ru - Сборник рассказов №1
- Название:Сборник рассказов №1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Fantasy-Worlds. Ru - Сборник рассказов №1 краткое содержание
Лучшие произведения с Первого Конкурса Прозы, проведенного на сайте Fantasy-Worlds.Ru
Оглавление:
«Братья» — Jadovit.
«Последняя Cиняя Ящерица» — Alina929.
«Волчица» — Королевна.
«Рассвет Демонов» — Komandor.
«Легенда» — Sill.
«Так начиналась легенда» — assa.
«Охота на охотника» — СynByn.
«От чего вырастают крылья?» — Таната.
Сборник рассказов №1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эрлиас только смотрел на него и молча хлопал глазами. Джесс не выдержала, и решила все разъяснить за дядю.
— Слушай, вечно голодный Шэлл, мы сейчас отправляемся, а на дорогу обычно не едят. Завтрак, кстати, уже прошел, с чем я тебя отдельно поздравляю…Вот когда будет время обеда, Клара всех оповестит.
— Я не вечно голодный, — обиженно заявил Шэлл, — Я просто кушать хочу-у-у…к тому же, это вы на дорогу не едите, а я ем!
— Так, хватит! — не выдержал Эрлиас, — у меня такое ощущение, что я уже не хозяин собственной экспедиции…
— Как вы тонко подметили, — одними губами произнёс Шэлл, а затем довольно улыбнулся.
— Все по местам, отправляемся через десять минут! Элиэн, Клара, живо по повозкам! Дин, Стив, занять свои места! Лиандр, Том, Джереми, к вам это тоже относится…Джесс…Джесс…полезай в повозку и сиди там. Услышу от тебя хоть слово — всыплю. Шэлл, заканчивайте глупые разговоры, и займитесь своей прямой обязанностью — разъяснением маршрута.
— А что его разъяснять? — лениво протянул наемник, — восемнадцать миль на северо-северо-восток, до Грава, а там видно будет…
Подготовка к отправлению шла полным ходом, когда Шэлл, с жутко занятым видом крутившийся около повозок и отдающий ценные указания направо-налево, прошмыгнул в повозку Клары, где та распихивала по полкам съестные припасы и жестяную посуду.
— Клара, надеюсь, хоть ты спасёшь бедного голодного проводника от этих несчастных вандалов? — с вкрадчивой жалобностью спросил наемник, с жадным любопытством провожая каждый сверток, отправляемый ею в специальные маленькие шкафчики.
Девушка чуть не подпрыгнула на месте от неожиданности и зарделась, вздохнув:
— У меня все продукты на учете, Я вот тебе сейчас дам, а потом кому-нибудь не хватит.
— Я, думаю, Эрлиас обойдётся — он же, как я понял, уже привык ничего не жрать…тем более, он уже старый, значит, своё прожил.
Клара слегка сморщила хорошенький носик при поэтическом слове «жрать» и шикнула на Шэлла, нервно оглянувшись:
— Тише ты! Не дело так о главном говорить. Да и Джесс, если услышит, глаза выцарапает. Не любит она, когда о ее дяде плохо говорят…На яблоко сушеное, больше ничего не могу дать.
— Яблоко сушёное, — Шэлл брезгливо поднял верхнюю губу, — У меня желудок сушёный, а ты мне яблоко предлагаешь, — но фрукт, тем не менее, взял…
— Ни за что не поверю, что такая замечательная девушка не в силах что-нибудь сделать, наколдовать, чтобы спасти от голодной смерти бедного проводника, — продолжал подлизываться он.
— Ой, да ладно тебе, — смущенно отмахнулась Клара и порозовела, — Чего уж там…
Она хитро посмотрела на проводника:
— Пожалуй, за один поцелуй в щеку я согласна что-нибудь придумать.
— В щёку? Да хоть… — радостный Шэлл вскочил и сжал девушку в объятьях, запечатав её губы долгим страстным поцелуем…
— Ма-ла-де-е-ец! — с непередаваемой ехиднейшей интонацией донеслось сзади. Там стояла язвительно улыбающаяся Джесс, выразительно приподнявшая бровь.
— Дверь закрой пожалуйста…с той стороны… — с трудом проговорил Шэлл, кое-как отлепившись от Клары.
— Зачем? — невинно осведомилась девушка.
— Дует, — процедил наемник.
— И не подумаю, — фыркнула Джесс, закрывая дверь у себя за спиной, — Я тут пришла поку…Клару проведать, а тут, видите ли, картина маслом. Тебе что велели, экспедицию сопровождать или ее…участников соблазнять?
Клара густо покраснела и, тихонько — бочком-бочком — попыталась улизнуть.
— А я не могу её сопровождать на пустой желудок! — раздраженно сказал Шэлл, не обращая на девушку внимания.
— Ну, раз так, то ты решил перекусить нашей поварихой, судя по всему!
— С чего ты взяла? Вот яблочко…сушёное…не хочешь, кстати?
Джесс не успела ничего сказать — с улицы донесся чей-то чрезвычайно громкий окрик: «Все по местам! Готовьтесь к отправлению!»
— Как-нибудь потом…между прочим, мы сейчас поедем, так что советую временно свернуть всю вашу романтику и занять свои места.
Она взялась за ручку двери, но на пороге обернулась:
— И еще, Шэлл… полезный совет. В следующий раз запирай дверь.
— Ты всегда так поступаешь? — мягко спросил наемник.
Джесс вспыхнула и молча хлопнула дверью.
Глава IV. Дорога только тогда долгая, когда в ней нечем заняться…
Heaven has a darkened face
Dunes are soaring, as on a chase
Caravan of the cursed
Chasing him across the waves
Nightwish, «Sahara»Женщины — моя страсть и моё проклятье. Первое — потому что мне нравятся исключительно красивые; второе — потому что, как правило, чем женщина красивее, тем больше в ней недостатков…
Из личных записей Шэлла ПронырыПустыня…Она простиралась, насколько хватало глаз: бесчисленные песчаный барханы сменялись редкими островками зарослей кактусов и наоборот. Жара была не такая сильная после захода второго солнца, но все же стенки повозок лучше было не трогать. В воздухе летали противные мелкие мушки, в народном фольклоре называемые «кожеедки» — за мерзкую привычку прогрызать в коже малюсенькие дырочки и с большим аппетитом пить кровь. Над далеким горизонтом, дрожа, расплывалось в воздухе пустынное марево.
Лазерусы бодро трусили по песку, не обращая внимания на назойливых насекомых, с обиженным жужжанием вившихся вокруг них. Семь повозок вытянулись в одну сплошную, сверкающую под солнцем линию, и понять, кто в какой находится, было невозможно.
Часа через два, когда над горизонтом показался краешек второго солнца, а первое стало понемногу клониться к закату, Эрлиас сделал знак, погонщики натянули поводья и лазерусы застыли, как вкопанные. Из повозок, по инерции дернувшихся и прокатившихся немного вперед, послышались лязг, стук посуды и недовольные крики пополам с руганью.
— Привал, — объявил Эрлиас, высунувшись на секунду из своей повозки, — время обеда…сейчас закат второго солнца, так что кожеедки не особо лютуют…можно расслабиться.
По фургончикам прокатился облегченный вздох, и они стали извергать на свет Божий людей. Те, попав на относительно свежий воздух, шатались как пьяные, поминутно зевали и принимались разминать затекшие за время езды мышцы.
Клара торжественно объявила, что обед ожидается через полчаса. Эта новость, по идее, оптимистичная, особой радости у окружающих отчего-то не вызвала. За исключением Шэлла.
Примерно минут через пятнадцать, наемник, донимаемый коварными муками голода, не выдержал, и поскребся в повозку поварихи.
— Клара-а-а, — Шэлл осторожно просунул голову вовнутрь повозки и осмотрелся в поиске таких нерадивых личностей, как Джесс. К счастью, они полностью отсутствовали.
Не успел проводник опомниться, как девушка с радостным визгом подлетела к нему и запечатлела на его губах страстный поцелуй.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: