Людмила Ардова - Путь дипломатии
- Название:Путь дипломатии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Ардова - Путь дипломатии краткое содержание
Путь дипломатии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 9 Свадьба /из книги воспоминаний трактирщика/
Свадьба состоялась на рассвете. В древнейшем храме Тайалы в Намерии. Казалось, что высокий свод храма уходит вершиной в небо. Стены были украшены прекрасными фресками, одно панно изображало Тайалу, оживляющую засохший сад, картина называлась "Плодородие", другая фреска изображала Тайалу рядом с умирающим. Эта картина символизировала "Исцеление". Тайала, принимающая роды, Тайала врачующая раны, Тайала вступившаяся за преступника, приговоренного к казни. "Милосердие", "Прощение", "Любовь" — лишь немногие сценки из жизни богини, любившей жизнь и людей. Она не требовала от них крупных жертв. Она не наказывала, она была терпима, может, поэтому долгие годы она закрывала глаза на братоубийственную рознь.
Но в этот день Тайала благословляла брак фергенийки и гартулийца. Обряд бракосочетания происходил возле древнего очага, на котором жарились жертвенные животные: баран, кролик и утка.
Баран символизировал сытную и богатую жизнь, кролик — хорошее потомство, а утка — вечную любовь и преданность.
Жрец в полной тишине прочитал молитву. Он обвел молодых возле священного очага, и они принесли клятву Тайале чтить ее законы и любить друг друга до конца своих дней.
Гилику воспитывали в другой вере. Мне кажется, что она сама толком не знала, во что ей теперь верить. Фергенийский культ черной силы был ею не познан, потому что она покинула родину ребенком, в Мэриэге ей была навязана вера в Дарбо, но я думаю, что она не приняла ее всем сердцем. Потом она жила в Акабуа и поклонялась там Арао. В ее голове смешались все боги и верования.
Граф Сат томно взирал на происходящее.
Он настоял, чтобы на церемонии присутствовал жрец Дарбо. Граф был вообще противником свадьбы в храме Тайалы. Он слишком настойчиво говорил королю, что свадьба по традициям гартулийцев "нецелесообразна" и неуместна.
Жрец Дарбо ронял слюни от злости и наотрез отказывался присутствовать в храме Тайалы. Но Йокандир уперся — и ни в какую. Сат предложил компромисс. Но гэлл Синенольд с трудом пережил часы, проведенные под крышей Тайалы. Он тоже прочел гнусавым и нудным голосом молитву, смысл которой был понятен, пожалуй, только ему самому. Но все с достоинством выдержали это скверное выступление.
Испытывая самые смешанные чувства, я смотрел на Гилику. Когда-то судьба связала нас с ней невидимыми узами дружбы, и долгое время я воспринимал эту девочку как свою младшую сестру или племянницу. Но вот она выросла и стала обворожительной женщиной. Я что-то упустил, не понял вовремя. Гилика всегда тянулась ко мне, спрашивала совета, искала участия. И вот, передо мной чудесная девушка, притягивающая взгляды, — воплощение красоты и радости.
Принцесса оделась в ярко-красное платье, и золотая фата на ней вспыхивала в свете свечей подобно солнцу. Она была счастлива и ослепительна!
Все внезапно ощутили необыкновенное волнение этого момента. Словно неведомая птица уносила навсегда беззаботность и безмятежность юной девушки. Судьба показывала ей новый лик, готовила к испытаниям и жертвам.
Каждый из присутствующих, кто был способен чувствовать, наверное, уловил недолговечность и хрупкость счастья жениха и невесты в этой раздираемой междоусобицей и предательством стране. Далбера смахнула набежавшие на щеки слезы.
Меня вдруг остро пронзила неприятная мысль, что я напрасно не отговорил принцессу от этого опасного шага, — он может привести ее к гибели. Но она верила в то, что способна спасти кого-то силой своей любви.
Темные волосы Гилики красивыми кольцами рассыпались по ее плечам, и Йокандир, опустившись на одно колено, поцеловал краешек ее платья. Это было самое большее, на что могли рассчитывать зрители в храме.
А вот за свадебным столом после обмена кубками и других церемоний молодожены обменивались под оглушительный хор гостей, поющих ритуальную песню, поцелуями.
"Внутреннее одиночество — вот мой удел", — думал я. Мне всегда казалось, что одному проще выжить на этом свете, когда сердце не заходится от боли за тех, к кому привязан. Потеряв Лалулию, я больше ни кого не хотел впускать в свое сердце. Может, я решил стать своего рода моральным калекой, сознательно убивая в себе чувства. Но чем старательнее они истреблялись мной, тем сильнее они рвались к жизни.
Когда мной овладела мысль завоевать свою империю, я решил, что свободен от любых уз, от привязанностей и мне ничто не может помешать на моем пути, и потому, так неожиданно глупо было растаять от встречи с Гиликой. Я не понимал себя и все, что происходило со мной, и, глядя на счастливое лицо Йокандира, почувствовал болезненный острый укол ревности.
Свадьба была великолепной. Странно, что Тамелий не пожаловал на нее. Родители Гилики по каким-то необъяснимым причинам не смогли попасть на это торжество.
Но приехало много важных гостей из Аламанте, Ларотума и Акабуа. Присутствовал посол из Кильдиады, и мы — послы Анатолии. Я счел необходимым сделать роскошный подарок новобрачным. Наверное, если бы все было в этой стране по-другому, то и свадьба вышла бы другая. Все происходило как бы наспех. Но все же, невеста и жених были счастливы, а это, пожалуй, главное.
Ларотумцы пристально наблюдали за будущей королевой. От их внимания не ускользнуло ее счастливое настроение. Хотя с их извращенными представлениями о жизни они могли объяснить его не искренним чувством к жениху, а радостью от успеха. Почти сразу после церемонии обручения герцог Моньен сел в карету и помчался в Мэриэг с удачными новостями: ему было, что рассказать королю Тамелию. Расчет ларотумского короля на Гилику оказался верным — так думали они. Гилика "приручила" змея и вышла замуж за гартулийца. В одном просчитался Тамелий: Гилика была не тем человеком, которому он мог довериться в своих планах.
Праздновать закончили на рассвете. Молодожены давно удалились. А гости разошлись, когда звезды стали гаснуть на небе.
Мне отвели комнату на нижнем этаже, и я заснул под шум музыки, доносившийся из зала, в котором происходило празднество.
Что-то толкнуло меня, и я открыл глаза. Блеснуло лезвие, и я почувствовал, как оно проскочило по моей груди, но удар пришелся по касательной — я успел отреагировать и перехватил руку убийцы. Из окна падал лунный свет. Я узнал нападавшего: человек Динбока. Мы сцепились с ним в смертельной схватке. Я выбил у него из руки нож, но он вытащил из-за пояса другой и пытался проткнуть им меня. Этот боец был хорошо подготовлен, чтобы драться. Он оказался плохим охранником, потому что я ушел в Татроке у него из-под носа, но он был хорошим бойцом. Я убил его.
Фергенийка! Я услышал ее призыв о помощи, он долетел до меня сквозь стены. Гилика!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: