Эрик Эддисон - Червь Уроборос
- Название:Червь Уроборос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Эддисон - Червь Уроборос краткое содержание
«Червь Уроборос» — героический «высокий» роман-фэнтези Эрика Рюкера Эддисона, впервые опубликованный в 1922 году. В книге рассказывается о затяжной войне между властным королём Витчланда Горайсом и лордами Демонланда в воображаемом мире, отчасти напоминающем скандинавские саги. Работа немного связана с поздней Зимиамвийской трилогией Эддисона, и иногда их все вместе называют Зимиамвийским сериалом.
Червь Уроборос - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты мужчина или нет? — сказал Хеминг. — Черт возьми, да она ненавидит его, как саму Атропос [90] Атропос — в древнегреч. мифологии одна из Мойр, перерезавшая ножницами нить человеческой жизни.
!
Гро взглянул ему прямо в глаза пристальным изучающим взглядом. Затем он прошептал, склонившись над изюмом, который перебирал:
— Если таковы твои мысли, это хорошо.
И тихим голосом, время от времени прерываясь на громкий разговор или шутку, чтобы не показалось, что они секретничают, он четко и обстоятельно поведал Хемингу, что тому надлежит делать, открыв ему и то, что уязвленный ревностью Лакс также находится с ними в сговоре.
— Твой брат Карго лучше всех подходит для этого. Ростом он примерно с нее и пока безбород по причине своей юности. Иди и отыщи его. Передай ему слово в слово все то, о чем мы с тобой говорили. Кориний относится ко мне слишком подозрительно, чтобы нынче вечером спустить с меня глаз. Потому вам, сыновьям Корунда, и достанется выполнить эту задачу; я же, оставшись подле него, возможно, смогу удержать его здесь, в зале, пока все не будет сделано. Иди же, и пусть вам сопутствуют мудрость и стремительность.
Леди Мевриан, удалившись в свои собственные покои в южной башне, уселась у восточного окна, смотревшего через сады и озеро, через заливы Стропардона и темные холмы Эстмарка, на величественные горные цепи, что нависали вдали над Мосдалом, Мюркдалом, Темноречьем и внутренним морем Ущельным. Последние отблески дня еще не угасли на высочайших пиках: на Железном Клюве, на мрачной стене Скарты и на отдаленной двойной вершине Дины, что виднелась за невысоким хребтом Мосдала в ложбине Невердальского Горла. За ними по небосклону катилась колесница тихой Ночи: священной Ночи, матери Богов, матери сна, ласковой покровительницы всех живущих в поле пташек и зверьков и изможденных сердец, но также и мать внебрачных детей, испугов, изнасилований и ночных убийств.
Мевриан сидела там, пока все вокруг не скрыла темнота, а небо не замерцало звездным светом, ибо оставался еще час до восхода луны. И она молилась леди Артемиде, называя ее тайными именами:
— Богиня и дева непорочная и святая, триединая Богиня на небесах и божественная Охотница на земле, чье жилище в скрытых бессолнечных местах под землей озирает обширные владения мертвых, спаси и сохрани меня, свою служанку.
Она повернула на пальце кольцо и начала рассматривать его камень в сгущающемся мраке. Это был хризопраз, который прячется на свету и становится видимым в темноте, похожий ночью на язык пламени, а в дневное время бледно-желтый. И вот он замерцал изнутри, будто тысяча золотых искр заплясала и закружилась в камне.
Пока она размышляла, как правильнее истолковать это внезапное и непривычное сияние в хризопразе, появилась одна из ее служанок, принесшая свечи и сказавшая:
— Двое витчландских лордов хотят поговорить с вашей светлостью наедине.
— Двое? — переспросила Мевриан. — Это успокаивает. Кто они?
— Ваше высочество, они высокие и худощавые. Темны их намерения. Они ведут себя сдержанно, словно мыши, и трезвы, что весьма похвально.
Мевриан спросила:
— Это лорд Гро? Есть среди них такой, с большой черной курчавой и обильно надушенной бородой?
— Ваше высочество, я не заметила, чтобы кто-либо из них носил бороду, — ответила женщина, — И имен их я также не знаю.
— Что ж, — промолвила Мевриан, — впусти их. А сама вместе со своими товарками останься со мной, пока я принимаю их.
Все было сделано, как она велела. И в покои вошли двое сыновей Корунда.
Они уважительно поприветствовали ее, и Хеминг произнес:
— Дело наше, милостивейшая госпожа, предназначено лишь для твоих ушей, если тебе будет угодно.
Мевриан приказала своим служанкам:
— Заприте двери и ждите в передней. А теперь, господа мои… — сказала она и замолкла в ожидании.
Она сидела боком в оконном проеме, меж светом и тьмой. В сиянии освещавших комнату хрустальных светильников ее волосы казались темнее, чем сама ночная темнота снаружи. Изгиб ее покоившихся на коленях белых рук был подобен молодому месяцу, нарождающемуся в лучах заката. Легкий южный ветерок принес издалека, из-за полей и виноградников, шепот моря, что даже в тихую погоду неустанно вздымается среди гротов Стропардона. Казалось, облекшие Демонланд море и ночь задохнулись от возмущения тем, что Кориний, уже считавший себя безраздельным властелином предмета своих желаний, задумал совершить в Кротеринге этой ночью.
Братья стояли в замешательстве перед такой необыкновенной красотой. Хеминг глубоко вдохнул и заговорил:
— Госпожа моя, сколь бы невысоким ни было твое мнение о нас, витчландцах, прошу тебя, будь уверена, что я и мой родич пришли к тебе сейчас с чистым сердцем, чтобы оказать тебе услугу.
— Принцы, — промолвила она, — Едва ли вы могли бы винить меня, если бы я в вас усомнилась. Но, поскольку дни мои прошли не среди предателей и плутов, но среди тех, чьи руки чисты, а поступки открыты, то даже после того, что я вынесла этим вечером, сердце мое не поверит, будто в Витчланде не осталось учтивости. Разве не впустила я Кориния, открыв ему свои ворота, твердо веря, что он окажется королем, а не ненасытным волком?
Тогда Хеминг сказал:
— Можешь ли ты носить доспехи, госпожа моя? Ты примерно одного роста с моим братом. Если ты будешь в латах, то я проведу тебя мимо стражи, и выпитое ими вино будет твоим союзником. Я приготовил коня. Прикинувшись моим братом, ты можешь нынче вечером выбраться из замка и уехать прочь. Но в своем истинном обличье ты ни за что не сможешь покинуть эту обитель, ибо он поставил стражу, вознамерившись во что бы то ни стало явиться этой ночью к тебе в твои покои, госпожа моя.
Из пиршественного зала доносился шум неистового празднества. Мевриан слышала обрывки распеваемой Коринием непристойной песни. Будто ощущая некую грозившую ей бедой темную силу, что, хоть и не осознаваемая ею, тем не менее, заставляла холодеть ее кровь и трепетать сердце, взирала она на братьев. Наконец, она промолвила:
— Это был ваш план?
Хеминг ответил:
— Это лорд Гро составил этот хитроумный план. Но Кориний, который никогда ему не доверял, особенно когда выпьет лишнего, удерживает его при себе.
Тут Карго снял свои доспехи и Мевриан, приказав служанкам взять эти и прочие вещи, сразу удалилась в дальние покои, чтобы переодеться.
Хеминг сказал своему брату:
— Тебе нужно будет вести себя очень осмотрительно и выбраться отсюда так, чтобы тебя не заметили. Будь я на твоем месте, я бы не устоял перед соблазном подшутить над ним, дождавшись его прихода, и проверить, сможешь ли ты столь же хорошо сыграть роль поддельной Мевриан, как она — поддельного Карго.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: