akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Название:Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир краткое содержание
Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор
Юмор/ Детектив || G
Глав: 24
Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05
Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему ты соглашаешься? – спросил Рики. – Ведь ты всегда считал, что это безумие.
— Эльвира очень хорошая, — ответил Эдгар. – Рядом с ней мой брат стал похож на человека. Ну я, конечно, хочу помочь чемпиону нашей школы.
Вместо того, чтобы спокойно лечь спать, Рики снял обувь и задернул полог. Конечно, Эльвира не могла не понимать, что должна нормально выспаться. Оставалось дождаться, когда все общежитие успокоится.
Прогулке по ночному замку Рики радовался, как никогда. Никто не видел, как они поднялись, хотя одолевать школьные лестницы Рики и днем порядочно надоело.
Напрямик к лесу Лео идти отказался. Хижина лесничего выделялась ярко освещенными окнами. Огибать дракона пришлось по кругу, пронизывающий ночной ветер обжигал лицо, и казалось, происходящее не совсем реально. Тьма Запретного леса надвигалась все ближе. Рики не понял, как ему это удалось, но все же тропинку нашел именно он.
— Отойдем подальше, прежде чем зажигать палочку, — Эдгар обернулся на дом Хагрида, и в отраженном оконном свете Рики почудилось, что он будто отдает себя на заклание.
— Легко сказать, — проворчал Лео, когда споткнулся в темноте.
Стволы, тени, звуки и холодные запахи не так‑то сильно пугали; возможно, потому, что у нарушителей была цель и четкое знание того, как действовать. Наконец, в кромешной тьме голос Эдгара произнес: «Люмос!».
После этого в голове Рики осталась одна единственная мысль: почему никто не кричит? То белое пятно, маячившее смутно за деревьями, можно было принять за расплывчатый отсвет неполной луны. Теперь же луч палочки выхватил из сумрака покрытое серебряными волосами бледное бородатое лицо. Эдгар и Лео отпрянули, причем Эдгар наступил Рики на ногу. Возможно, поэтому сам Рики так и не сдвинулся с места. Он почему‑то подумал, что им повезло, потому что сейчас не полнолуние. Он ведь и не вспомнил, что в школе оборотень; впрочем, это не имело бы значения. И сейчас он не ощущал страха. Поразительно, откуда это любопытство, подавляющее инстинкт самосохранения? Уверенность в своей полной безопасности? Несомненно, он хотел сохранить свою жизнь.
Кусты расступились, и Рики услышал вздохи облегчения товарищей, потому что перед мальчиками предстал высокий белый кентавр. «Теперь можно бы рационально объяснить, что я знал, кого могу тут встретить, и хотел ведь этого. Но ведь мне говорили, что эти создания не слишком любят магов и вообще людей на своей территории». А кентавр надвигался из темноты прямо на Рики. «Вот как даст копытом», — мелькнуло опасение. Желание заслонить голову рукой Рики подавил не раздумывая. Его глаза встретились с глазами кентавра. «Но это все равно, что смотреть в звездное небо, надеясь найти там ответ на все свои вопросы».
— Ты ведь знаешь, кто ты, — внезапно произнес хозяин леса. Глухой голос неизвестно почему напомнил Рики пение Гао Лян.
— Что? Вы знаете? – раздались взволнованные голоса Лео и Эди.
— Дети… Ты тот, кто ты есть сейчас. Если будешь ясно видеть это, останешься собой. Уходите. Лес не безопасен.
Он пересек тропинку и исчез в зарослях. Рики даже не подумал его удержать.
— Хороший знак, — прошептал он. – Я чувствую.
— Да будет так, ведь нам надо накопать корни. Мерлина ради, поторопитесь, — потребовал Лео, — а то ведь он прав насчет этого места.
Несколько минут спустя они дошагали до поляны. В стороне располагались грядки, которые они зимой не нашли бы, если бы не память Лео. Как он понял, где валериана – загадка!
— А чем копать? – спросил Рики. Сообщники недоуменно застыли.
— Может, так дернем? – неуверенно предложил Эди.
— Ну да! А мерзлая земля так и поддастся! Снейп сварит нас, если мы разворошим его драгоценный огород. Дурак я, думал, у магов на сей счет есть подходящее заклинание!
— Нет. Мы же вместе учимся, — напомнил Лео.
— Это не мешает вам знать разные штуки. Ножи вы захватили? Которые я дарил?
— Я держу свой в сундуке, — сказал Лео.
— А я ношу с собой, — со сдержанной гордостью произнес Эди. – На шее, как пилюли Уизли, свисток и амулет Клуба.
Трех небольших, оставленных по недосмотру корешков показалось достаточно. Рики выкопал первый, посчитав тем свою миссию выполненной, и обошел всю поляну в поисках подходящей палки. Он хотел срезать, но сообщники объяснили ему, насколько это не понравится кентаврам. В итоге Рики подобрал две дубинки, одну толще, другую длиннее, намереваясь предоставить выбор самой малышке.
Ночная прогулка подарила, по общему мнению, предостаточно острых ощущений, так что нарушители правил почти бегом поспешили в замок. И опять пришлось подниматься по лестнице, провожая Эди к общежитию «Хуффульпуффа». У Рики слипались глаза, а чувство исполненного долга приятно согревало душу.
Рики собрался произнести пароль, как вдруг в ночной тишине ухо уловило приглушенный стеной звук. Внутри определенно кто‑то прохаживался.
— Один из нас должен войти, не отодвинется же стена просто так, — шепнул Рики. – И это буду я. Держи ветки.
Рики почти не сомневался, что его ждет суровый нагоняй, в лучшем случае, от старосты. Собравшись с духом, он прошептал: «Близкая победа». Стена пропала, а легкое дуновение свидетельствовало, что невидимый Лео проскользнул внутрь.
Взгляд Рики скрестился с сонным, но торжествующим взором Френка Эйвери.
— Макарони! – с наигранным осуждением протянул враг. – Отбой был полтора часа назад.
— Мяу!
Как Рики, так и его поджидавший невольно вздрогнули. Но увиденное через плечо врага едва не заставило забыть, что Френку надо ответить. Кошка одного из первоклассников, плотоядно принюхиваясь, загораживала проход на половину мальчиков. В памяти Рики всплыло, что валериана еще называется кошачьей мятой, так как эти животные питают к ней невероятную слабость. А пока он это сообразил, с женской половины – о ужас – появилась Моргана. Рики хорошо знал ее настойчивость. Если кошки увяжутся за Лео, могут ведь прыгнуть на мантию, а Эйвери здесь…
— С твоей стороны, Френк, очень любезно напомнить мне о времени, — ответил Рики. – Только, право, не стоило утруждаться.
Он повернулся, якобы собираясь пройти в спальню. На самом деле нужно было отвлечь Эйвери от сцены за его спиной. Обе кошки, сверкая глазами, мягкой рысью приближались к дивану, одна из подушек которого приподнялась. Рики молился, чтоб они не вздумали завопить дурными голосами.
— А где Нигеллус? – ядовито спросил Френк. Кошки почти достигли цели, но как только стали видны откопанные корешки, подушка легла на место. – Так вы гуляете по ночам после того, как ваш Клуб выставили из комнатушки! Профессор Снейп будет рад узнать об этом.
Кошки в недоумении принюхивались перед диваном, но Рики больше не беспокоился: подушка была слишком толстой и тяжелой для них. Лео наверняка успел покинуть гостиную.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: