akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Название:Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир краткое содержание
Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор
Юмор/ Детектив || G
Глав: 24
Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05
Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Думаю, сам уйдешь, — процедил Ральф, доставая свою.
— И придумаешь что‑нибудь получше, — заявил Рики, убежденный, что это исключено.
— Хорошо. Летиция, ты хотела в «Три метлы»? Иди, я догоню, — попросил Тони.
— Пожалуйста, — проворчала Летти и удалилась. Рики старался не смотреть на до последнего оборачивающуюся Дору.
— Ну и что? – спросил Филипс, как только девчонки скрылись из виду.
— Эта хижина – дом с привидениями, — начал Рики. – Там должно быть полно жутких существ. Что если нам ничего не варить, а просто пойти туда?
Он оглядел компанию в поисках поддержки.
— Дурацкая идея, — откомментировал бледнеющий Эди.
Лео закусил губу. Дик, похоже, был солидарен с ними обоими.
— Не тебе же идти, — напомнил Артур. – А вообще я краем уха слышал, что нет там никого.
— И кто меня за язык тянул? Забыл, с кем разговариваю, — прошептал Дик.
— Зайдем, и что? – уточнил Тони. Если ему и стало боязно, он никак этого не показал.
— И проведем там час. Тот, кто выйдет раньше, проигрывает дуэль. Ну как?
— Палочки с собой можно брать? – осведомился Филипс.
«А ведь до школы был нормальным человеком», — сочувственно вздохнул Рики.
— Конечно, почему бы нет.
— Значит, кто выйдет раньше часа, попадется Филчу и отработает взыскание. Годится, — согласился Тони.
— Ты передашь это Виктору Чайнсби? – спросил Рики. – Все‑таки ему выполнять условия поединка.
— А как насчет деталей? – задумчиво произнес Тони, следя за полетом совы, направляющейся в «Хогвартс».
— Можно договориться, — пожал плечами Рики.
— Необязательно ждать, — усмехнулся Филипс. – Можно прямо сейчас пойти в спокойное место. Но только гриффиндорцам. Что скажете? – обратился он к растерявшимся Артуру и Ральфу.
— Я не возражаю, — пробормотал Артур.
— Что это значит? – поинтересовался Рики.
— Дело в том, что возле Хогсмида есть одно такое место. Во время первой и второй войн знаменитые гриффиндорцы проворачивали там свои дела, — просветил Дик.
— Дядя Гарри говорил Ники, то это пещера, — уточнил Эди.
— Но вам туда нельзя, — наставительно изрек Филипс. – Идете или нет?
Рики был заинтригован. Ему не нравилось такое положение дел, но, с другой стороны, лояльность к гриффиндорцам обязывала уважать их традиции. Речь шла о чужой территории, а не просто о недозволенной, как в случае с Запретным лесом. Мысленно Рики пообещал себе сунуться туда сразу же, как появится уважительная причина. Но пока таковой причины не было, и гриффиндорцы ушли, нисколько не беспокоясь, что на них обидятся.
— Рики, с этой хижиной ты превзошел себя, — мягко укорил Лео.
— Да он просто спятил, — фыркнул Эдгар. – Если б ты еще представлял, с чем там столкнешься, тогда другое дело. А так…
— И Филипс притащился некстати, — вторил Дик. – Может, еще получится переиграть.
— Ничего я переигрывать не буду! – отрезал Рики, выведенный из себя столь навязчивой заботой. — Я так и так собирался залезть в эту хижину, всю жизнь о такой мечтал, если хотите знать. Я, может, пока в «Хогвартс» не попал, вообще ни одного привидения не видел.
— Увидишь очень скоро и столько, что больше не захочется, — пообещал Лео. – И, Эдгар, сделай нормальное лицо, мы почти догнали девчонок. Вот «Три метлы».
Исчезновение кавалеров по срочному делу не привело в восторг обеих итальянок, но втайне порадовало Рики. Он ведь ничего такого не планировал, а значит, совесть у него была почти чистая. К тому же, они ведь не оставались одни. Рики все больше беспокоило никак не желающее вспоминаться имя одноклассницы. Блек? Нет, это родственник Лео, и он еще имел какое‑то отношение к Гарри Поттеру. Ко всему прочему, с ними увязалась Летти Перкинс, а отправить ее подальше было как‑то неудобно.
В «Трех метлах» яблоку негде было упасть. Девчонки, за исключением Селены, тут же заявили, что здесь душно, и вернулись на улицу. Неизвестная одноклассница попросила купить ей минералки, итальянки – одну бутылку сливочного пива на двоих, так как кто‑то успел рассказать им об этом местном деликатесе.
Эдгар посчитал своим долгом купить Саманте сок и намекнул, что невежливо кого‑нибудь не угостить. Рики сам не отказался бы от сливочного пива, и в результате, пока они складывались и решали, кому что, прозевали, как неподалеку освободился один столик. Впрочем, он все равно был слишком мал для всех, и его тут же заняли Эльвира в сопровождении тетки и Парвати Патил. Последняя, судя по выражению лица тетушки, навязалась им некстати, но она абсолютно этого не замечала.
— Все будет хорошо, деточка, – щебетала она, похлопывая Эльвиру по руке, — просто отлично. Это я тебе говорю! Ты родилась под счастливой звездой.
— Парвати, лучше реши, что будешь пить, — посоветовала Пэнси.
В поле зрения Рики неожиданно возникла особа, которую при любом освещении трудно было бы не заметить. Уже пожилая, но ярко накрашенная и броско одетая, даже в битком набитом помещении она образовывала вокруг себя пустоту. Точнее, люди сторонились ее, благодаря чему она довольно быстро продвигалась к цели. А целью, судя по всему, был столик с Эльвирой.
— Рита Вриттер! – ахнул у плеча Дик, вероятно, успевший проследить направление взгляда Рики.
— Ну конечно, она! – понизил голос Лео. – Не может же пропустить такое событие. Сейчас присосется к чемпиону. Газет до конца года лучше не читать.
— Дяде Гарри она много крови попортила. Да и не только ему. Даже Дамблдору в свое время доставалось, — недобро сверкнул глазами Эди.
Возможно, критика гриффиндорской мафии вызвала бы одобрение Рики. Ситуация, когда потомственные маги обсуждают кого‑то ему неизвестного, не впервые случалась в его жизни. По опыту он знал, что лучше переждать и пресечь при первой возможности. Но в данном случае его интуиция била тревогу, Рики сам ясно чувствовал, что эта женщина вряд ли может оказаться приятной особой. Только однажды человек не понравился ему с первого взгляда, да и то не настолько – а это был Филч.
— Кто она? – тихо спросил Рики.
— Журналистка. Охотница за сенсациями, — прошептала Селена. Рики и забыл, что она все еще здесь.
— Говорят, ей все равно, кого поливать грязью, — добавил Лео.
— Ну, не скажи. На некоторых у нее зуб. Гермиона Малфой, еще учась в школе, каким‑то образом заставила ее не писать статьи целый год. Так Вриттер до сих пор почти в каждом номере придумывает про нее новые гадости. Правда, сейчас на них перестали обращать внимание даже родители ее мужа, но все равно противно, — сообщил Дик.
— Ни под каким предлогом не связывайся с ней, Рики, — предостерег Эдгар.
— Почему? Мои родители не читают колдовскую прессу, — сказал Рики.
— Потому что приключений себе ты уже нашел достаточно, — высказался Лео.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: