akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рики Макарони и Тремагический Турнир
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир краткое содержание

Рики Макарони и Тремагический Турнир - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор

Юмор/ Детектив || G

Глав: 24

Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05

Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда они подходили к замку, уже смеркалось. Сиреневая тишина разливалась по воротам, траве и озеру, делая бесформенным огромный силуэт Запретного леса. В Хогсмиде было безветренно, но здесь с озера тянуло легким, но прохладным ветерком. Запах воды, земли и опавших листьев смешался со слабым тыквенным. Тишина поглощала все звуки, и как‑то не хотелось ее нарушать. Небо наверху все еще синело, а на востоке уже приобрело более темный оттенок. Закат не поражал слишком яркими красками, пастельные тона плавно переходили один в другой. Если бы ни холод, подгоняющий к замку, Рики предпочел бы остаться и раствориться в покое. Он не знал, чего ему больше хочется: сесть у камина в слизеринской гостиной с горстью ирисок или прогуляться вдоль берега.

За дверями в холле ожидали первокурсники Уизли в полном составе.

— Бомбу! – потребовала, кажется, София; Рики иной раз казалось, что он научился различать близнецов.

— Ты купил мою любимую карамель? – набросился на кузена Билл.

— Сейчас, — вспыхнул Артур и, стягивая рюкзак с плеча, отвел семейство в дальний угол.

Ческа захихикала. Они с подругой распрощались и первыми поднялись к себе. Рики встретился взглядом с улыбающейся умиротворенной и уставшей Селеной.

— Тебе понравилась содовая? – спросил он.

— Да, спасибо, — ответила она. – Рики, ты понял, что хотела от нас Трелони? Как это изобразить свой собственный знак?

Это шло от Доры, которая заявила, что может понимать символы в чашке как угодно; в итоге всем предстояло к концу месяца написать собственный учебник.

Рики давно выполнил задание и не сразу вспомнил, о чем идет речь.

— Ну конечно. Можем встретиться завтра в штабе. Это легко, — сказал он.

— Селена, — позвала Саманта, немного отставшая от Эдгара.

— Ладно, до встречи, — кивнула Селена.

— До ужина еще час, идемте в гостиную, — предложила Дора. Кивнув Дику и Ральфу, Рики повернул к подземельям…

Этот день определенно не прошел даром. В отличие от других волшебных мест, Хогмид ему понравился. И оттого, что там была Визжащая хижина, положившая конец долговременному затруднению с делом чести, и оттого, что теперь можно объедаться вкусненьким. Все в жизни шло прекрасно.

Глава 10. Неприятности заслуженные и текущие.

В воскресенье, как и говорила Селена, его действительно расспрашивали все друзья. Каждый ненавязчиво интересовался, а потом вцеплялся мертвой хваткой. Рики делал вид, что это впервые, и гордился тем, что ни разу не повторился. С тайным злорадством расписал он Ральфу, насколько ненормальным показалось ему поначалу страстное внимание мальчишек к метлам. В тот памятный день, когда Рики впервые попал в Косой переулок, Эдгар отогнал его от полок с возрастными ограничениями; он и впоследствии удивлялся склонности колдунов придерживаться предписаний.

Лео он посетовал на странные денежные знаки, а также поделился впечатлениями относительно гоблинов в банке «Гринготтс». С Диком они полчаса обсуждали потрясение, пережитое им в «Дырявом котле», что волшебники друг друга знают, и о том, как стена открылась, и названия магических предметов. Но самое главное, что бесконечно потрясло его, Рики так и не сказал: его крестный отец–зануда оказался знаменитым магом.

В понедельник за завтраком выяснилось, что гости иногда посещают уроки старшеклассников. Лео порадовался, что не приходится отвлекаться на своих уроках на непонятную речь. История магии ничем не отличалась от обычной. Если кому и не было никакого дела до делегаций, то это Биннзу.

Даже Миртл пару раз проплыла по Большому залу. Но Люпин упомянул о том, что учиться следует как можно лучше. Рики же как всегда в день ухода за магическими существами ждал, чтоб учебное время поскорее кончилось. Сегодня предстояло знакомство с новой тварью; он надеялся, что она не будет опаснее предыдущей.

Плетеные клетки возле хижины еще издали бросились в глаза. Виктор Чайнсби обогнул Френка, чтоб выйти вперед; последнему это не понравилось.

— Макарони, — сказал Виктор, — Тони Филипс вчера сказал мне новые правила.

Рики вспомнил, что так и не узнал, до чего договорились гриффиндорцы в своей таинственной пещере.

— Я согласен, — но казалось, Виктор был не очень доволен.

— Сегодня мы начнем, — загремел над головами бас Хагрида, который тотчас потонул в отборной ругани. Ученики опешили.

— Ничаво. Посмотрите на них. Кто знает?..

— Раздражары, — пренебрежительно фыркнул Френк. Тем самым он опередил Виктора, который немедленно нахмурился, подавая пример остальным равенкловцам.

Рики с удивлением понял, что вот эти хорьки–переростки действительно говорят, причем такое, за что бабуля вырвала бы ему язык.

— Сегодня мы научимся укрощать их, — осчастливил Хагрид. – Сейчас я отпущу их на грядки, и покажу, что с ими делать.

«Замечательно, — подумал Рики, — всю жизнь мечтал понянчиться с матерящимся хорьком. Специально для этого меня и послали в школу. Напишу‑ка я еще письмо Питу».

Хорьки не очень‑то позволяли набросить на себя ошейники. Он знал толк в животных, но до сих пор имел дело только с воспитанными, которые не обзывались. Вскоре он перестал замечать, как заливаются краской девчонки и некоторые парни всякий раз, когда тварь набрасывается на них. Постепенно задание отвлекло Рики от всего происходящего вокруг.

— Ты что, совсем безрукий? – донеслось вблизи; ухо резанул, как всегда, не голос, а тон неподражаемого превосходства.

— Это ты мне, грязнокровка? – был ответ.

Рики удивился, почему не предвидел этой ситуации. И ничуть ему было не жалко. Оставив в покое раздражра, который тут же начал копать ямку под большим корнем, он обернулся.

Виктор и Френк выхватили палочки. Многие одноклассники побросали питомцев и с самыми разными выражениям лиц наблюдали за ними. Хагрид, спорящий в отдалении о чем‑то с Дорой Нотт, пока ничего не замечал.

— Что ж, наслышан, — холодно произнес Виктор. – Слизеринский маньяк, так ведь?

— Таким, как ты, вообще не место в «Хогвартсе», — ощетинился Френк.

— Вик, он просто завидует! – приглушенно воскликнула Мел Хатингтон.

— Ты бы не лезла! – фыркнул Френк. – Тоже мне нашлась вторая Олливандер!

После этих слов многие машинально повернулись к Рики, который мысленно проклял Мелани: если б не ее дурацкая поддержка, сейчас два его недруга сцепились бы между собой безо всякого его участия.

— Слизеринцы в принципе способны одурачить многих, — прокомментировал Виктор. – Совести‑то совсем нет.

Рики резко поднял ладонь вверх, останавливая других слизеринцев.

— Заткнитесь вы, два придурка, — вежливо попросил он.

— Защищаешь себе подобных, Макарони? – поинтересовался Френк, встряхивая головой; во второй раз с момента знакомства Рики подумал, что же мешает Эйвери подстричься ровно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Тремагический Турнир отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Тремагический Турнир, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x