akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия
- Название:Рики Макарони и Старая Гвардия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия краткое содержание
Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13
Глав: 38
Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07
Рики Макарони и Старая Гвардия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ясно, – не стал спорить Лео.
Рики это не понравилось. Он предпочел бы, на самом деле, чтоб его призвали к порядку. От того, что этого не происходило, он начинал чувствовать себя по–настоящему, едва ли не безнадежно больным – из тех, кому нельзя возражать.
— Значит, ты все время знал, – ровно произнес он, и собственный голос показался ему безжизненным, хотя внутри бушевали несопоставимые чувства. Он и злился, и чувствовал себя виноватым, и тревожился, и восхищался силой воли своего лучшего друга – всего не выскажешь.
Лео ответил не сразу.
— Для меня это ничего не меняло. Ты оставался моим лучшим другом.
— Теперь я знаю, в чем моя особенность. Я – что‑то вроде следующей жизни, – сказал Рики.
— Это усложнит твою жизнь, – констатировал Лео. – Но мою – вряд ли.
— Очень по–дружески, – пробормотал Рики.
Он услышал тяжелый вздох – такие обычно предшествуют нотациям или «доверительным беседам», и, вернув подушку за спину, откинулся на нее и опустил веки. Временами ему казалось, что он слишком устал, чтобы выслушивать какие бы то ни было замечания в свой адрес.
— Я понимаю, что нет смысла ни в чем тебя упрекать, – подтвердил его ожидания Лео, – но тебе не следовало уходить с вечеринки Миртл! Когда сэр Драко сказал Артуру, что ты куда‑то отправился… Клянусь, Уизли, по словам Дика, сделался совсем как его бабушка, заговорил о каких‑то дурных предчувствиях, даже побелел. Но все, конечно, было очень странно, я тоже забеспокоился. А потом Миртл добавила, что тебя пригласил один из портретов. Он еще околачивался там и сказал, где ты. А наша призрачная барышня тут потребовала, чтобы мы привели тебя обратно. И мы пошли в штаб.
— Должно быть, лучше бы пошел Поттер, – пробормотал Рики.
— Едва ли. Видишь ли, мы оказались в ловушке. Зайти можно, а обратно – никак. Там уже застряли Филипс с Чайнсби, и они так разнервничались! Кроме всего прочего, они видели, как ты исчез с Эйвери. И требовали объяснения с нас, что у нас здесь такое творится.
Лео осекся.
— Я знаю, что теперь они оба тоже посвящены в мою тайну, – сказал Рики.
В этом вопросе Лео, как ни странно, не проявил ни малейшего беспокойства.
— Ну и что? Вряд ли они станут дразнить тебя в коридорах, – рассудил он. – Чайнсби лучше Филипса понял, что это не шутки. Кроме того, нас всех заставят подписать документ о неразглашении.
— Так утешает! – Рики заставил себя открыть глаза. – Скажи мне, Лео ты подозревал Френка?
— Должен был, – резко произнес Лео. – Но, Мерлин, я представить не мог, чтоб он и Хатингтон… Кстати, Пит рассказал нам о том, откуда у Мелани взялся второй снитч в прошлом году. Ты не представляешь, что происходит?
— А разве Пит не тут? – удивился Рики.
Лео помотал головой.
— Его и пожилую ведьму – ты называешь ее миссис Дуглас? – оставят в замке до окончания следствия. Мы с ребятами хотим показать ему замок. Мистер Поттер дал нам такое поручение, но мы и сами считаем так. Между прочим, Пит попытался подлизаться к кошке Филча. Ничего не вышло, конечно. Он был потрясен, насколько своеобразная кошка! Артур возразил, что, по его мнению, просто вредная, но твой брат специально разыскал Филча и засвидетельствовал ему свое почтение. Тот дара речи лишился – правда, ненадолго.
— А что именно Пит ему сказал? – поинтересовался Рики.
— Что ему редко доводилось наблюдать такой результат. Филч, должно быть, мастер высокой категории. Но наш завхоз комплименты не уважает, и ответил на это, что в возрасте Пита лучше поменьше мусорить и побольше помалкивать. Но твоего брата это не смутило, наверное, ты предупредил. Вообще, ему здесь нравится. Питеру очень интересно колдовство, а профессор Флитвик был так любезен…
— Профессор Флитвик всегда очень любезен, – сказал Рики, напоминая себе таким образом, что ничего в мире не изменилось.
Неожиданно всплывшая мысль вызвала улыбку, которую он не сумел сдержать.
— Артур, должно быть, счастлив? – спросил он. – Мелани все же сжульничала.
— Да, твой брат рассказал об этом Эди, а он дал делу ход. Чайнсби просто вне себя, – подтвердил Лео, покачивая головой так, что сразу становилось ясно – он не ожидал настолько сильной реакции со стороны Виктора. – Желает переиграть все прошлогодние матчи. Филипс его, как ни странно поддерживает.
— Ничего странного нет в том, что нормальных парней интересует квиддич, – пробормотал Рики себе под нос.
— Хатингтон уже проинформировала его, что не очень умно заниматься этим теперь, когда никто даже не помнит, с чего организовывались эти матчи. Он в дым поссорился и с ней, и с МакКинли.
— И все ужасно страдают, — пробубнил Рики.
— Похоже на то.
— А миссис Дуглас? Чем она занимается? – поинтересовался Рики.
— Общается с внучкой. Вроде бы Мирра Жанн ей нравится. По–моему, эта леди очень властная и, не очень она хочет водиться с учителями. Сразу видно, она здесь со всеми знакома, и по–моему, сразу становится очевидно, что она – самая настоящая ведьма старой закалки.
— Один только я такой болван, что этого не понял, – проворчал Рики.
— Извини, не знал, что эта тема тебе неприятна.
Рики поморщился: он не привык, чтобы на перепады его настроения так чутко реагировали.
— Эта миссис Дуглас очень строга и высокомерна, я имел в виду. И она, и твой брат могут передвигаться по «Хогвартсу», но не покидать его территории, а жить останутся в больничном крыле. Кстати, всем участникам ночных событий запрещено взаимодействовать, – добавил Лео.
Рики вскинулся. Нечто подобное он слышал от мадам Помфри, но не думал, что меры настолько серьезны.
— Запрещено? – переспросил он.
— Артур Уизли считает, это обычная министерская паранойя. Кто‑то очень беспокоится, что вы можете договориться между собой, какие именно давать показания. Между прочим, даже профессора Лавгуд к тебе не пустят.
— Не совсем понимаю, – воинственно произнес Рики.
— Придется мне выразиться яснее, – вздохнул Лео. – Министр не доверяет руководству школы. То есть, конечно, доверяет, но… Он в курсе, что гриффиндорская мафия, то есть те маги, которых ты обычно туда относишь, всячески содействуют твоей безопасности, и считает такой подход необъективным. Надо сказать, насколько я его знаю, он, скорее всего, подозревает, что Дамблдор примет меры, подготовит тебя. И все учителя, которые директора в массе своей любят и уважают, станут помогать ему и способны научить тебя намеренно исказить факты.
— Лишь бы не отказываться от своей иллюзии «второго шанса», – проворчал Рики. – Да, теперь я понимаю ход мысли министра.
Рики ждал с минуты на минуту, что войдет фельдшер и объявит, что посещение окончено. Однако этого не происходило, чему он, признаться, был очень рад. Мадам Помфри попросила Лео выйти, только когда в больничном крыле появились два высоких незнакомых аврора. Одного из них она проводила в соседнюю палату.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: