akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия
- Название:Рики Макарони и Старая Гвардия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия краткое содержание
Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13
Глав: 38
Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07
Рики Макарони и Старая Гвардия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
О том, что он приглашен в директорский кабинет к полудню, Рики проинформировала миссис Дуглас. Она также сказала, что Френк там тоже будет. Саму ее не позвали, что, надо сказать, экономке очень не нравилось.
— Я потребовала, чтобы меня туда пустили; сказала, что с вами должен находиться взрослый маг, который проследит за вашими интересами. Но Минерва МакГонагол заявила, что это функции Снейпа, – сообщила она и все же проводила его до горгульи, где сердитый, что его отрывают от основных обязанностей, Филч назвал пароль: «Сушеные яблоки».
«Только подумай, до чего старик постоянен в своих привычках», – узнал от Лорда Рики, прежде чем толкнуть дверь в кабинет.
Внутри уже присутствовал обязательный гость – и бровью не поведший при виде крестника знаменитый Гарри Поттер, профессор МакГонагол и профессор Снейп, расположившийся в последнем ряду, а также, непонятно зачем – профессор Трелони, увешанная бусами в таком количестве, что невольно заставляло думать, будто она использует их вместо бронежилета. А за директорским столом расположился Рональд Уизли с кучей бумажек. Профессора Лавгуд не было, зато Френк наличествовал – он покосился на Рики, как на редкостно неуправляемого дракона, и совсем не обрадовался, когда хозяин кабинета предложил новоприбывшему присесть рядом с ним. Но и возражать Френк тоже не рискнул.
— Вы были приглашены сюда, – заговорил директор, когда следом за Рики, извиняясь и запыхавшись, примчалась профессор Зловестра, – для того, чтобы вас предупредили относительно возможности дальнейшего развития событий. Мистер, – он кивнул в сторону, – Рональд Уизли любезно согласился предоставить некоторую информацию.
Френк с тревогой повернулся к профессору Снейпу. В его глазах читался немой вопрос.
— Естественно, в Министерстве ведется следствие, – пояснил завуч, – и вы оба почти наверняка будете привлечены к разбирательству… на этот раз.
Он не смотрел на Рики, но юноша не сомневался, кому адресован этот намек. Хотя ни один его учебный год не обходился без приключений, до сих пор, однако, до Министерства он не докатывался.
Директор никак не отреагировал на замечание Снейпа, но Рики почувствовал – оно ему не понравилось.
— Прошу Вас, Рональд, – кивнул он дядюшке Артура.
Тот, как всегда, не пришел в восторг от кабинетного внимания и покраснел. Рики невольно сравнил: во время боевых действий он держался совсем иначе, и мог, пожалуй, производить грозное впечатление. Да, Рон Уизли был человеком дела, но далеко не оратором.
«Как странно, – подумал Рики, – с чего мне в голову лезут такие мысли – даже сейчас».
— Ну что же, – забубнил дядюшка Рон, сверх–добросовестно уткнувшись в разложенные перед ним пергаменты, как будто мог с их помощью отгородиться от окружающих. – Все участники последних событий были тщательнейшим образом допрошены.
Френк не удержался от энергичного кивания. Создавалось впечатление, что он вовсю готов помогать. «Ну да, теперь уже можно, когда напакостил», – с возмущением подумал Рики.
— Сейчас уже четко установлено, – продолжал Уизли, – что каждый из вас имеет некоторое отношение к беглым Упивающимся смертью и тому инциденту, который, думаю, нескоро изгладится из вашей памяти. Ричард Макарони был, как все вы знаете, той целью, ради которой они и сбежали из Азкабана. Что касается Френка Эйвери, то он контактировал с ними в течение учебного года. К счастью для него, Эйвери сохранил письмо, написанное ими от имени Гарри Поттера, где, надо признать, почерк подделан вполне убедительно. Эйвери оставил у себя несколько других записок и, что немаловажно, то послание, где ему раскрываются настоящее лицо и намерения тех, с кем он поддерживал связь. Поскольку оно написано не так давно, это позволит, возможно, доказать, что он был пособником по неведению, а не сообщником, то есть не имел злого умысла.
«Докажите это мне», – нахмурился Рики.
— С Вашей стороны, Эйвери, было весьма предусмотрительно сохранить их, – сдержанно похвалила профессор МакГонагол и кивнула Уизли, чтобы он не отвлекался.
«Френк вовсе не предусмотрительный, – сердито подумал Рики. – Просто он неряха и ничего не выбрасывает».
— Бесспорно, что в ночь с тринадцатого на четырнадцатое июня оба названных мною ученика школы «Хогвартс» без разрешения покидали ее, воспользовавшись изготовленным преступниками портшлюсом. В моем отчете зафиксировано, что ответственность за это лежит на Эйвери. В результате оба несовершеннолетних колдуна оказались в заложниках у преступников. В таком же положении оказался брат Ричарда Макарони, совершеннолетний маггл Питер…
— Об этом позднее, Рон, – напомнил ему директор. Судя по всему, у них имелся заранее намеченный и согласованный сценарий; поняв это, Рики испытал противоречивые чувства. С одной стороны, он по привычке не любил их интриги. Но теперь, сам не зная, что с собой делать, юноша почувствовал в себе неприятное стремление доверить свою судьбу кому‑то кто старше и умнее; создаваемый гриффиндорской мафией четкий порядок давал ему иллюзию покоя.
— Простите… Да, Макарони и Эйвери, пока что никаких обвинений против вас не выдвигают. Когда состоится суд, вы оба будете вызваны туда, как свидетели. Я, разумеется, не могу поручиться, что после случая вам не придется вновь предстать перед судом в ином качестве.
— Состоится суд? – переспросил Френк, бледнея. Все это чрезвычайно его нервировало.
— Министр настоял, – подал голос Гарри Поттер. – Он согласился освободить от этого Питера Макарони, но все другие очевидцы событий обязаны помогать правосудию.
Тут нечего было возразить, требования Министра представлялись совершенно логичными, но Рики не секунды не верил, что дело обстояло именно так, как изложил Гарри Поттер. Рики легко мог себе представить, как крестный отец… тьфу, какой он ему крестный, надзиратель, ну, в общем, он убеждает рассерженного и встревоженного Дигорри ограничиться допросом учеников в школе. Он словно слышал голос Министра: «Ты свихнулся, Гарри! Вся эта свора до сих пор на свободе, и я не должен выяснить, чего от него ждать?! Теперь он достаточно взрослый, и я хочу его видеть. Тут и думать нечего». Рики криво улыбнулся. «Надо признать, остроумно: никому до сих пор не удавалось заставить лорда Вролдеморта давать показания в Министерстве».
— Уизли, – заговорил профессор Снейп, – я полагаю, мы обязаны подготовить учеников к слушанию. Они представления не имеют, как держаться в Уизенгамоте, но это по моей части.
«Уж тебя не единожды судили, скользкая тварь», – отозвался Лорд. Шокированный Рики собрался сделать ему замечание, но передумал: он решил, что если человека не воспитала долгая и трудная жизнь, то прививать хорошие манеры теперь уже поздно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: