akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
- Название:Рики Макарони и Наследники Врагов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов краткое содержание
Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…
Рики Макарони и Наследники Врагов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет. Но я вовсе не считаю, что это упрощает ситуацию, если ты понимаешь, о чем я.
— Не очень хорошо я тебя понимаю, — не стал притворяться Рики.
— Я знаю, Снейп вызывал тебя отдельно, чтобы поговорить о слушании, — продолжал Эйвери. — Что он тебе сказал?
— Наверное, то же, что и тебе, — устало вымолвил Рики. — Что мы сами будем защищать себя…
— Мерлин! Что опять, Френк? — прервали его в меру негодующие голоса.
Рики вздохнуть не успел, как оказался окружен. Лео уселся напротив, а Дора швырнул Рики на колени котика, чья шерсть была вздыблена, а зрачки расширены. Вместе с ними пришли Тиффани и Боб, и все они начали что‑то говорить.
— Ничего, мы просто так беседовали. О слушании, — пробормотал Рики.
— А можно узнать, где ты был все это время? — откровенно прокурорским тоном поинтересовалась Дора. — И Боунс тоже пропал, если бы Френк не сказал, мы бы не знали, что он с тобой.
Рики давал какие‑то объяснения, но думал о том, что родители, конечно, в безопасности, только что теперь будет с их домом? Вернутся ли они туда когда‑нибудь? Его совсем не удивило, когда ребята сказали, что вместе с ними его разыскивал профессор Снейп.
— За ужином они вроде как поссорились с мадам Помфри, — сказала всевидящая Дора. — Наверное, он рассердился, что она не сказала ему, где ты. А она и не подозревала, что ему надо это знать, наверное.
С завучем Рики все же встретился, и был благодарен профессору за то, что тот не стал тратить время на нудные ободрения. Главное, Снейп пообещал, что в случае необходимости организует отправку сообщений для семьи Рики.
— Только не стоит писать по всяким пустякам, — предупредил он. — Я, разумеется, не буду читать вашу корреспонденцию, но хотелось бы доверять Вашему благоразумию.
Снейп с сожалением подтвердил, что у миссис Дуглас мало шансов на выздоровление, невзирая даже на то, что ее состояние стабилизировалось.
— Вам лучше не думать об этом сейчас, — сурово посоветовал наставник. — Вы не можете повлиять на это, Ричард. Зато у Вас полно других, срочных дел, и сейчас это, пожалуй, хорошо для Вас.
Слизеринец вовсе не был в этом уверен; несколько дней прошли как в тумане, а дела его были пущены на самотек, хотя он, конечно же, как‑то справлялся с ними, не без значительной помощи со стороны окружающих, между прочим.
В отличие от того времени, когда они узнали, что Рики самым тесным образом связан с Темным лордом, после известия о миссис Дуглас друзья стали относиться к нему очень бережно. Поскольку из‑за отсрочки в наказании Рози снова стала появляться в гостиной, старосты беспощадно контролировали ее; с разрешения профессора Снейпа в гостиной повесили строжайший запрет на шоколадушки.
— И чего все так развопились?! — возмущалась Дора. — Несколько лет их здесь не было, а теперь жить без них не могут!
При неизбежном чаепитии Рики с Гермионой Артур вызвался присутствовать лично.
— Так она не посмеет подлить никакого зелья, — пояснил он, хмурясь. — Бабуля ей тогда всыплет!
— И что? Отравит она вас обоих, и ты не успеешь пожаловаться, — выдал утешительный прогноз Ральф.
— При мне она будет вести себя нормально, — с вызовом произнес Артур.
— Вообще‑то я сам виноват, что снова записался на прорицания. По крайней мере, три года назад у Трелони был отличный чай, — понуро заявил Рики.
— Обнадеживает, — усмехнулись гриффиндорцы.
И вот чайные листья, полученные Дорой у предсказательницы, закипели в чайнике. Все, включая Мелани, пообещали в штабе не появляться, пока Рики будет там священнодействовать с чашкой Гермионы, выискивая в таинственных узорах чаинок причуды судьбы маленькой нахалки.
На процедуру чаепития Рики немного опоздал; Артур со своей кузиной уже находились в комнате старост. Возможно, они и успели слегка поспорить, но при виде слизеринца их лица автоматически приняли безмятежное выражение.
Рики с видом знатока заварил и разлил чай, невольно вспоминая китайскую церемонию чаепития, на которой присутствовал на третьем курсе. Но тогда, в гостях у китайской делегации, все прошло настолько чудесно, что теперь при воспоминании об этом он невольно почувствовал себя жалким, и поскорее стряхнул это состояние. «Надо настроиться на деловой лад, — уговаривал себя парень. — Это всего лишь маленькая девочка, к тому же Артур со мной». Подобные мысли только укрепили в нем сознание собственной беспомощности, и он потянулся за своей чашкой. Чай оказался крепкий.
— А можно я насыплю сахара? — спросила девочка.
— Не надо, — на всякий случай запретил Рики, помня, что на уроках прорицания так никто никогда не делал.
— А почему? — с претензией осведомилась Гермиона, явно ожидая, что сейчас последует описание традиций и ритуалов гадания по чаинкам, чего Рики, в общем, не знал.
— У нас нет сахара, — практично указал Артур, избавив Рики от необходимости что‑то выдумывать.
Чай быстро кончился, но Артур налил себе еще — он мог себя это позволить. А Рики уставился, как болван, в чужую чашку. На дне чашки маленькой Гермионы, конечно, обнаружилось черт знает что. Какие‑то полукруги, цветочки, лисьи морды и прочие неопределенности, для идентификации которых требовалось хорошее воображение. Собственно, так обычно выходило у всех, но, поскольку Гермиона была особенно вредной, парень склонен был объяснить сложности истолкования особенностями ее характера.
А Гермиона между тем достала из кармана маленький фотоаппарат и щелкнула рисунок в чашке. Рики и не заметил бы этого, листая «Оракул», если б не вспышка.
— На всякий случай, вдруг понадобится для курсовой, — объяснила она, невинно хлопая глазами.
Артуру это не понравилось, хотя сам гадатель к сбору компромата на себя остался позорно равнодушен. «Пусть показывает Трелони и сравнивает с моей расшифровкой сколько угодно, — злорадно подумал он. — Все равно старуха так меня боится, что не станет опротестовывать мои выкладки».
Следующий час Рики листал книги, выискивая похожие символы. Гермиона с удивительной покладистостью ему помогала. В итоге он составил гороскоп, по которому, как назло, выходило, что малявку ждет рай на земле. Кроме одного момента.
— Вскоре тебе предстоит серьезный урок, судя по всему, — сказал он, приберегая это напоследок.
— А что насчет спуска в подземелье? — требовательно спросила Гермиона.
Рики поморщился — он вовсе не собирался поднимать эту тему. Хотя было изначально известно, что Гермиона навязала себя для его курсового проекта, только чтобы пилить его, добиваясь прогулки по Тайной комнате.
— Какого спуска? — спросил со стены сэр Финеан. Рики ругнулся про себя — о шпионе‑то он и не подумал, устраивая здесь чаепитие. Он просто надеялся, что у девчонки хватит ума не рассказывать портрету о своих заветных мечтах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: