Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи

Тут можно читать онлайн Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Зеленые Топи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи краткое содержание

Гарри Поттер и Зеленые Топи - описание и краткое содержание, автор Мышь88, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пэйринг: Гарри Поттер/Джинни Уизли, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли, Драко Малфой/Луна Лавгуд

Жанр: Adventure/Drama/General

Продолжение первого фика. Гарри и его друзья поступают в школу авроров и ведать не ведают, что они стоят на пороге раскрытия еще одной головоломки. Как водится, появляются новые враги, с которыми, так или иначе, приходится сражаться. Однако, цена победы может оказаться слишком высокой…

Гарри Поттер и Зеленые Топи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Зеленые Топи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мышь88
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Большое спасибо.

— Не за что, мистер Поттер. Я сказал Вам: никто не будет протестовать. Никто, кроме меня, конечно. Но с моей стороны это было бы неразумно. Итак, до встречи.

Они пожали руки на прощание, и Гарри покинул кабинет. Верзила в очках сопроводил его аж до самого фонтана, где Гарри шепотом рассказал все друзьям.

— Он действительно ничего не потребовал взамен? — спросила Гермиона в третий раз.

— Действительно, а что?

— Странно. Очень. Как‑то легко он согласился. Помяни мое слово, это что‑нибудь да значит.

— Кто ж его знает? Ну, с чего начнем? Невыносимо сидеть и ждать.

— У тебя с Джинни договоренность! — напомнил ему Рон.

— Да, верно! Она ждет снаружи. Надо просто спокойно посидеть и подумать, — Гарри поднялся, и они все втроем поспешили к одному из волшебных каминов.

Сюрпризы

«Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо»

(Теренций)

Джинни действительно ждала снаружи и поприветствовала их хмурым кивком. Из записки Гарри она толком ничего не поняла и теперь очень нуждалась в объяснении, с чего это он отправился в Министерство. Гарри подчеркнул важность, и одновременно безнадежность своего предприятия, и Джинни сменила гнев на милость. Правда, она еще некоторое время ворчала, что ей все время приходится о нем волноваться.

Гарри предложил отправиться на площадь Гриммо, 12, чтобы все обсудить. Колебания были только у Гермионы, из‑за домашних заданий, но и она в итоге согласилась. Старый дом встретил их целой симфонией различных звуков: шорохов, скрипов, шепотов занавешенных портретов и прочей музыкой. Гарри воспринял это как хороший знак, так как в последнее время он старался везде видеть только благоприятные знаки, и вовсе не из суеверия. Когда все с удобством разместились в гостиной, Гермиона тут же начала доказывать, что Хольдер что‑то затевает, и Гарри не следует идти одному. Гарри же считал, что Хольдер в любом случае позаботится о том, чтобы никто больше не вмешался.

— Я не понимаю его, как и ты, Гермиона, но мне думается, что он все же несколько остерегается Кингсли. А я пошел бы именно к нему, если бы сегодня ничего не вышло.

— Гарри, дело не в этом, — покачала головой Гермиона. — Его слова противоречат друг другу. Все, что он сказал, перед тем как согласиться, говорит напрямую о том, что Министром его не запугать. А потом он намекает на совершенно противоположное. Тебя это не настораживает?

— Слегка, но я все равно не могу понять его намерения. Он хочет отправить меня за решетку? Не вижу ни поводов, ни причин. И потом, если бы он это планировал, он мог бы сделать это сегодня.

— Сегодня мы были с тобой, он бы не смог навредить тебе, так чтобы никто об этом не узнал.

— А как он сможет это сделать двадцатого октября?

— Я не знаю, Гарри, но у меня скверное предчувствие, — Гермиона посмотрела на него трагическим взглядом, жутко напоминавшим профессора Трелони.

— Не беспокойся, — попросил он, косясь на Джинни, — Я же должен попытаться как‑то помочь.

— И я так считаю, — сказала Джинни. — Только смотри, не осложни все дело.

— Куда мне там, если такие «мозги» против меня играют?

— Я не думаю, что профессор против тебя играет.

— Да, но…, — Гарри снова замолчал, сжав мешочек на груди.

Внезапно послышался шорох крыльев, и из камина вылетела гигантская сова, вся покрытая пеплом.

— Это моя! — восторженно закричала Джинни. — Надо же, как быстро она меня нашла. Ну, что у тебя тут? Ага, — Джинни отвязала от лапы совы большую газету и развернула ее: это был вечерний номер «Ежедневного пророка».

— Зачем тебе эта макулатура? — осведомился Рон.

— Теперь, когда «наши» люди ее читают и спонсируют, здесь можно найти кое‑что интересненькое, — спокойно ответила Джинни. — Вы трое наверняка ее не читаете?

— Я выписываю ее, — Гермиона слегка покраснела, — но у меня сейчас так мало времени для чтения, что просто руки не доходят до книг и газет.

Рон скептически фыркнул.

— Да что там может быть интересного?

— В каждом номере по–разному. В последнее время обсуждается только одна тема чуть ни не на всех страницах.

— Какая?

— Исчезновения в Восточной Англии.

— Что? — удивилась Гермиона. — А я и не знала. Совсем распустилась я что‑то. Ну, ладно, просвети нас: кто там исчезает?

— Ну, вы все, конечно, знаете, что один объект в Восточной Англии находится под постоянным наблюдением. Недавно охрана была усилена, и люди начали исчезать, причем в массовом порядке. Есть точка зрения, что на самом деле исчезновения начались давно, но это были единичные случаи, ведь все знают, что это место опасно. Вот никто и не беспокоился особо, нечего нежить тревожить. А теперь информация просочилась в широкую прессу, и ничего не поделаешь, пришлось газетчикам строчить репортажи. Исчезают, в основном, авроры. Министерство также обеспокоено концентрацией вампиров на юге. Известно, что нежить нельзя организовать в таком количестве, поэтому это выглядит подозрительно. На восток посылаются все новые группы авроров.

Гарри стало не по себе, когда он это услышал. Шрам вспыхнул, как по команде, и он потер его как можно небрежнее.

— А я не знаю, что там за место, — обратился он к Джинни.

— Ты что, не слышал? — Рон привычно округлил глаза, как всякий раз, когда Гарри показывал себя чайником. — Вообще‑то, это вроде как легенда, но Министерство все еще охраняет эти болота. Если верить преданию, там находится последнее пристанище Салазара Слизерина, где он схоронил свои несметные сокровища, которых, естественно, никто никогда не видел. Однако те, кто когда‑либо уходил на их поиски, обратно не возвращались. Ну, сказки, конечно.

— Сказки, говоришь? — усомнился Гарри. — Только не для Министерства. Люди там исчезают, а оно посылает туда все новые отряды. Нелогично, правда? Там ведь сейчас каждый специалист на счету. И Хольдер, конечно же, ответственен за все это.

— Постой! — остановила его Гермиона. — Ты уже начинаешь опять сочинять басню! Только фактов что‑то маловато.

— У нас будут факты, нам просто нужна библиотека, где можно поискать соответствующую литературу.

— Ты знаешь такую?

— Да, — ответил Гарри и улыбнулся.

Вечером Гарри пошел в Косой переулок, чтобы докупить кое–какие ингредиенты для зелий. Солнце висело низко и было яркого желто–оранжевого цвета. Его теплые лучи ласкали дома, людей, машины, водосточные трубы. Это был очень тихий вечер. Гарри едва уговорил Джинни остаться дома: она внезапно почувствовала себя плохо, а потом призналась, что чувствовала недомогание уже с утра. Гарри попросил Рона и Гермиону приглядеть за ней и заверил ее, что справиться один. Неприятным фактом оказался переезд аптеки в неизвестное место, и Гарри пришлось расспрашивать прохожих. Ему назвали одну улицу неподалеку, но посоветовали не ходить туда одному после заката солнца. Гарри поблагодарил и отправился по указанному адресу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мышь88 читать все книги автора по порядку

Мышь88 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Зеленые Топи отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Зеленые Топи, автор: Мышь88. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x