Джо Аберкромби - Герои
- Название:Герои
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Аберкромби - Герои краткое содержание
Говорят, Черный Доу убил больше людей, чем зима, и взобрался на трон Севера по горам черепов. Король Союза, завистливый сосед, не собирается ждать, пока Доу вскарабкается еще выше. Приказы были отданы и армии потащились сквозь северную грязь. Тысячи людей собираются в забытом кругу камней, на никчемном холме, в незначительной долине, и эти люди принесли много острого металла.
Бремер дан Горст, опозоренный фехтовальщик, поклялся вернуть честь на поле боя. Одержимого искуплением и пристрастившегося к насилию, его не волнует, сколько крови прольется в его попытках вернуть честь. Даже если это его собственная кровь.
Принц Кальдер не заинтересован в чести, и еще меньше ему хочется погибнуть. Все, что он хочет — власть, и он произнесет любую ложь, используют любой трюк, и предаст любого друга, чтобы заполучить ее. Лишь бы ему самому не пришлось за нее сражаться.
Кернден Кроу, последний честный человек на Севере, не заработал после жизни проведенной в битвах ничего, кроме опухших коленей и истерзанных нервов. Его уже не волнует, кто победит, он просто хочет поступать верно. Но может ли он понять, что верно, в этом пылающем мире?
За три кровавых дня, судьба Севера будет решена. Но, учитывая, что обе стороны пронизаны интригами, безумствами, враждой, и мелкой завистью, вряд ли победят благородные сердца или сильнейшие воины.
Три человека. Одна битва. Никаких героев.
Герои - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Где Отец Мечей? — прохрипел Вирран, пытаясь извернуться и оглядеться.
— Тебе важно? — Веко Утробы затрепыхало — глаз щекотало от крови.
— Его положено передавать. Ибо есть правила. Типа, как Дагуф Кол передал его мне, а Йорвил-Гора передал ему, а перед ним был Четырёхликий, так вроде? Я начинаю путаться в деталях.
— Ничего. — Под глухой стук в голове, Утроба склонился над ним, раскопал рукоять и вложил её в ладонь Виррана. — Кому ты хочешь его отдать?
— Ты сделаешь всё, до конца?
— До конца.
— Добро. Мало кому доверил бы я это дело, но ты — прямой, как стрела, ты старой закалки, Утроба, всё правильно. Правильный мужик. — Вирран улыбнулся ему. — Предай его земле.
— Э?
— Похорони его со мной. Было время, я считал его благословением и проклятием. Но он — сплошное проклятье, и мне не охота проклинать очередного беднягу. Было время, я считал его наградой и наказанием. Но таким, как мы — награда едина. — И Вирран кивнул на кровавое древко копья. — Вот. Либо… просто долго прожить и стать никем, о ком и говорить-то не стоит. Предай его грязи, Утроба. — И он содрогнулся, и втиснул рукоять в обмякшую руку Утробы и сжал на ней его пальцы.
— Хорошо.
— Ну хоть мне уже не придётся его таскать. Видишь, вообще хрен подымешь?
— Любой меч тяжело таскать. Это невдомёк тем, кто впервые берёт их в руки. Но со временем мечи становятся всё тяжелее.
— Неплохо сказано. — Вирран на миг оскалил залитые кровью зубы. — А мне, и то правда, надо было придумать добрую речь на такой случай. Найти слова, чтоб у всего честного народа защипало глаза. Чтобы вошли в песни. Но я всё думал: впереди ещё годы. Ничего в голову не лезет?
— Ты про слова?
— Айе.
Утроба покачал головой.
— Слова у меня никогда не ладились. А в песнях… барды наверняка сумеют сочинить свои.
— И так сочинили бы, суки. — Вирран моргнул — за край лица Утробы, в небо. Дождь, наконец, стал утихать. — Солнышко хоть выходит. — Он качнул головой, по прежнему улыбаясь. — Ну ты подумай? Шоглиг несла херню.
И он умолк.
Острая сталь
Дождь молотил, и Кальдер едва ли различал, что творится за пятьдесят шагов. Прямо перед ним его люди сплелись в живой клубок с людьми Союза. Копья и бердыши сцепились намертво, руки, ноги, лица — всё врезалось друг в друга. Рёв, вой, сапоги вязнут в мути луж, пальцы съезжают по скользким рукоятям, скользким древкам пик, окровавленному металлу, мёртвых и раненных пихают, как пробку в воде, либо втаптывают в грязь под ногами. Порой сверху валятся юркие стрелы, кто бы понимал чьи, отскакивают от шлемов или с подкруткой отлетают от щитов, втыкаясь в склон.
Третья яма или та её часть, которая видна Кальдеру, превратилась в кошмарную трясину, в которой чумазые земляные дьяволы борются и тычут клинками с засасывающей медлительностью. Союз перебрался через неё уже во многих местах. Неоднократно они подступали к стене и преодолевали её, и их отбрасывали лишь самоотверженные усилия Белоглазого и его растущей толпы воюющих раненых.
У Кальдера драло горло от выкриков, и всё равно не получалось быть услышанным. Сражались все способные держать оружие, и всё равно враг наступал, волна за волной, бесконечной тяжёлой поступью. Он даже не гадал, что с Бледным Призраком. Наверно убили. Уже полно народу поубивали. В таком тесном бою, когда враг так близко, что может на тебя плюнуть, долго не продержаться. Люди не созданы проявлять стойкость. Рано или поздно какой-нибудь край просядет, и, как при прорыве плотины, всё разом окажется сметено. Тот миг уже не за горами, чувствовал Кальдер. Он нервно оглядел пространство сзади себя. Пара раненных, чуток лучников, а за ними мутнеет силуэт крестьянской избы. Там его лошадь. Пожалуй, ещё не поздно..
Воины слева от него карабкались из ямы и пёрли ему навстречу. На мгновение он подумал — может быть это его люди, прислушались к голосу разума и спасаются бегством. Затем, в ледяном ознобе, он различил под грязью союзных солдат, проскользнувших сквозь брешь в боевом строю. Пока они лезли к нему, он стоял, раскрыв рот. Уже поздно бежать. Вожак шёл на него — потерявший шлем союзный офицер, задохшись, пыхтел, высунув язык. Он взмахнул заляпанным мечом, и Кальдер отшатнулся с его пути, поднимая брызги в луже. Следующий взмах он сумел отразить, ошарашивающий удар перекрутил его меч в кулаке, и рука загудела аж до плеча.
Ему захотелось заорать что-нибудь мужественное, но он вскрикнул лишь…
— На помощь! Блядь! На помощь! — Гортанно и сдавленно, и никто его не услышал, либо всем на него похер — они дрались за свои собственные жизни.
Кто бы догадался, что мальчишкой Кальдера каждое утро таскали во двор, упражняться с палашом и копьём. Он сам ничегошеньки не помнил. Ткнул от себя, держа двумя руками, точно старая бабка метлой давит паука, раззявив рот, в глаза лезут мокрые волосы. Надо было постричь долбаные…
Заложило дыхание — новый укол меча офицера, щиколотка подвернулась, он согнулся, хватаясь одной рукой за пустоту и приехал прямо на задницу. Споткнулся об один из похищенных флагов. Вот смеху-то. Промокшие стирийские сапоги взбили грязь при попытке вскарабкаться на ноги. Офицер устало шагнул к нему, меч занесён. А потом негромко вякнул и упал на колени. Его голова полетела в сторону, тело рухнуло Кальдеру в объятья, хлеща кровью, принуждая его отплёвываться, моргать, задыхаться.
— Подумалось, может выручу тебя. — И кто бы там стоял с мечом в руке, как не Бродда Стодорог — поганая ухмылка на угристой морде и кольчуга переливается под дождём. Самый нежданный спаситель, если он таковым и был. — Ведь нельзя же позволить тебе захапать все почести, правда?
Кальдер отпнул истекающее тело и покачиваясь, поднялся.
— Половине моего сознания захотелось послать тебя нахуй!
— А второй половине?
— Обосраться от страха. — Кроме шуток. Он вовсе не обалдеет от удивления, коли следующая голова, которую отхватит меч Стодорога, будет его.
Но Стодорог лишь гнилостно заулыбался.
— Неужто в первый раз слышу от тебя правду!
— Пожалуй, так и есть.
Стодорог кивнул в сторону липкой схватки.
— Идёшь?
— А ты думал. — На мгновение Кальдер поразмыслил, не стоит ли ему вломиться в самую гущу, ревя, как псих, и повернуть исход битвы. Так поступил бы Скейл. Но с его силою такое навряд ли прокатит. Воодушевление при виде разгрома конницы давным-давно рассосалось, оставив его вымокшим, замёрзшим, ободранным и усталым. Сделав первый шаг он изобразил гримасу, хватаясь за колено. — Ай! Дерьмище! Придётся мне тебя догонять.
Стодорог ухмыльнулся.
— Естественно. Как иначе?! За мной, поганцы! — И повёл сумрачный клин своих карлов к просвету в обороне — ещё больше хлынуло с левой стороны через стену, бросая свою мощь на замершие в напряжении весы битвы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: