Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия
- Название:Серебряный праздник Сошествия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия краткое содержание
Параллельный мир Халкегиния, в который однажды был внезапно призван Сайто. В войне с Альбионом, в которой мальчик в качестве фамильяра участвует вместе со своей хозяйкой, пока впереди объединенная армия — ребята принесли союзникам успех. Объединенная армия, находящаяся в настроении, что победа в войне уже в кармане, готовится к решающей битве с Альбионом, однако Сайто под впечатлением недавнего поединка впал в тоску. Когда Луиза намеревается его воодушевить, то действует немного развязно, тем не менее, фамильяр не обращает внимания. Девочка рассержена, Сайто твердо убежден: "Я — пустое место", и их отношения вновь запутываются. В лагере появляется необычайно красивый молодой ромалийский священник. Луиза, которую отверг ее фамильяр, начинает кокетничать с красивым юношей… Фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, наполненный тревогами и радостями седьмой том!
Серебряный праздник Сошествия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Покинув штабную палатку батальона… пухлый командир второго эскадрона драгун кивнул Сайто:
— Поскольку было решено, что мы поступаем в ваше распоряжение. К вашим услугам.
Фамильяр Луизы обнял драгуна, вытирая глаза.
— Я думал, вы погибли.
— Ну… к слову сказать, мы забыли кое-что. Я просто не мог погибнуть.
— Кое-что забыли? — озадаченно спросил Сайто.
Пухлый драгун улыбнулся.
— Я вам не представился. Я — Рене Фонк, драгун Тристейна. Приятно познакомиться.
Фамильяр Луизы тоже представился:
— Я — Хирага Сайто.
— Необычное имя, — рассмеялся Рене. Уже готовый расплакаться Сайто улыбнулся и воскликнул:
— Тогда выпьем сегодня?! Отпразднуем ваше возвращение живыми!
* * *
Вся компания, собравшись в палатке, отведенной Луизе и ее фамильяру, устроила там банкет. Вероятно, от радости, что им удалось вернуться живыми, все шумно поднимали тосты, и поэтому быстро напились до беспамятства.
И тут только Сайто и Рене осознали, что лишь они двое еще не свалились спать.
Из-за того, что недавно палатка была снесена ветряным драконом, в ней образовалась прореха. Через эту щель были видны звезды. И Луны-Близнецы. Ночной воздух проник в палатку, и стало прохладнее. Сайто мелко дрожал.
— Но зачем до такой степени впадать в депрессию. Знаешь… прости за то, что заставили беспокоиться… — трогательным голосом проговорил Рене.
Некоторое время назад Луиза обвинила драгун: "Из-за вас фамильяр впал в уныние, просто ужас!" Услышав это, ребята покатились со смеху: "Вот странный парнишка!" Сайто не понял причину этого смеха.
Таким образом повозмущавшись, Луиза теперь посапывала во сне, положив голову фамильяру на колени. Вероятно, устала от своих криков.
— Впадать в уныние — это странно?
Рене усмехнулся от такого вопроса:
— Это бесконечно, не так ли?
— Бесконечно? Что это означает? — последовал ответный вопрос. Рене шумно отхлебнул вина прямо из бутылки. Его округлившиеся щеки покраснели от опьянения, и он кивнул в подтверждение:
— Сейчас ведь идет война? Если впадать в депрессию из-за каждого погибшего совершенно незнакомого человека, это будет бесконечно, не так ли?
— Полагаю, что в конкретном случае не было незнакомцев. Мы общались. Имеется в виду, что если погибают, защищая наши жизни, в этом случае, считаю, будешь впадать в депрессию! Вот вы — странные!
Сайто глотнул вина. Рене стал немного более серьезным.
— В конкретном случае мы были готовы погибнуть не потому, что защищали вас. Мы обеспечивали выполнение боевой операции, а также защищали нашу честь.
— Что это означает?
— В тот раз нам было приказано: что бы ни случилось, сопроводить вас в Дарталлнес. Обеспечение выполнения той операции было ничем иным, кроме как защитой всей Королевской армии и, в конце концов, проявлением исключительной преданности Ее Величеству. Если будет отмечена преданность Ее Величеству, честь семьи тоже возрастет. Даже если я погибну, честь останется.
— Смотрится идиотски.
— Эй-эй, следи за своими словами! Ты — простолюдин, поэтому, вероятно, не понимаешь, однако… для дворян честь — более важная штука по сравнению даже с собственной жизнью!
— Действительно, как хорошо, что я — не дворянин.
— Именно. Если родиться настолько мелкотравчатым дворянином, как мы, то даже простолюдинам живется беззаботнее!
— Мелкотравчатое дворянство?
— Все верно. Отличаясь от высшей знати, такой как маркизы или графы, мы из поколения в поколение существуем на жалование, затаив слезы… Денег нет, внешность тоже не выдающаяся, и на публике не покажешься. Если это не устраивает, единственное — это получить признание, борясь до конца на поле брани. Если за подвиги превознесут, то вполне возможно получить владения. Награждение орденом также обеспечивает пенсион. Поэтому все так наплевательски относятся к смерти. О таких опасностях, которые определяют жить или умереть, можно не беспокоиться. Фу-ух…
Ненадолго закрыв глаза, Сайто погрузился в мысли, а потом сказал:
— …И все-таки, если вы умрете, разве это не будет концом всему? Почему вы, дворяне, так легко бросаетесь словами "смерть" и "честь"? Разве не глупо?
Никакого ответа. Оказалось, что Рене уже засопел во сне.
— Хрррр…
— …Что за дела. С таким энтузиазмом говорил без умолку, и тут же завалился дрыхнуть.
"Действительно, все эти дворяне — себе на уме, это точно. И Луиза такая же. И ведь как постоянно говорила: "Нужно искать способ вернуть тебя домой", но только началась война, и она бросилась сюда, потеряв голову.
А я сам разве не являюсь болваном, составляя компанию этой эгоистичной Луизе, которая тащит меня по течению?
…Ради чего я сражаюсь, рискуя собственной жизнью?
В голову приходит несколько причин.
Поскольку хочу помочь в беде несчастной Анриетте.
Поскольку хочу защитить родную деревню доброй Сиесты.
Но самая важная причина… поскольку я беспокоюсь о Луизе.
Похоже, на этом все, — подумал он, глядя на девчушку со светло-розовыми волосами, которая сопела во сне у него на коленях. — Не могу оставить ее одну. Искренне люблю, поэтому не могу оставить ее одну.
Луиза миленькая. Хочется ее приласкать. Однако, я терплю. Вокруг ведь люди.
А-а, будут ли мои чувства взаимными ?
Возможно, ответ не знает никто, за исключением бога.
Знать бы, у кого спрашивать: у земных богов или богов этого мира?"
До такой степени погрязнув в собственных размышлениях, Сайто замотал головой.
Болван, что ли? О каких неуместных вещах я размышляю?
В этот момент… внезапно вспомнились слова, сказанные недавно Луизой: "Хотя смерть прискорбна… Однако смерть в бою почетна… Почетна… Они погибли ради великой победы. Они достойны жалости, если ты скорбишь по их смерти".
В этих словах Сайто ощутил что-то чрезвычайно неуместное.
Он чувствовал, что между ним и его хозяйкой есть пропасть, которую невозможно заполнить.
Он ощущал, что Луиза, которая сопит во сне у него на коленях, в то же время далеко от него. Хотя она здесь, рядом… Он не знал причины, почему так думает.
Ааа, буду спать… Оставив девочку посапывать у себя на коленях, он прилег.
Луны-Близнецы… ярко светили, как будто стараясь успокоить снедаемого печалью Сайто.
Глава 2: Фея
Итак, минуло три дня с тех пор, как драгуны вернулись живыми, и сегодня Сайто и вся компания продолжали пиршество в палатке.
С начала кутежа все члены второго эскадрона драгун во главе с Рене засиделись в палатке Луизы. На основании того, что они считаются охраной, но были и другие причины.
— Выпьем за чудесное возвращение живыми!
Сайто с мутными от опьянения глазами за сегодня произносил этот тост семнадцатый раз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: