LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия

Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия

Тут можно читать онлайн Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия
  • Название:
    Серебряный праздник Сошествия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия краткое содержание

Серебряный праздник Сошествия - описание и краткое содержание, автор Нобору Ямагути, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Параллельный мир Халкегиния, в который однажды был внезапно призван Сайто. В войне с Альбионом, в которой мальчик в качестве фамильяра участвует вместе со своей хозяйкой, пока впереди объединенная армия — ребята принесли союзникам успех. Объединенная армия, находящаяся в настроении, что победа в войне уже в кармане, готовится к решающей битве с Альбионом, однако Сайто под впечатлением недавнего поединка впал в тоску. Когда Луиза намеревается его воодушевить, то действует немного развязно, тем не менее, фамильяр не обращает внимания. Девочка рассержена, Сайто твердо убежден: "Я — пустое место", и их отношения вновь запутываются. В лагере появляется необычайно красивый молодой ромалийский священник. Луиза, которую отверг ее фамильяр, начинает кокетничать с красивым юношей… Фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, наполненный тревогами и радостями седьмой том!

Серебряный праздник Сошествия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Серебряный праздник Сошествия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нобору Ямагути
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Покинув штабную палатку батальона… пухлый командир второго эскадрона драгун кивнул Сайто:

— Поскольку было решено, что мы поступаем в ваше распоряжение. К вашим услугам.

Фамильяр Луизы обнял драгуна, вытирая глаза.

— Я думал, вы погибли.

— Ну… к слову сказать, мы забыли кое-что. Я просто не мог погибнуть.

— Кое-что забыли? — озадаченно спросил Сайто.

Пухлый драгун улыбнулся.

— Я вам не представился. Я — Рене Фонк, драгун Тристейна. Приятно познакомиться.

Фамильяр Луизы тоже представился:

— Я — Хирага Сайто.

— Необычное имя, — рассмеялся Рене. Уже готовый расплакаться Сайто улыбнулся и воскликнул:

— Тогда выпьем сегодня?! Отпразднуем ваше возвращение живыми!

* * *

Вся компания, собравшись в палатке, отведенной Луизе и ее фамильяру, устроила там банкет. Вероятно, от радости, что им удалось вернуться живыми, все шумно поднимали тосты, и поэтому быстро напились до беспамятства.

И тут только Сайто и Рене осознали, что лишь они двое еще не свалились спать.

Из-за того, что недавно палатка была снесена ветряным драконом, в ней образовалась прореха. Через эту щель были видны звезды. И Луны-Близнецы. Ночной воздух проник в палатку, и стало прохладнее. Сайто мелко дрожал.

— Но зачем до такой степени впадать в депрессию. Знаешь… прости за то, что заставили беспокоиться… — трогательным голосом проговорил Рене.

Некоторое время назад Луиза обвинила драгун: "Из-за вас фамильяр впал в уныние, просто ужас!" Услышав это, ребята покатились со смеху: "Вот странный парнишка!" Сайто не понял причину этого смеха.

Таким образом повозмущавшись, Луиза теперь посапывала во сне, положив голову фамильяру на колени. Вероятно, устала от своих криков.

— Впадать в уныние — это странно?

Рене усмехнулся от такого вопроса:

— Это бесконечно, не так ли?

— Бесконечно? Что это означает? — последовал ответный вопрос. Рене шумно отхлебнул вина прямо из бутылки. Его округлившиеся щеки покраснели от опьянения, и он кивнул в подтверждение:

— Сейчас ведь идет война? Если впадать в депрессию из-за каждого погибшего совершенно незнакомого человека, это будет бесконечно, не так ли?

— Полагаю, что в конкретном случае не было незнакомцев. Мы общались. Имеется в виду, что если погибают, защищая наши жизни, в этом случае, считаю, будешь впадать в депрессию! Вот вы — странные!

Сайто глотнул вина. Рене стал немного более серьезным.

— В конкретном случае мы были готовы погибнуть не потому, что защищали вас. Мы обеспечивали выполнение боевой операции, а также защищали нашу честь.

— Что это означает?

— В тот раз нам было приказано: что бы ни случилось, сопроводить вас в Дарталлнес. Обеспечение выполнения той операции было ничем иным, кроме как защитой всей Королевской армии и, в конце концов, проявлением исключительной преданности Ее Величеству. Если будет отмечена преданность Ее Величеству, честь семьи тоже возрастет. Даже если я погибну, честь останется.

— Смотрится идиотски.

— Эй-эй, следи за своими словами! Ты — простолюдин, поэтому, вероятно, не понимаешь, однако… для дворян честь — более важная штука по сравнению даже с собственной жизнью!

— Действительно, как хорошо, что я — не дворянин.

— Именно. Если родиться настолько мелкотравчатым дворянином, как мы, то даже простолюдинам живется беззаботнее!

— Мелкотравчатое дворянство?

— Все верно. Отличаясь от высшей знати, такой как маркизы или графы, мы из поколения в поколение существуем на жалование, затаив слезы… Денег нет, внешность тоже не выдающаяся, и на публике не покажешься. Если это не устраивает, единственное — это получить признание, борясь до конца на поле брани. Если за подвиги превознесут, то вполне возможно получить владения. Награждение орденом также обеспечивает пенсион. Поэтому все так наплевательски относятся к смерти. О таких опасностях, которые определяют жить или умереть, можно не беспокоиться. Фу-ух…

Ненадолго закрыв глаза, Сайто погрузился в мысли, а потом сказал:

— …И все-таки, если вы умрете, разве это не будет концом всему? Почему вы, дворяне, так легко бросаетесь словами "смерть" и "честь"? Разве не глупо?

Никакого ответа. Оказалось, что Рене уже засопел во сне.

— Хрррр…

— …Что за дела. С таким энтузиазмом говорил без умолку, и тут же завалился дрыхнуть.

"Действительно, все эти дворяне — себе на уме, это точно. И Луиза такая же. И ведь как постоянно говорила: "Нужно искать способ вернуть тебя домой", но только началась война, и она бросилась сюда, потеряв голову.

А я сам разве не являюсь болваном, составляя компанию этой эгоистичной Луизе, которая тащит меня по течению?

…Ради чего я сражаюсь, рискуя собственной жизнью?

В голову приходит несколько причин.

Поскольку хочу помочь в беде несчастной Анриетте.

Поскольку хочу защитить родную деревню доброй Сиесты.

Но самая важная причина… поскольку я беспокоюсь о Луизе.

Похоже, на этом все, — подумал он, глядя на девчушку со светло-розовыми волосами, которая сопела во сне у него на коленях. — Не могу оставить ее одну. Искренне люблю, поэтому не могу оставить ее одну.

Луиза миленькая. Хочется ее приласкать. Однако, я терплю. Вокруг ведь люди.

А-а, будут ли мои чувства взаимными ?

Возможно, ответ не знает никто, за исключением бога.

Знать бы, у кого спрашивать: у земных богов или богов этого мира?"

До такой степени погрязнув в собственных размышлениях, Сайто замотал головой.

Болван, что ли? О каких неуместных вещах я размышляю?

В этот момент… внезапно вспомнились слова, сказанные недавно Луизой: "Хотя смерть прискорбна… Однако смерть в бою почетна… Почетна… Они погибли ради великой победы. Они достойны жалости, если ты скорбишь по их смерти".

В этих словах Сайто ощутил что-то чрезвычайно неуместное.

Он чувствовал, что между ним и его хозяйкой есть пропасть, которую невозможно заполнить.

Он ощущал, что Луиза, которая сопит во сне у него на коленях, в то же время далеко от него. Хотя она здесь, рядом… Он не знал причины, почему так думает.

Ааа, буду спать… Оставив девочку посапывать у себя на коленях, он прилег.

Луны-Близнецы… ярко светили, как будто стараясь успокоить снедаемого печалью Сайто.

Глава 2: Фея

Итак, минуло три дня с тех пор, как драгуны вернулись живыми, и сегодня Сайто и вся компания продолжали пиршество в палатке.

С начала кутежа все члены второго эскадрона драгун во главе с Рене засиделись в палатке Луизы. На основании того, что они считаются охраной, но были и другие причины.

— Выпьем за чудесное возвращение живыми!

Сайто с мутными от опьянения глазами за сегодня произносил этот тост семнадцатый раз.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нобору Ямагути читать все книги автора по порядку

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серебряный праздник Сошествия отзывы


Отзывы читателей о книге Серебряный праздник Сошествия, автор: Нобору Ямагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img