Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия
- Название:Серебряный праздник Сошествия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия краткое содержание
Параллельный мир Халкегиния, в который однажды был внезапно призван Сайто. В войне с Альбионом, в которой мальчик в качестве фамильяра участвует вместе со своей хозяйкой, пока впереди объединенная армия — ребята принесли союзникам успех. Объединенная армия, находящаяся в настроении, что победа в войне уже в кармане, готовится к решающей битве с Альбионом, однако Сайто под впечатлением недавнего поединка впал в тоску. Когда Луиза намеревается его воодушевить, то действует немного развязно, тем не менее, фамильяр не обращает внимания. Девочка рассержена, Сайто твердо убежден: "Я — пустое место", и их отношения вновь запутываются. В лагере появляется необычайно красивый молодой ромалийский священник. Луиза, которую отверг ее фамильяр, начинает кокетничать с красивым юношей… Фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, наполненный тревогами и радостями седьмой том!
Серебряный праздник Сошествия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Из-за того, что он так поправлял волосы, Сайто обратил внимание на поразительную вещь.
У юноши, представившегося как Джулио, левый глаз был такого же каштанового цвета, как у Луизы, но… скрытый под волосами правый глаз был голубым, даже казался прозрачным. Другими словами, цвет правого и левого глаз был различным.
Пока Сайто, раздумывая над тем, не влияние ли это света, пристально уставился на драгуна, тот, заметив этот интерес, улыбнулся:
— То, что цвет моих глаз различный, так необычно?
— Н-нет… — фамильяр невольно покраснел. "Да что с тобой, ведь собеседник — парень", — убеждал себя Сайто.
— Когда на тебя подобным образом уставились, поневоле застесняешься, не так ли? — пока Джулио говорил это, на его лице не было и признака застенчивости. Оказывается, он просто ухмылялся. Вероятно, драгун находил удовольствие в подобной реакции Сайто. "Вот пройдоха", — подумал тот.
— К слову о необычности радужной оболочки. Ведь вы — мистер Сайто, фамильяр, о котором ходят слухи?
— Просто Сайто, — когда он представился, его собеседник преувеличенным жестом всплеснул руками и отклонился назад. Потом изящно поклонился.
— Простите! Допустил непростительную грубость! Я — Джулио Чезаре, священник из Ромалии. В дальнейшем продолжение нашего знакомства… Поскольку когда человек становиться фамильяром — это так необычно. Я полагал, что хочу встретиться с вами один раз… Ах, вы…
Заметив Луизу, Джулио скинул свою маску равнодушия и широко улыбнулся. Это была его настоящая улыбка, которая подобно распустившемуся огромному цветку, позволяет ощутить невинность.
— Вы — мисс Вальер? Слухи верны! Вы так прекрасны!

Луиза, вытаращив глаза, открыла от удивления рот, после чего драгун внезапно взял ее руку и прижал к губам.
Сайто задрожал.
Ты, чью руку целуешь? Отойди, она моя. Моей хозяйки.
"Полноте, — Сайто успокаивал сам себя. — Разве смолчит Луиза, когда ее руку так внезапно поцеловали? Несомненно, будет удар ногой, удар кулаком, а в конце хлынет кровь". Фамильяр с волнением наблюдал, но… ударов не было.
Вместо этого:
— Нехороший мальчишка, — на мгновение скосив глаза, девочка опустила взгляд, ее щеки покраснели, а изо рта вылетели слова, в которых затаилась застенчивость.
У Сайто со лба заструился холодный пот.
Что это за реакция?
Вспомни дело с Вардом. От воспоминаний, что Луиза, не осознавая, питает слабость к смазливым лицам, Сайто показалось, что его сейчас стошнит.
— Непростительно! Я принял участие в войне, чтобы обнаружить совершенно новую красоту по сравнению с имеющейся в Ромалии! Я существую, чтобы встретить такую красоту, как у вас! Изумительно!
Еще более безвкусные фразы, чем у Гиша. У Сайто дрожали плечи. Он разозлился на Луизу, которая не рассердилась не такого жеманного негодяя.
— Это нормально, если священник прикасается к женщине? Вот почему парни из Ромалии…
Вместо Сайто заговорил Эш с кислой миной. Похоже, Джулио был весьма непопулярен среди членов второго эскадрона драгун.
— Чтобы участвовать в войне, я получил от Папы разрешение на временный выход из монашества.
— Это — софистика.
— Мне сказали, что так целесообразнее. Привилегия монаха. Однако, сказанное вами тоже резонно. Мисс, прошу прощения. Поскольку сам я все еще остаюсь в сане священника, мне непозволительно прикасаться к женщине.
Он отскочил назад в шутливом настроении, затем с лукавой улыбкой на лице поклонился Луизе.
— Однако… хотя бог — величественная сущность, которая повсеместно освещает эту землю, иногда он также проявляет милосердие, закрывая глаза. С нетерпением буду ждать тот момент, когда снова встречусь с вами.
Пижон, похожий на идиота.
Однако… эти методы ему хорошо знакомы. Хоть Гиш — тоже герой-любовник, в своих увиваниях он выглядит глупцом. Но этот парень более осмотрительный. По сравнению с Вардом, который чем-то заставлял ощущать свою холодность, у этого парня имеется таинственное дружелюбие. Сайто инстинктивно понимал.
Этот парень был по-настоящему популярен среди девиц.
К тому же без всяких недостатков.
Затем Джулио принял серьезный вид. От ощущения, что такая внезапность перемены настроения отражает опытного мужчину, снова омерзительно. Сайто находился под влиянием чувства, что ему хочется хорошенько прожевать носовой платок.
— Мы отклонились от темы. Вы говорили, что видели фею?
Фернан кивнул.
— Д-да.
— Где именно вы были сбиты? — спросил Джулио, указывая на карту острова Альбион, расстеленную на столе.
Рене ответил:
— Если не ошибаюсь… до этой области около часа полета после пересечения границ острова…
Он показал в угол карты.
Джулио, который был сильно заинтересован, кивнул:
— Хм, Окрестности города Саксен-Гота.
В этот момент Гинемер кашлянул:
— Поскольку у вас — свободное время, идите и позаботьтесь хотя бы о своем драконе.
Джулио развел руками и, оставив невысказанной колкость: "Я даже завидую, ведь вам можно не заботиться о драконах", покинул палатку. Каждый драгун из второго эскадрона, кто потерял своего дракона в бою, провожал ромалийца ненавидящим взглядом, в котором читалось: "Позорный!"
* * *
— Кто этот жеманный прохвост? — покинув штаб-квартиру батальона драгун, спросил Сайто, и Рене тут же откровенно сделал недовольную гримасу.
— Священник, прибывший из Ромалии. Ведь он — монах, а пытается подделаться под драгуна… отвратительный тип.
— Ромалия? — рассеянно спросил Сайто.
— Ты не знаешь про Ромалию? — Рене с удивленным лицом задал ответный вопрос. Фамильяр замотал головой. Будучи не из этого мира, Сайто не знал о разных здешних странах и регионах. Однако если сказать, что он прибыл из другого мира, проблем не оберешься, поэтому он тут же произнес в оправдание:
— Я, нуу, с востока… прибыл из Руб-аль-Хали.
— Чтооо! Ты прибыл из района, который из года в год находится в ссоре с эльфами?!
— Однажды ты пересек земли, где обитают эльфы? — драгуны были потрясены. Похоже, в этом мире эльфы являются свирепой, воинственной расой. Вдобавок они, кажется, были в довольно плохих отношениях с людьми.
— Ромалия — государство, в котором существует религия; оно руководит храмами по всей Халкегинии. Ну, несомненно, в этой стране существует множество священников, предназначение которых — кичиться больше, чем дворяне.
— Что касается ромалийских священников, из-за своего статуса служителей богу они становятся такими наглецами.
Хотя они тоже не являются дворянами, это все потому, что их позиция настолько сильна?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: