Илья Крымов - Драконов бастард
- Название:Драконов бастард
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-9922-1866-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Крымов - Драконов бастард краткое содержание
Гордыня виной всем бедам, и кому, как не волшебникам и магам, знать об этом? Ведь это они себялюбивые, жестокие, эгоистичные, жадные и испорченные собственным могуществом гордецы, отчаянно цепляющиеся за власть! Да, они действительно мудры, на многое способны, порой по-настоящему отважны и верны древним заветам, но все это становится столь незначительным, когда волшебники вновь начинают бороться за превосходство внутри своей древней касты. А если еще один из них, истинный безумец, одурманенный амбициозными мечтами, решает, что пора менять мировой порядок?.. Но эта книга не о нем. Она о Тобиусе, совсем юном по меркам магов, но таком талантливом носителе Дара, который дерзнул претендовать на титул магистра Академии Ривена, когда ему не минуло и пятидесяти лет. Да, в конце концов юноша получил заветный посох и право на второе имя, но очень скоро он понял, какие беды навлекла на него его гордыня!
Драконов бастард - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И только?
— Только. Ты нашел поток, и если ты из тех магов, которые умеют им пользоваться, то кто знает, что ты можешь сотворить с таким источником силы.
— Верно. Если бы я измыслил недоброе… но, на ваше счастье, это не так. Покажите-ка мне, что вы знаете о големах и их сотворении.
Спустя час серый магистр придирчиво рассматривал работу северянок.
— Вот здесь линия окружности пошла неровно, ошибка в третьем слове Строки Ксиморга, знак апартегории поставлен тремя градусами ниже положенного, но спираль нанесена правильно, так что сойдет. Вы вполне могли бы сдать выпускные экзамены третьего года обучения в Академии. Но дальше бы не прошли.
— Теперь ты вернешь нам наши силы? — робко спросила та, что Хейдрун.
— Нет.
— Это мучительно, — жалобно простонала она.
Волшебник лишь отмахнулся.
— Когда старуха лишила сил меня, я чуть с ума не сошел от ужаса. Судя по тому, как повели себя вы, вам не впервой. Отпущу, когда вернемся в Карденвиг. Следите внимательно.
Волшебник показал им квадратную пластинку из синеватого льда, источающего мягкий голубой свет. Эта пластинка являлась настоящим произведением големостроительного искусства, ее поверхность покрывали сотни мелких знаков, вырезанных с величайшей точностью и бережностью. Работая над ней, Тобиус боялся вздохнуть, потому что любое касание тепла осквернило бы зачарованный лед. Если бы северянки могли взглянуть Истинным Зрением, они увидели бы тонкие нити магической силы, оплетающие шем [55] Артефакт в виде свитка, таблички, пластинки, а также любого материального предмета, несущего в себе рукописные чары.
плотным коконом.
Тобиус подбросил ледяной квадрат в воздух — и тот упал в центр нанесенного на снег чертежа. Книга заклинаний повисла перед волшебником, и тот стал громко читать, водя по листу пальцем. Под конец заклинания снег в едином стремлении «сжался» от краев чертежа к центру, сминая аккуратные линии, и все замерло. Убрав книгу, магистр пошел вперед, туда, где под снежной толщей мягко пульсировал шем. Он запустил руку в рыхлую снежную массу и вытянул оттуда человека. То был высокий мужчина с могучим телом героя древних легенд, ледяным взглядом и скалоподобным подбородком.
— Как твое имя?
Голубые глаза скосились на Тобиуса.
— Имя! Имя твое! Давай! Давай, болван!
Мужчина с громким хрипом набрал воздуха в грудь и выдавил:
— Т… Тх… Тх-х-х…
— Тибольг! Давай!
— Тхи-и-ибх… Тхи… Тибольг!
— Отлично. А теперь скажи нам — кто ты?
— Я… конан!
— Вот именно. И держись этого, несмотря ни на что. Вы! — Тобиус обратился к колдуньям. — Отвезете его обратно в Карденвиг! Отныне для всех он конан Оры! Единственный муж при троне конани! Место занято, все! Он будет держаться вдали от огня, это прописано в его шеме, но если он все же подтает или иным способом поранится, привезите его сюда, под поток, и уложите в снег, он восстановится сам. На этом все! Я обратно не поеду, старуха, возможно, подготовила ловушку. Передайте ей, чтобы присмотрела за Шкурой, — он уйдет, как только восстановится.
Волшебник сорвал с колдуний паутину, блокирующую магический дар, и немедленно телепортировался прочь, причем перенесся он в сам Хармбах. Этот прыжок отнял у него добрую часть всех запасов энергии, и Тобиус очутился в крошечном промежутке меж двух домов.
Окружив себя коконом теплого воздуха, волшебник зашагал по крутым каменным лестницам вниз, стараясь не поскальзываться. Стояло позднее утро, и город-порт уже давно проснулся. Солнце вскарабкалось на вершину заснеженной скальной гряды с востока и смогло впустить внутрь фьорда свои лучи. В объятиях этих обманчивых посланцев тепла шхуна, стоявшая на якоре в порту, казалась роскошной ярко раскрашенной игрушкой для богатых детей. Ее паруса были убраны и плотно зарифлены, а флаг Архадцира промерз и застыл скомканной тряпкой.
Магистр окунулся в рыбную вонь порта, прошелся по грязному «свалявшемуся» снегу, покрывающему доски, и приблизился сзади к человеку, командовавшему погрузкой ящиков и тюков на борт.
— Если ты уронишь меха в воду, Милк, нырнешь следом, и клянусь килем, обратно тебе лучше не всплывать! Я сам с багром стоять буду, но вылезти тебе не дам, собака!
— Кэп, куда катить бочки?
— В самый конец! В самый! Слышишь, Андерзоон? А то я вас, псов, знаю, пока доплывем, половины эля как не…
— В этой части света часто бывает фордевинд, капитан?
Умраз Калабонгот весь сжался и даже как будто стал ниже ростом.
— Проклятое семя… проклятое семя… проклятое…
— Скоро подует ветер с севера. Холодный и сильный. Если погрузите провиант и товары до обеда, будет вам отменный фордевинд.
— Я думал, ты издох, чар.
— Не люблю разочаровывать хороших людей, но порой приходится.
— Хочешь обратно в Вестеррайх?
— Да. Соскучился по дому.
— Может, найдешь себе другой корабль?
— Вы видите здесь другие корабли, способные пересечь Седое море?
— Я…
— Капитан, я ведь не преступник. Если не хотите пускать меня на судно, я не посмею преступить ваше слово. К тому же с кораблями в море часто случаются всяческие неприятности. Они тонут. Попадают в водовороты. Натыкаются на драконов. Вдруг да с вашей шхуной как раз что-то такое случится. Тогда мне повезет, что я не окажусь на борту. А вам не повезет, что меня там не оказалось.
— Ах ты… — Капитан развернулся на каблуках и наконец посмотрел волшебнику в лицо. — Сглазить меня вздумал?!
— Как можно! — Маг испуганно отступил, закрываясь посохом. — За такие вещи можно и на костер подняться! Спаси Господь мою светлую душу! Спаси Господь вас и ваш корабль! Спаси Господь! Спаси Господь!
Он медленно пошел прочь, осеняя себя знаком Святого Костра, и где-то на двадцатом шаге Тобиуса накрыл шквал отборной портовой брани.
— Поднимайся, проклятый чернокнижник! Но учти, что если с моим кораблем хоть что-нибудь случится, даже если альбатрос просто обгадит мне палубу, я сломаю эту твою палку, засуну ее тебе куда поглубже и отправлю на встречу с этими проклятыми морскими драконами! И без тебя в жизни счастья нет, семь несчастий в наперстке!
Волшебник улыбнулся — ставка на моряцкую суеверность оказалась верной. Он встал рядом с капитаном и тоже решил понаблюдать за погрузкой.
— А где остальные? — через некоторое время спросил Калабонгот. Он снял варежку и стал набивать трубку озябшими пальцами.
— Никто не вернулся? — спросил Тобиус, заранее зная ответ.
— Ни одного.
— И не вернутся.
— Ясно, — мрачно ответил капитан.
— Но есть и хорошие новости. Больше их не будет, этих путешественников в одну сторону.
— Что?! И каким боком это хорошие новости?! Ты знаешь, сколько денег я потеряю?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: