Пэт Ходжилл - Верхом на раторне

Тут можно читать онлайн Пэт Ходжилл - Верхом на раторне - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Верхом на раторне
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пэт Ходжилл - Верхом на раторне краткое содержание

Верхом на раторне - описание и краткое содержание, автор Пэт Ходжилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сестра Верховного лорда Кенцират, леди Джейм, борется за свое место в мире, полном опасностей, интриг и почти откровенного безумия. Она поступает в военное училище Тентир, сталкивается с ожесточенным соперничеством и открывает глубоко погребенные семейные тайны. Колледж тестирует ее, она испытывает училище и выносит решение…

Название романа — поговорка Трех народов Кенцир и означает отчаянную авантюру, увлекательную и опасную, от которой невозможно отказаться; кроме того, Джейм преследует молодой раторн (нечто вроде бронированного плотоядного единорога с дурным нравом).

Верхом на раторне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Верхом на раторне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пэт Ходжилл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Комната затхлая, — нетерпеливо сказал Серод. — Вот и всё. Ты. Освети покои моей леди.

Рута скорчила ему рожу и исчезла внутри.

— Что такое? — прошипел Серод.

— Я… не знаю, — ответила Джейм, пытаясь сместить вес барса, чего у неё не получилось… совсем.

Внутри, сталь заскребла по кремню, и свет свечи выпрыгнул в коридор. Рута сдавленно вскрикнула. Джейм, не раздумывая, столкнула негодующего барса и проскочила мимо Серода в комнату.

Кадет застыла в первой из трёх комнат, держа свечу и с изумлением оглядываясь. Низкий покой был полон тяжёлой мебели, угрюмой и нечёткой под тонкими покрывалами: массивное кресло рядом с камином, стол, мельком замеченная в просторной соседней комнате большая мрачная кровать, её стеганое покрывало скомкано и вздулось.

— … хаа-ххаа-а… — вздыхали открытые отдушины ведущие в зал тлеющего железного дерева тремя этажами ниже. Когда анфилада комнат выдыхала в холл, её горячее дыхание волновало стены и потолок, которые были окутаны чем-то белым, полупрозрачным и бледно светящимся.

— Фу, — сказал Серод, заглядывая внутрь. — Опять пауки.

— Я так не думаю, — ответила Джейм.

Она быстро нагнулась, опасаясь волосков, которые плыли вниз на неё, как будто слепо нащупывая лицо. Она заметила, что не все они были скручены в одиночные пряди, некоторые имели вид полых бескостных пальцев, сливавшихся выше в дряблые рукава. Стены и потолок анфилады комнат были увешаны гирляндами перепутанных иллюзорных форм, плавающих в мерцающем свете. Взволнованные горячим дыханием отдушин и тягой из открытой двери, они, казалось, вяло хватали друг друга под потолком комнаты.

— Осторожнее, — сказала она, касаясь руки Руты, чтобы та опустила свечу. — Не хватало только от нечего делать спалить весь замок.

Серод фыркнул.

Они все почувствовали необходимость говорить тише, за исключением Жура, который заглядывал в комнату из зала и тревожным чириканьем звал Джейм на выход. Поскольку она не обратила на него внимания, он прокрался внутрь и прижался к её ногам. Через мгновение Серод в спешке присоединился к ним, всколыхнув при этом море призраков наверху.

Джейм ослабила воротник, чувствуя, как вниз по шее стекает пот. Жару она не любила. Что же касается этого запаха… Хотя он отчасти исчёз под наплывом свежего воздуха, она всё ещё могла почувствовать его в глубине своей гортани, похожего на острую застарелую боль. Затем, она поняла, что это такое.

— Рута, как долго тёмный червяк свободно бродил по Тентиру?

Кадет с изумлением на неё посмотрела. — Как ты… кто тебе сказал…

Другая жаркая комната, другой дом с ползающими чудовищными тенями…

Сенетари, т-ты меня отравил .

Неудивительно, что в её памяти возник Тирандис.

— Кое-кто однажды дал мне вино с добавкой яда вирмы. Я его выпила. Оно имело такой же острый запах и вкус.

Кадет вздохнула почти с облегчением. — Большинство не верит, что он вообще был. Как долго? С прошлой осени, когда милорды Каинрон и Норф останавливались здесь по пути на сбор Войска в Готрегоре. Переврат приходил для охоты на Верховного Лорда и, несомненно, убил бы его, если бы певица Зола не столкнула его в огненную яму зала тлеющего железного дерева. Его кровь воспламенилась, и он практически взорвался — страшный беспорядок повсюду, или что-то вроде этого, как я слышала. Что касается вирмы, то её не видел никто кроме Верховного Лорда, и впоследствии Каинрон заявил, что он это придумал.

— Бедный, сумасшедший Норф.

— Вот так… леди, — добавила она, напоминая себе с кем и из какого дома говорит. — Они попытались сказать то же самое и про переврата, но его слишком многие видели, включая мою кузину, которая той ночью стояла на дежурстве у покоев Коменданта Харна. Мы, пограничные оболтусы, воспринимаем такие вещи серьёзно.

Она так драчливо сказала это, что Джейм засмеялась. — Я знаю. Я сама пограничный оболтус, также как и Тори, если конечно он не слишком разважничался в последнее время, чтобы забыть это.

Её глаза вернулись к осмотру потолка. Образы, плавающие там, были пусты как мешок паучьих яиц по весне, но горячий воздух из отдушин вдохнул некоторую определённость в эти дряблые формы. Вот поднялась, надуваясь, голова. Мгновение спустя воображение дорисовало изящный подбородок и изогнутую бровь, которая, казалось, хмурилась. Затем все эти черты гротескно распухли и образ отвернулся, со вздохом сдуваясь. Где-то в другом месте, мягкие перчатки паутины стали элегантными холёными руками, затем испещренными жилками прозрачными сосисками, а потом сдулись и пропали.

Это было похоже на прерывистые образы беспокойного сна, но вот чьего?

Два образа появлялись снова и снова, взаимодействуя в разных позициях, демонстрируя, казалось, долгую схватку. Один из них, очерченный лучше другого, всегда был повёрнут лицом прочь.

Другой образ, более туманный, всё время менялся, как будто пытаясь сохранить свою истинную форму — любую форму — и в тоже время расслаивался по краям. Несмотря на это… нет, он создавал острое ощущение присутствия двух, наличия яростного верного создания, изо всех сил вцепившегося в товарища, в то время как блуждающие сквозняки пытались их расщепить. Повсюду в комнате, сонмище его голов повернулись к ней, как будто читая мысли. Вокруг каждой головы плавали отдельные пряди, напоминая собой облако свободных белых волос.

Джейм сбросила с шеи усик паутины. Он оставил после себя тонкую жгучую линию.

… ты ли это?

— Осторожнее, — сказала она двум своим товарищам. — В этих прядях всё ещё есть следы яда.

Послышались призраки слов, слабое эхо, наполненное бессильной яростью.

— … ты ли это, кто превратил мою жизнь в горькую золу ?

Нет — хотела сказать Джейм. Ты сам сделал это с собой и, спасибо Тори, получил по заслугам.

Однако она остановилась, вспомнив другой погребальный костёр, тело другого переврата, плавящееся в огне и в её глазах закололо от слёз воспоминаний.

Ах Тирандис, Сенетари, заслужил ли ты свою судьбу? Будьте прокляты Мастер Герридон, парадокс чести и все три лика нашего бога, за то, что поставил нас в безвыходные ситуации, проклиная при неправильном выборе.

— Итак, переврат умер, — сказала она, собравшись, — вирма сбежала, а все рандоны выступили в поход на юг против Великой Орды, которую, кстати говоря, вели другие восставшие перевраты. Тем временем червяк провёл в Тентире зиму, возможно именно в этих покоях. Клянусь предками, здесь довольно жарко. И уединённо. Отличное гнездо.

Хайборн и кендар посмотрели друг на друга.

— Леди, нам лучше убраться отсюда.

— Хорошая идея, — подтвердил Серод, двигаясь к наружной двери.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пэт Ходжилл читать все книги автора по порядку

Пэт Ходжилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Верхом на раторне отзывы


Отзывы читателей о книге Верхом на раторне, автор: Пэт Ходжилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x