Евгений Онегин - Путь к вершине
- Название:Путь к вершине
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Онегин - Путь к вершине краткое содержание
Давно минули времена, когда над Континентом реяли знамена Роаданы. Ныне единое королевство расколото на обломки, отчаянно грызущиеся меж собой за власть и золото. Впрочем, это не слишком пугает ни Ройвиса, ни других рыцарей Звездоцвета. Война — это именно то, к чему они приучены. Но что делать, если присяга велит одно, а совесть и сердце — нечто совершенно противоположное? Особенно когда и ты, и все, кто тебе дорог — не более чем ступени на пути к величию для тех, кто столетиями наблюдает со стороны за грызней человеческих королевств?
Путь к вершине - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Таэ Лиардис, кажется, я тоже должен выразить вам свою благодарность, — Ройвис и сам не понимал, нужна здесь официальность или нет. С одной стороны, захмелевшая таэтисса не слишком-то походила на образчик изысканных придворных манер. С другой стороны, кто знает эту странноватую расу?
В ответ рыцарь получил равнодушный взмах руки.
— Будет желание — заходите в гости. В этом городе слишком мало интересных людей.
После того, как за ними закрылась дверь, Лиардис некоторое время бессмысленным взглядом изучала покоившийся в руках кубок. Кажется, она хватанула лишнего. Благоразумие требовало немедленно отправиться спать, вот только этого качества в ней было куда меньше, чем тяги к нездоровым приключениям. Жаль, что парочка поспешила откланяться. С ними могло быть куда веселее. Впрочем, им еще предстоит всласть посекретничать… И не только.
Тем не менее, одно ценное наблюдение из ситуации Лиардис все-таки вынесла: Ройвис явно осведомлен о настоящем происхождении своей возлюбленной. И, тем не менее, держит язык за зубами. Как это романтично.
За окном стемнело, а таэтисса продолжала сидеть на полу. Обтянутая тканью стена оказалась ничуть не хуже спинки какого-нибудь кресла. Кроме того, в бутылке еще осталось немного вина. Кубок, правда, куда-то потерялся, так что Лиардис отхлебнула прямо из горлышка. Все равно никто не видит.
— Ну, как все… Лиардис! — Астаэлле шагнула в комнату из раскрывшихся в воздухе врат. Пошедшая во все стороны мистическая волна бессильно опала. Никто за пределами дома и не узнает, какая сила была пущена здесь в ход. — Ты что делаешь?
— А что? — Удивилась таэтисса, непонимающе уставившись на облаченную в белую накидку напарницу.
— Мало того, что сидишь на полу, так от тебя еще и вином воняет, как от портового носильщика! Ты что, напилась?! — Ослепительно-белые волосы до колен колыхнулись возмущенной волной.
— Да ладно, всего-то немного…
— Ну конечно, немного. Сидишь и хлещешь талианское из горла, как последний пьяница.
— Хватит уже мне читать нотации! Мне не пять лет, в конце концов, и я прекрасно соображаю, кто я и где нахожусь.
— Ага, только встать без чужой помощи уже не сможешь, — фыркнула Астаэлле, отбирая у Лиардис бутылку.
Это уже было полноценным вызовом. Воздвигнуться на ноги и впрямь оказалось не самым легким делом, однако она справилась. Даже не покачнулась. Ну, почти.
— Так-то! — На всякий случай Лиардис все-таки уселась в кресло. Кажется, последние пару глотков и впрямь были лишними.
— Что-то я не вижу возле тебя спасенной девы.
— Спасенная дева уже отбыла вместе с прекрасным рыцарем. Думаю, им будет, чем заняться этой ночью. Зря я ее что ли на нее напялила костюм танцовщицы аши…
— Что ты сделала?! — Астаэлле ошеломленно хлопнула длинными ресницами. Комната наполнилась звонким хохотом. Лиардис, довольная ее реакцией, ухмыльнулась.
— А она в курсе, в какой малопочтенный наряд ты ее вырядила?
— Ну, она хотела чего-то таэтисского… Но чего конкретно — не уточнила.
Астаэлле снова расхохоталась. Откуда у Лиардис в особняке отыскался женский костюм, предназначенный для самого фривольного танца империи, допустимого в аристократических кругах, она предпочла не спрашивать.
— Несчастная девочка. Но, справедливости ради, меня от этого общества уже тошнит.
— Какого? — Непонимающе нахмурилась Лиардис.
— Человеческого. Можешь нанять пяток отморозков, чтобы избавиться от брата, приблизившись, тем самым, к восхождению на престол?
— Ты сдурела?! — От брошенной реплики Лиардис мгновенно протрезвела.
— Вот и я о том же. А у них, — Астаэлле с презрительной усмешкой повела рукой, очертив перед собой полукруг, — это в порядке вещей. Братец делает все, чтобы избавиться от сестрицы, при этом желая той не просто смерти, а смерти мучительной и позорной. А их общий папаша равнодушно отворачивается, наградив отпрыска молчаливым согласием на эту мерзость.
— Зато этот ее Ройвис знает ее настоящее имя, но никому не открывает, оберегая жизнь и спокойствие возлюбленной. У нас так тоже не бывает, — попыталась вступиться за людей Лиардис.
— Знает? И молчит? Что за бред… — Нахмурилась Астаэлле.
— Это не бред, это любовь!
— Я и говорю, бред. — Васильковые глаза иронично сверкнули. — Впрочем, куда больше проблем этот рыцарь нам мог создать, будь он более разумен.
— Ты все измеряешь соображениями выгоды. — Упрекнула Лиардис задумчивую таэтиссу.
— Глупости, не все. Кавалер Ветассии мог бы, умей он думать, совершить очень многое. Теоретически, даже остановить готовую вспыхнуть войну. Но он даже не пытается использовать попавший к нему в руки шанс. Скорее всего, ему попросту плевать на мясорубку, которая разверзнется под стенами столь гостеприимного в его отношении города. Думаешь, здесь есть за что хвалить?
— Но он же оберегает от опасности свою возлюбленную!
— Оберегает от опасности или просто не хочет ни с кем делиться игрушкой? — Безжалостно уточнила Астаэлле.
— И все равно это благородно!
— Странные у тебя представления о благородстве. Ну все, не ерепенься. Хочешь так считать — считай на здоровье. Мне не жалко. Вот, возьми лучше эту штучку.
На стол рядом с бутылкой вина легла небольшая медная пластинка.
— И что это такое? — Лиардис недоуменно нахмурилась.
— Талисман. Неужели тебе о таких не доводилось слышать?
— Что-то вроде рассказывали…
— Твоих наставников надо выпороть. Такую вещь можно создать, имея кровь жертвы или ее близкого родственника. Если соответствующим способом завязать мистические потоки, такой талисман превратится в абсолютную защиту от мистических талантов того, чья кровь была использована.
— То есть, его сделал Сейнарис? А откуда у него кровь Веты?
— Использовал свою собственную. Родство у них — ближе некуда. С такой безделушкой он смог отправить за принцессой своего цепного пса, не опасаясь получить обратно кусок прожаренной собачатины.
— Но ведь он же в итоге именно это и получил. — Хмыкнула Лиардис, покосившись на кусочек металла.
— Ну так совсем не Ветассия тому виной. А гаденыш, должна заметить, не без способностей. Изготовить такую вещицу — задача не из легких.
— И чего мне с этой штуковиной делать? — Скептически поинтересовалась Лиардис. Рука таэтиссы потянулась было к бутылке со сливовым, но Астаэлле решительным жестом смахнула несчастную посудину на пол. Вот только ни стука, ни звона в ответ не раздалось. Только лишь легкое касание мистической энергии — и бутылка попросту растворилась в воздухе.
— Хватит тебе. Талисман отдашь Ветассии. После сегодняшних событий она наверняка проникнется симпатиями в твой адрес.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: