Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти
- Название:Гарри Поттер и Реликвии Смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:978-0-545-13970-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти краткое содержание
Гарри Поттер и Реликвии Смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В этом что–то есть, — согласилась она. Затем она навела волшебную палочку на Кэрроу, и серебряная сеть упала на их связанные тела, завязалась вокруг них и подвесила их в воздух, где они и болтались под сине–золотым потолком, словно два больших, уродливых морских чудовища. — Пойдемте. Мы должны предупредить остальных глав факультетов. Вам лучше снова надеть этот плащ.
Она стремительно прошла в сторону двери и подняла волшебную палочку. Из ее кончика вырвались три серебряных кошки с отметинами вокруг глаз. Патронусы плавно побежали вперед, наполнив винтовую лестницу серебристым светом, пока профессор МакГонагалл, Гарри и Луна торопливо спускались вслед за ними.
Они бежали коридорами, и один за другим Патронусы их покидали; клетчатый халат профессора МакГонагалл шелестел по полу, Гарри с Луной под плащом держались сзади.
Они спустились на два пролета, когда раздались еще одни негромкие шаги. Гарри, несмотря на продолжающееся покалывание в шраме, услышал их первым; он нашарил в сумочке на шее Карту Мародера, но прежде чем он успел ее извлечь, МакГонагалл, видимо, тоже поняла, что они не одни. Она остановилась, подняла волшебную палочку, готовая сражаться, и проговорила:
— Кто здесь?
— Это я, — ответил тихий голос.
Из–за статуи в доспехах выступил Северус Снейп.
Ненависть вскипела в Гарри, едва он его увидел. Он позабыл детали облика Снейпа за громадностью его преступлений, забыл, как его сальные черные волосы свисают шторами по краям худого лица, какой мертвый, холодный взгляд испускают его глаза. На нем была не ночная одежда, но обычный черный плащ. Он также держал волшебную палочку изготовленной к бою.
— Где Кэрроу? — тихо поинтересовался он.
— Там, где ты приказал им быть, я полагаю, Северус.
Снейп шагнул ближе, и его взгляд скользнул по профессору МакГонагалл и обшарил пространство вокруг нее, словно Снейп знал, что Гарри здесь. Гарри тоже поднял волшебную палочку, приготовившись атаковать.
— У меня сложилось впечатление, — произнес Снейп, — что Алекто задержала постороннего.
— Правда? — спросила профессор МакГонагалл. — И на основании чего у тебя сложилось такое впечатление?
Снейп едва заметно согнул левую руку, где в его кожу был впечатан Темный Знак.
— О, ну конечно же, — сказала профессор МакГонагалл. — У вас, Упивающихся Смертью, есть свои персональные методы связи, я и забыла.
Снейп сделал вид, что не слышит. Его глаза по–прежнему ощупывали воздух вокруг нее, и он постепенно придвигался все ближе, словно бы не вполне осознавая, что делает.
— Я не знал, что сегодня ночью твоя очередь патрулировать коридоры, Минерва.
— У тебя есть возражения?
— Любопытно, что могло поднять тебя из постели в столь поздний час?
— Мне показалось, что я слышала шум, — ответила профессор МакГонагалл.
— Правда? Но сейчас, кажется, все спокойно.
Снейп посмотрел ей в глаза.
— Ты видела Гарри Поттера, Минерва? Потому что если ты его видела, то я должен потребовать…
Профессор МакГонагалл сделала движение более быстрое, чем Гарри мог бы от нее ожидать: ее волшебная палочка рассекла воздух, и какую–то долю секунды Гарри казалось, что Снейп сейчас свалится без сознания, но его Чары Щита были поставлены настолько стремительно, что профессор МакГонагалл потеряла равновесие. Она махнула волшебной палочкой в сторону факела на стене, и он вылетел из своего гнезда; Гарри, уже собиравшийся наложить проклятие на Снейпа, вынужден был оттащить Луну с пути падающих языков пламени, которые превратились в огненное кольцо, заполнившее весь коридор и метнувшееся на Снейпа, словно лассо…
Но оно уже не было огнем — оно было огромной черной змеей. МакГонагалл обратила змею в дым; тот в течение секунд сгустился, затвердел и превратился в рой кинжалов, полетевших в Снейпа. Снейп сумел уйти от удара, рывком поставив перед собой доспех, и кинжалы, один за другим, с лязгом впились в его нагрудник…
— Минерва! — послышался писклявый голос, и Гарри, по–прежнему закрывавший Луну от летающих повсюду заклятий, обернулся назад и увидел профессоров Флитвика и Спраут, бегущих по коридору в своих ночных туалетах, а позади них, тяжело дыша, мчался огромный профессор Слагхорн.
— Нет! — взвизгнул Флитвик, поднимая волшебную палочку. — Ты никого больше не убьешь в Хогвартсе!
Заклятье Флитвика ударило в доспех, за которым укрывался Снейп. Доспех с лязгом ожил и попытался схватить Снейпа. Снейп вырвался из костоломных объятий и швырнул его в нападающих; Гарри и Луна вынуждены были броситься в сторону, когда доспех врезался в стену и развалился на части. Когда Гарри вновь поднял голову, Снейп уже удирал со всех ног, а МакГонагалл, Флитвик и Спраут мчались за ним. Снейп ворвался в один из классов, и мгновениями позже Гарри услышал, как МакГонагалл кричит: «Трус! ТРУС!»
— Что случилась, что случилось? — спрашивала Луна.
Гарри поднял ее на ноги, и они побежали по коридору, волоча плащ–невидимку за собой. В пустом классе профессора МакГонагалл, Флитвик и Спраут стояли у разбитого окна.
— Он выпрыгнул, — пояснила профессор МакГонагалл, когда Гарри и Луна влетели в комнату.
— То есть он мертв? — Гарри подбежал к окну, не обращая внимания на вызванные его появлением ошеломленные возгласы со стороны Флитвика и Спраут.
— Нет, он не мертв, — с горечью в голосе ответила профессор МакГонагалл. — В отличие от Дамблдора, у него была с собой палочка… и он, похоже, взял несколько уроков у своего господина.
Гарри на мгновение ощутил ужас, увидев вдалеке огромную, смахивающую на летучую мышь фигуру, летящую сквозь тьму в направлении внешней стены.
Позади них раздались тяжелые шаги и громкое пыхтение: Слагхорн наконец–то их догнал.
— Гарри! — пропыхтел он, массируя свою огромную грудь под изумрудного цвета шелковой пижамой. — Мой дорогой мальчик… какой сюрприз… Минерва, все–таки объясни, пожалуйста… Северус… что?
— Наш директор ушел в небольшой отпуск, — профессор МакГонагалл указала на окно, в котором зияла дыра в форме Снейпа.
— Профессор! — прокричал Гарри, прижав ладони ко лбу. Он видел, как под ним скользит наполненное Преисподами озеро, и ощутил, как призрачная зеленая лодка стукнулась о подземный берег, и как Волдеморт выпрыгнул из нее, неся убийство в своем сердце…
— Профессор, мы должны забаррикадировать школу, он уже идет!
— Значит, так. Тот — Чье-Имя — Нельзя-Произносить направляется сюда, — сообщила она остальным учителям. Спраут и Флитвик ахнули, Слагхорн испустил тихий стон. — Поттер в замке должен выполнить некую работу в соответствии с приказом Дамблдора. Нам необходимо установить все средства защиты, какие мы только можем, пока Поттер делает то, что он должен сделать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: