Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти
- Название:Гарри Поттер и Реликвии Смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:978-0-545-13970-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти краткое содержание
Гарри Поттер и Реликвии Смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Не пойду!
Волосы Джинни разлетелись, когда она вырвала руку из руки матери.
— Я в Армии Дамблдора…
— …банда подростков!
— Банда подростков, которая бросила вызов ему , когда никто другой на это не решился! — заявил Фред.
— Ей шестнадцать! — проорала миссис Уизли. — Она еще маленькая! О чем вы двое думали, когда брали ее с собой…
Фред и Джордж, казалось, слегка устыдились.
— Мама права, Джинни, — мягко произнес Билл. — Ты не можешь остаться. Всем несовершеннолетним придется уйти, и это правильно.
— Я домой не пойду! — прокричала Джинни, и сердитые слезы выступили у нее на глазах. — Вся моя семья здесь, я не выдержу просто ждать там одной, и ничего не знать, и…
Впервые она встретилась взглядом с Гарри. Она умоляюще посмотрела на него, но Гарри покачал головой, и Джинни сердито отвернулась.
— Отлично, — отрезала она, глядя на вход в тоннель, ведущий в «Кабанью голову». Всем до свидания, тогда, и…
Раздался топот ног и шлепок: кто–то выбрался из тоннеля, потерял равновесие и упал. Он поднялся, держась за ближайшее кресло, огляделся сквозь съехавшие набок очки в роговой оправе и произнес:
— Я не очень опоздал? Уже началось? Я только что узнал, так что я… я…
Перси внезапно замолчал. Он явно не ожидал наткнуться на практически всю свою семью. Повисла долгая пауза, наполненная всеобщим ошеломлением. Наконец, Флер в очевидной попытке как–то снять напряжение повернулась к Люпину и сказала:
— Да — как пожьивает маленький Тедди?
Люпин потрясенно моргал на нее. Молчание между Уизли стремительно твердело, словно лед.
— Я… о да… он отлично! — громко воскликнул Люпин. — Да, Тонкс сейчас с ним — у своей матери.
Перси и остальные Уизли по–прежнему смотрели друг на друга, застыв, как статуи.
— Вот, у меня есть фото! — прокричал Люпин, доставая из жилета фотографию и протягивая ее Флер и Гарри; тот увидел крохотного младенца с шапкой ярко–бирюзовых волос, размахивающего кулачками перед камерой.
— Я был дурак! — проорал Перси так громко, что Люпин едва не выронил фотографию. — Я был идиотом, я был надутым ослом, я был… был…
— Министролюбивым, властолюбивым, бросившим семью бараном, — предположил Фред.
Перси сглотнул.
— Да, этим я и был!
— Что ж, точнее и не скажешь, — и Фред протянул Перси руку.
Миссис Уизли разрыдалась. Она кинулась вперед, оттолкнула Фреда в сторону и заключила Перси в удушающее объятие, в то время как он похлопывал ее по спине, не сводя глаз с отца.
— Прости меня, папа, — сказал Перси.
Мистер Уизли резко моргнул, после чего тоже поспешил обнять своего сына.
— И что вернуло тебе разум? — поинтересовался Джордж.
— Все понемногу в последнее время, — ответил Перси, промакивая глаза под очками уголком дорожного плаща. — Но мне надо было найти способ выбраться, а это в Министерстве нелегко, они все время сажают предателей. Мне удалось связаться с Аберфортом, и он десять минут назад намекнул мне, что Хогвартс собирается сражаться, и вот я пришел.
— Что ж, все мы ожидаем от наших префектов, что в столь трудные времена они поведут нас за собой, — произнес Джордж, удачно имитируя наиболее напыщенную манеру Перси. — Ну тогда пошли наверх драться, а то всех хороших Упивающихся Смертью разберут.
— Значит, ты теперь моя невестка? — спросил Перси, пожимая руку Флер, когда они торопливо шли к лестнице в компании Билла и Фреда с Джорджем.
— Джинни! — рявкнула миссис Уизли.
Джинни попыталась, воспользовавшись всеобщим отвлечением в виде примирения семьи, тоже прошмыгнуть наверх.
— Молли, а может, так, — предложил Люпин. — Почему бы Джинни не остаться здесь, тогда она по крайней мере останется недалеко от событий и будет в курсе происходящего, но при этом не попадет в гущу сражения?
— Я…
— Хорошая идея, — твердо произнесла миссис Уизли. — Джинни, ты остаешься в этой комнате, ты меня слышала?
Джинни, похоже, эта идея не очень понравилась, но, ощущая на себе необычно строгий взгляд отца, она в конце концов кивнула. Мистер и миссис Уизли и Люпин тоже направились к лестнице.
— А где Рон? — спросил Гарри. — И Гермиона?
— Они, наверно, уже прошли в Большой Зал, — через плечо отозвался мистер Уизли.
— Я не видел, чтобы они мимо меня проходили, — покачал головой Гарри.
— Они что–то говорили про туалет, — сказала Джинни, — вскоре после твоего ухода.
— Туалет?
Гарри прошел к открытой двери, ведущей из Насущной Комнаты, и проверил ванную и туалет, расположенные за ней. Там было пусто.
— Ты уверена, что они сказали туал-?..
Но в этот момент его шрам запылал, и Насущная Комната исчезла: он смотрел сквозь высокие железные ворота, по бокам которых на колоннах стояли крылатые кабаны, смотрел сквозь темный парк на сияющий огнями замок. Нагини лежала, свернувшись у него на плечах. Он был охвачен тем холодным, жестоким чувством цели, которое предшествовало убийству.
Глава 31. Битва при Хогвартсе
Зачарованный потолок Большого Зала был черен и усыпан звездами, и четыре длинных факультетских стола под этим потолком были заполнены непричесанными студентами; некоторые были в дорожных плащах, другие в халатах. То тут, то там сияли жемчужно–белые фигуры призраков. Все глаза, и живые, и мертвые, неотрывно смотрели на профессора МакГонагалл, говорившую с возвышения во главе Зала. За ее спиной стояли остальные учителя, включая пегого кентавра Флоренция, и члены Ордена Феникса, прибывшие для участия в сражении.
— …за эвакуацией будут присматривать мистер Филч и мадам Помфри. Префекты, когда я отдам команду, вы организуете свои факультеты и направите их, не нарушая строя, к месту эвакуации.
Многие из студентов были напуганы. Однако, пока Гарри обходил вокруг Зала, осматривая стол Гриффиндора в поисках Рона и Гермионы, Эрни Макмиллан поднялся из–за стола Хаффлпаффа и крикнул:
— А если мы хотим остаться и драться?
Раздались немногочисленные аплодисменты.
— Если вы совершеннолетние, вы можете остаться, — ответила профессор МакГонагалл.
— А что с нашими вещами? — спросила девочка из–за стола Рэйвенкло. — С нашими сундуками, с совами?
— У нас нет времени, чтобы собирать вещи. Самое важное — вывести вас отсюда в безопасное место.
— Где профессор Снейп? — крикнула девочка от слизеринского стола.
— Он, выражаясь простым языком, смылся, — ответила профессор МакГонагалл, вызвав лавину радостных криков студентов Гриффиндора, Хаффлпаффа и Рэйвенкло.
Гарри прошел через Зал вдоль гриффиндорского стола, все еще пытаясь найти Рона с Гермионой. Пока он шел, лица поворачивались в его направлении, и за своей спиной он слышал многочисленные перешептывания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: