Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти
- Название:Гарри Поттер и Реликвии Смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:978-0-545-13970-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти краткое содержание
Гарри Поттер и Реликвии Смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты, конечно, понимаешь, что все, что мы сделаем, не сможет задерживать Сама — Знаешь-Кого бесконечно? — пропищал Флитвик.
— Но притормозить мы его можем, — произнесла профессор Спраут.
— Спасибо, Помона, — сказала профессор МакГонагалл, и две ведьмы обменялись взглядами, полными мрачного понимания. — Я предлагаю установить сейчас базовую защиту, затем собрать студентов и встретиться в Большом Зале. Большинство должно быть эвакуировано, хотя если те из них, кто достиг совершеннолетия, пожелают остаться и драться, я думаю, мы должны предоставить им такую возможность.
— Согласна, — профессор Спраут уже шла к двери. — Я встречусь с вами в Большом Зале через двадцать минут вместе со всем моим факультетом.
И когда она выбегала из комнаты, они услышали, как она бормочет себе под нос:
— Тентакула. Дьявольский Силок. И стручки Плетегруба… да, интересно будет посмотреть, как Упивающиеся Смертью справятся с этим .
— Я могу работать прямо отсюда, — заявил Флитвик и, хотя он едва дотягивался головой до разбитого окна, просунул в него волшебную палочку и начал бормотать какие–то невероятно сложные заклинания. Гарри услышал странный свистящий звук, словно профессор Флитвик обрушил на хогвартский парк сильный ветер.
— Профессор, — произнес Гарри, подойдя к маленькому преподавателю Чар. — Профессор, извините, что прерываю вас, но это очень важно. У вас нет случайно предположений, где может находиться диадема Рэйвенкло?
— … Protego horribilis… диадема Рэйвенкло? — пропищал Флитвик. — Немного лишней мудрости никогда не помешает, Поттер, но я не думаю, что от нее будет много пользы в этой ситуации!
— Я только хотел узнать… вы знаете, где она? Вы ее когда–нибудь видели?
— Видел? Никто из ныне живущих не видел! Она давно потеряна, парень!
Гарри ощутил смесь отчаянного разочарования и паники. Что же тогда было Хоркруксом?
— Мы встретимся с тобой и студентами Рэйвенкло в Большом Зале, Филиус! — сказала профессор МакГонагалл, жестом приглашая Гарри и Луну следовать за собой.
Они едва успели достичь двери, как раздался тихий голос Слагхорна
— Боже ты мой, — пропыхтел он, бледный и истекающий потом; его моржовые усы тряслись. — Что за суматоха! Я совсем не уверен, что это мудро, Минерва. Он наверняка найдет способ пройти, знаешь ли, и всякий, кто пытался его задержать, окажется в наисерьезнейшей опасности…
— Тебя и слизеринов я тоже жду в Большом Зале через двадцать минут, — ответила профессор МакГонагалл. — Если ты желаешь уйти вместе со своими студентами, мы не будем тебя задерживать. Но если кто–то из вас попытается помешать нашему сопротивлению или поднять на нас оружие внутри замка, тогда, Гораций, между нами дуэль. Насмерть.
— Минерва! — он явно был потрясен.
— Пришло время факультету Слизерина решить, на чьей он стороне, — перебила профессор МакГонагалл. — Иди буди своих студентов, Гораций.
Гарри не стал оставаться и слушать лопотание Слагхорна: они с Луной побежали вслед за профессором МакГонагалл; та заняла позицию в середине коридора и подняла волшебную палочку.
— P iertotum … о, ради бога, Филч, только не сейчас…
Престарелый завхоз как раз проковылял в коридор из–за угла, крича: «Студенты не в постелях! Студенты в коридорах!»
— Так и должно быть, ты, идиотское трепло! — заорала МакГонагалл. — Иди лучше сделай что–нибудь полезное! Найди Пивза!
— П-пивза? — заикаясь, повторил Филч, словно он никогда раньше не слышал этого имени.
— Да, Пивза , дурак, Пивза! Не ты ли на него уже четверть века жалуешься? Давай приведи его, немедленно!
Филч явно решил, что профессор МакГонагалл выжила из ума, но ухромал прочь, сутулясь и бормоча что–то себе под нос.
— А теперь — piertotum locomotor! — прокричала профессор МакГонагалл.
И по всему коридору со своих пьедесталов спрыгнули статуи и доспехи, и по грохоту, доносящемуся с этажей выше и ниже, Гарри понял, что это происходит по всему замку.
— Хогвартс в опасности! — воззвала профессор МакГонагалл. — Встаньте на границах, защитите нас, сделайте свое дело ради нашей школы!
Лязгая и вопя, орда статуй протопала мимо Гарри; некоторые из них были меньше живых людей по размеру, другие больше. Там были и животные, и лязгающие доспехи, размахивающие мечами и цепами.
— Так, Поттер, — произнесла МакГонагалл, — ты и мисс Лавгуд лучше возвращайтесь к своим друзьям и приведите их в Большой Зал — я подниму остальных гриффиндоров.
Они разделились наверху следующей лестницы: Гарри и Луна побежали обратно к скрытому входу в Насущную Комнату. Пока они бежали, им встречались толпы студентов (большинство из них были одеты в дорожные плащи поверх пижам), сопровождаемых в Большой Зал преподавателями и префектами.
— Это был Поттер!
— Г арри Поттер!
— Это был он, правда, я его только что видел!
Но Гарри не оглядывался назад. Наконец они добрались до входа в Насущную Комнату. Гарри прислонился к зачарованной стене, которая тотчас раскрылась перед ним, и они с Луной поспешили вниз по крутой лестнице.
— Чт-?..
Увидев комнату, Гарри от шока поскользнулся и проехал несколько ступеней. Она была набита битком, народу было больше, чем когда он был здесь в прошлый раз. Кингсли и Люпин смотрели на него, так же как Оливер Вуд, Кэти Белл, Анджелина Джонсон и Алисия Спинет, Билл и Флер, и мистер и миссис Уизли.
— Гарри, что происходит? — спросил Люпин, встречая его у подножия лестницы.
— Волдеморт идет сюда, они баррикадируют школу — Снейп сбежал — а что ты здесь делаешь? Как ты узнал?
— Мы отослали сообщения всем остальным из Армии Дамблдора, — объяснил Фред. — Даже и не надейся, что все захотят пропустить развлекуху, Гарри, а потом А. Д. сообщила Ордену Феникса, ну и покатилось.
— Что теперь, Гарри? — поинтересовался Джордж. — Что сейчас происходит?
— Они эвакуируют самых маленьких, и все собираются в Большом Зале, чтобы организоваться, — ответил Гарри. — Мы будем драться.
Раздался всеобщий рев, и толпа двинулась к подножию лестницы; Гарри прижало к стене, когда они пробегали мимо него, направляясь в главную часть замка, все вместе, и члены Ордена Феникса, и Армия Дамблдора, и гаррина старая квиддичная команда, все с волшебными палочками наизготовку.
— Пошли, Луна! — позвал Дин, протягивая ей свободную руку; она ухватилась за нее и проследовала за ним по лестнице.
Толпа истончалась; лишь несколько человек остались в Насущной Комнате, и Гарри к ним присоединился. Миссис Уизли сражалась с Джинни. Вокруг них стояли Люпин, Фред, Джордж, Билл и Флер.
— Ты несовершеннолетняя! — орала миссис Уизли на дочь, когда Гарри подошел. — Я тебе не разрешаю! Мальчики да, но ты — ты должна идти домой!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: