Джордж Локхард - Тени и пыль
- Название:Тени и пыль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Локхард - Тени и пыль краткое содержание
Ты смотришь на белое пятно. Твои мысли размыты, эмоции подавлены. Ты смотришь на белое пятно и понимаешь: тебя судят.
Приговора не избежать. Судей не обмануть. Ведь они часть тебя, они живут в твоем разуме и безжалостно, беспристрастно оценивают душу. Белое пятно? И только? Нет. Глаза фиксируют отраженные фотоны, но картину из них собирает мозг. О чем ты думаешь, видя белое пятно? Как выглядит твоя картина? Понимаешь ли ты, что от нее зависит приговор?
Кому-то пятно кажется выходом из туннеля к свету и счастью. Их оправдают. Кому-то оно напомнит снежок, игры, радость. Их отпустят с почетом.
Но есть и те, кто смотрит глубже. Кто помнит о вечном проклятии мудрых — верить не глазам своим, а знаниям. Им хорошо известно, что белым бывает не только снег, и в мире есть пламя столь яркое, что города, опаленные им, успевают оставить лишь светлый силуэт, белое пятно посреди мертвой пустыни.
Спроси себя: может ли тень быть белой? И если прежде, чем ответить «нет», ты задумаешься хоть на миг — даже на бесконечно малую долю мгновения — знай: ты осужден.
Отныне и до смерти ты — взрослый.
Этот роман можно считать попыткой к бегству…
Тени и пыль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Генетик? — недоверчиво спросила Гайка. — Я предпочла технике — биологию?! Спарки моргнул.
— Техника? Да ведь твоя нелюбовь к машинам в поговорку вошла! Когда у кого-то в лаборатории портится компьютер, все шутят, что Гаечка хвостом махнула… — Он поник. — Мы даже от автоматической кухни отказались, ты сказала что не потерпишь в доме лишнего робота… Знай я, что ты газом отравишься, вышвырнул бы плиту прямо отсюда, с девяносто второго этажа!
Потрясенная мышка молча смотрела на Спарки. Довольно долгое время царила напряженная тишина, слышно было лишь нервное дыхание. Наконец, опомнившись, Гайка страшным усилием воли взяла себя в лапки и вымученно улыбнулась.
— Все понятно, — сказала она тихо. — Да… Теперь понятно. Спарки, не удивляйся, я задам вопрос, который может показаться… Безумным. Но мне жизненно важно знать ответ. Хорошо?
— Конечно, — слабо отозвался ученый. — Все что угодно, родная. Гайка глубоко вдохнула.
— В этом мире… То есть, просто в мире. В общем — ты что-нибудь слышал о путешествиях во времени? Есть институты или ученые, работающие над этой проблемой? Спарки задумчиво наморщил лоб.
— М-м-м… Пожалуй, нет… Гайка зажмурилась.
— Хотя… — голос Спарки прервал падение в черную дыру отчаяния и мышка дернулась, с надеждой поднимая взгляд. — Если не ошибаюсь, один физик как-то делал доклад… Кажется, на коллоквиуме специалистов по сверхвысоким энергиям в Гааге. Лет пять назад. Или шесть?
— Имя! — воскликнула Гаечка. — Как его звали?! Спарки развел лапами.
— Я далек от физики, родная. Помню лишь, докладчик принадлежал достаточно редкому виду… Кажется, бурундук, да. Точно, бурундук! — Спарки встрепенулся. — Вспомнил! Он вышел на трибуну в такой смешной пестрой сорочке, что доклад почти никто не слушал, все смеялись над…
— Дэйлом, — мертвым голосом закончила Гайка. Спарки открыл рот.
— Точно! Его так звали! К тебе возвращается память, любимая?! Мышка молча зажмурилась и откинулась в шезлонге, мелко и часто дыша. Долгое время никто не нарушал тишины.
— Спарки, — сказала наконец Гайка. — Узнай, где живет Дэйл. Мне надо с ним встретиться. Завтра же. А лучше сегодня.
— Родная, тебе нельзя в таком состоянии выходить из…
— Спарки, — Гайка села и сверкнула глазами на друга. — Просто поверь. Обреченно вздохнув, ученый развел лапками.
— Хорошо, Гая. Как скажешь. Сейчас наведу справки.
Он вынул из кармана микроскопический, размером с булавочную головку мобильник и, бросив на мышку любящий взгляд, отошел к перилам, набирая номер.
Холодный взгляд агентов секретной службы невозможно спутать ни с чем другим. Чувствуя, как его сверлят глазами, Чип нервно ерзал на стуле.
— Итак, — сухо спросил офицер в черном костюме, сидевший напротив. — В последний раз: что за дело у вас к президенту? Чип ударил кулаком по столу.
— Хватит! Вы держите меня тут уже полдня! Просто сообщите… мистеру Рокфору, что его ждет Чип. Больше я ни о чем не прошу!
— Президент занят, — отрезал агент. — Он с утра плохо себя чувствует. Бурундук криво усмехнулся:
— Держу пари, вы и не представляете, насколько ему плохо…
— Да? — встрепенулся офицер. — А вы представляете? Вам известно то, чего не знает служба безопасности? Чип со стоном схватился за голову.
— Господи… Вам трудно передать Рокфору два слова? Клянусь, он сразу почувствует себя лучше! Агент помолчал.
— Мы навели о вас справки, мистер… Чип, — он произнес имя, будто плевок. — Я сомневаюсь, что встреча с президентом имеет смысл. Бурундук яростно сжал кулаки.
— Послушайте. Я уже миллион раз повторял…
— Да, да, — скучающим тоном оборвал агент. — Вы вовсе не авантюрист, шулер и мошенник Чипетто Маринелли, вы никогда не сидели в тюрьме и даже не слышали о так называемом «культе Колы». Ну не странно ли, мистер «Чип»? Дельце-то было громкое, вы тогда заработали, дайте припомнить… — офицер задумчиво потеребил подбородок, — Семь миллионов? Чип закатил глаза и шепотом выругался.
— Я не тот Чип, — повторил он хрипло. — Я просто на него похож.
— О да, и ваши отпечатки пальцев совершенно случайно совпадают, — усмехнулся агент. — На сей раз метите выше, Чипетто? Простые смертные уже наскучили, пора браться за президента? Бурундук обреченно опустил голову.
— Рокфор мой старый друг. Я же прошу только позвонить.
— Все ваши аферы начинались невинно.
— Я не тот Чип!!!
— А кто же тогда? — с неподдельным интересом спросил офицер. Бурундук обрушил ладонь на стол.
— Я капитан отряда рэйнджеров-спасателей, и зовут меня не Чипетто, а просто Чип! Я никогда не был в Италии!
— Верно, — оживился агент, — Мы и про это разузнали. Ваше итальянское прошлое — такая же фальшивка, как и все остальное, что с вами связано. В реальности, мистер «Чип», вы родились 2 апреля 1943 года в местечке Помона, недалеко от лагеря итальянских военнопленных моряков. Трудно поверить, но даже в детстве вас отличала тяга к преступлениям; так, уже в возрасте двух лет, вы устроили побег известному военному преступнику Дональду, получив за это бочку орехов от шпиона под кодовым именем «Плутон»! Ошарашенный Чип широко раскрыл глаза.
— Откуда вы знаете?! — вырвалось у него. Офицер снисходительно усмехнулся.
— Вы удивитесь, как много мы знаем. Бурундук в полной растерянности снял шляпу и почесал за ухом.
— Но Дональд никогда не был военнопленным, — пробормотал он. — А Плуто служил в морской пехоте и был простой собакой, не разумной… Агент фыркнул.
— У нас другие сведения. Впрочем, все это дела дней давно минувших, как и ваша знаменитая афера с клубом «Желудь»…
— Афера? — Чип моргнул.
— Ну, что вы, — улыбнулся офицер. — Разве закон запрещает творческую деятельность? В конце-концов, ваша идея оказалась до того оригинальной, что про нее даже сняли фильм, на авторов которого вам затем хватило наглости подать в суд! Конечно, десятки существ разорились, а несчастная Тамара Скирелл отправилась из-за вас в тюрьму, но какое это имеет значение? Главное, звон денежек!
— Тамми в тюрьме?! — несчастный Чип едва не упал со стула. Агент демонстративно вздохнул.
— Вы не знали? Ей дали шесть лет в женской колонии, хоть позже и сократили срок вдвое за примерное поведение. Бурундук зажмурился.
— Это ночной кошмар, а не мир… — выдавил он с трудом. — Сообщите обо мне Рокфору. Пожалуйста. Нам надо… Я должен выбраться отсюда! Агент развел руками.
— Технически говоря, вы не арестованы. Можете уйти хоть сейчас. Никто не пожалеет о вашем отсутствии, — добавил он жестко, с презрением в голосе. Доведенный до бешенства, Чип вскочил и отшвырнул стул.
— Все, — прорычал он. — Либо вы сейчас звоните Рокфору…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: