Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ]
- Название:Ну и что, что тролль[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ] краткое содержание
Зачем их втолкнули в фантастические миры? Ими манипулируют или хотят помочь? Кто задумал причудливое переплетение чем-то знакомых персонажей и сюжетов: злой гений или добрый волшебник?
Но они обязаны выжить
Ну и что, что тролль[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Айвен украдкой записывал ход торговли и анализировал игру. Для этого несколько раз прогулялся в туалет. После пятого возвращения за стол подал записку жене, возбуждая видимое любопытство остальных игроков. В ответ на вопросительные взгляды вежливо, но молча улыбнулся.
С этого момента игра стала более ровной, Герда довольно щурила глаза, но настроение остальных двух явно ухудшилось. Ещё за несколько минут до этого непрестанно перебрасывались ироническими шутками, развалившиеся на стульях, уверенные в себе. Предлагали угощение и сигары. Изменение хода игры явно их рассердило.
Начальник жены, заместитель генерального прокурора, бледный человек с бледно-голубыми глазами, никогда не производил впечатления симпатичного, а сейчас особенно хмурился. И Айвену нестерпимо вдруг захотелось, чтобы этот вечер уже закончился, чтобы они пошли домой, а он мог спокойно и искренне сказать Герде, что думает о её начальнике (как-то не мог переломить себя и назвать по имени, даже мысленно, так и называл: Шеф). Вся ситуация стала его раздражать. Чувствовал какую-то интригу, игру, правил которой и целей не мог разгадать. Посмотрел на жену: да, она тоже забеспокоилась. Нужно что-то сделать.
Наконец Герда попробовала разрядить обстановку. Шутила, посмеивалась над своим способом раздачи карт, говорила комплименты противнице. Все зря. Жена Шефа благодарила автоматически, после чего снова вступала тишина, перерываемая короткими замечаниями, постукиванием стаканов и шуршанием карт. В конце концов, не видя другого выхода, Айвен решил заговорить о чём-нибудь постороннем.
— Знаете ли вы, что когда-то, много лет тому назад, охотники стреляли в животных? — сказал неожиданно.
Шеф поднял на него взгляд. Его рука, протягивавшая карту, замерла. Жена Шефа, словно вырванная из сна, прореагировала внезапным вопросом:
— В животных? Зачем?
— Ну, конечно же, затем же, — Айвен засмеялся легко и громко поставил на стол стакан. Герда, очень встревоженная, выругала его взглядом, а потом сказала:
— Милый, мы после работы, дай отдохнуть, пожалуйста.
Шеф прервал её, вдруг заулыбавшись.
— Ну что вы, не нужно. Конечно, мы можем поговорить. Ведь мы то и дело встречаемся с критикой нашего маленького решения всех проблем. Нам тоже нелегко смотреть на собственных граждан с суровой точки зрения. Кто-то это должно делать, — замолчал, отпил из стакана. — Да, кто-то это должен делать. Что не означает, что мы не ошибаемся. Я, например, всегда я открыт новым впечатлениям, всегда готов научиться чему-то новому. Легко выкрикивать, что правосудие является насилием над человеческим индивидом. Тяжелее предложить что-то конкретное. Что же мы должны сделать с тысячами преступников? Часть из них, неприятно это говорить, должна быть изолирована от общества бессрочно. Уверяю вас — это не невинные ягнята.
Замолчал, ожидая ответа Айвена и глядя на него немигающим взглядом. Трудно было поверить, что в начале вечера этот человек улыбался вполне добродушно. Айвен принял вызов очень неохотно, но что делать, сам начал? Ему было неприятно, что аргументы оппонента в основе своей логичные, много в них верного. Не нравилось ему, однако, то, как прокурор говорил о, в конце концов, людях. Чувствовал, что где-то совершена ошибка, что-то не так, что это не должно так выглядеть.
— Даже если эти преступники являются животными в своем поведении, даже если это убийцы, обожающие убивать, то или мы не должны опускаться до их уровня. Должно ли наше право быть таким отвратительно…
— …варварским? — докончил шеф. — Вы это хотели сказать?
— Да! — с горячностью ответил Айвен. — Именно это!
21
— Кристалл мой! Вы обманули! — кричал Ивар, вытирая кровь с лица рукавом и всё ещё не в силах подняться с земли после удара чародея.
Горн и седобородый обращали на его крики не больше внимания, чем на скулёж щенка. Каждый из них тоже считал, что Кристалл принадлежит ему. Несмотря на дряхлый вид первым кинулся в драку седобородый. Удар посоха сбил Горна с ног. Но чародей что-то выкрикнул, посох засверкал яркими искрами, и седобородый с криком выпустил его из рук.
— Ты, глупец! — крикнул Горн. — Украл у меня посох, а теперь хочешь украсть и Кристалл!
— Помоги мне, малыш! — закричал в свою очередь старик. — Двенадцать лет назад он послал меня за Кристаллом, и вот, что со мной произошло в пещере! Если бы не посох, я бы состарился ещё больше и умер!
Но Ивар в ужасе смотрел на обоих.
Тогда седобородый перешёл к более решительным действиям, попытавшись вцепиться противнику в горло. Горн отбивался изо всех сил и выронил Кристалл. И тот опять оказался у мальчика. Он бросился бежать, хотя его шатало от магического удара Горна. Мужчины кинулись за ним с временным единодушием:
— Отдай Кристалл! Ивар, отдай по-хорошему! Ивар, кому говорю!
Вдруг ветви кустов с треском расступились, и оба преследователя попятились с испуганным бормотанием:
— Богиня Морриган!
— И великий маг Айвен, — сообщил им запыхавшийся Готфрид, чтобы усилить впечатление.
— И другие славные воины и маги! — прокричали шмели с его плеч, а Ингигерда приняла самый важный и величественный вид.
Увидев такое количество грозных противников Горн и седобородый замерли, раскрыв рты и выпучив глаза. В полном остолбенении. Тем временем Иво торопливо достал медальон бездухов с изображением дракона и погрозил им:
— Обижаете ребёнка, гады? Вот сейчас я вас превращу в болотных лягушек! — отчего они мигом очнулись, упали на колени и завыли в один голос:
— Не губи! Спрячь этот ужас! Сжалься!
— Иво, это мальчик, которого ты должен спасти? — спросил великий маг, рассматривая Ивара, а тот обводил и преследователей, и новоприбывших взглядом, пытаясь найти лазейку для бегства. С особенной опаской он смотрел на Тилли, которая медленно приближалась к нему.
— Да, Айвен, удачно получилось, — ответил Иво. — Не бойся, парень, эти бандюги ничего тебе больше не сделают. Они вообще не настоящие.
— Не настоящие? — переспросил Ивар. — Не настоящие, а дерутся больно. Ой, Морриган, ты чего?
Но Тилли уже схватила Ивара за плечи и крепко встряхнула:
— Ага, Ивар, попался?! Я же просила тебя не лезть, просила по-человечески, предупреждала! И нам напортил, и сам вляпался! Дурак сопливый!
— Ты что, Тилли? — попытался оторвать её от Ивара Готфрид. — Что случилось? Ты сердишься, что он опередил нас и достал из пещеры Кристалл? Морриган, мы же можем договориться по мирному и…
— По мирному?! — вскипела Тилли ещё больше. — Какая я вам Морриган?! То есть, да, Морриган… псевдоним… но этот… — глаза её вдруг наполнились слезами, струйки их потекли по щекам. — Этот мальчишка — хакер. Он взломал "Призрак"! Он выкрал пароли! Он прикрывался псевдонимом Иво, но я его выявила и присвоила ему псевдонимом Ивар. И предложила убираться вон из системы, но он не послушал. Так ему и нужно! Пусть играет тут всю жизнь, а мы заберем у него Кристалл и…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: