Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ]
- Название:Ну и что, что тролль[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ] краткое содержание
Зачем их втолкнули в фантастические миры? Ими манипулируют или хотят помочь? Кто задумал причудливое переплетение чем-то знакомых персонажей и сюжетов: злой гений или добрый волшебник?
Но они обязаны выжить
Ну и что, что тролль[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Рапид, кто такая Герда?
— Общий поиск или по "Призрак".
— Вот-вот, "Призрак" — самое оно, — Алексей плеснул водой в лицо и окончательно пришёл в себя. — То есть, я хотел сказать, общий…
— Персонаж: Ингигерда, колдунья, — перебил его докладывающий Рапид. — Пароль не найден.
— Какой пароль, э?
— Поступила команда искать пароли самостоятельно. Двадцать пятнадцать.
— А… было… в гараже… Значит, колдунья? На кафедре биотехнологий? Да, сейчас это модно. А ещё у них кто? Эта… э-э-э… Вот! Тилли есть? — заинтересовался Алексей.
— Персонаж: Голос Тилли или Морриган, богиня. Клиент: Матильда Георгиевна Орская. Группа "Штурм". Самочувствие в пределах нормы.
— Кто?
— Не понял.
— Повтори по Тилли.
Рапид повторил.
— Она же умерла.
— Не понял.
— А кто ещё?
— Персонаж: Айвен, маг. Клиент: Чернов Алексей Андреевич. Группа "Штурм". Самочувствие в пределах нормы.
— Айвен?
Рапид бесстрастно повторил.
— А ты уверен, что Матильда сейчас жива? — настороженно спросил Чернов Алексей Андреевич и ещё раз умылся.
— Не понял.
— Откуда и когда получена информация по Матильде.
— Последний опрос датчиков клиентов: ноль часов сорок минут. Самочувствие всей группы в пределах нормы.
"Недавно. Ничего не понимаю. Причём тут я? Стоп! У меня пока всё в порядке. А вот с Матильдой что-то перепутали. Там в больнице. И запутали меня", — он вдруг даже заговорил опять вслух:
— Ну, конечно! Она без сознания, и они затолкали её в морг. В холодильник!
— Не понял, — отозвался Рапид.
— Неважно, — Алексей кинулся было в прихожую, но тут же вернулся, вытащил Рапида из ванны, посадил в пакет и опять остановился:
— Права. Чуть не забыл. Но машина не моя! Плевать, позвоню с дороги доценту. В любом случае нужно что-то делать.
И выбежал из квартиры в подъезд, а оттуда в ночь.
Уже светало. В кустах что-то тихонько зашуршало, коротко и резко крикнула какая-то птица. Горизонт с края обрыва казался удивительно далёким. Алексей попятился, оглянулся: и вправо, и влево и вдаль уходило огромное плато.
Только через несколько мгновений он сообразил, что находится в Катакомбах, на пятом уровне или в пятом секторе, как его профессионально назвал Шеф в разговоре с Айвеном. Негодяи, без следствия и суда!..
Он поднял пустые ладони — пакета с Рапидом в них не было — и внимательно их рассмотрел. Руки как руки. Но одет он был в светлые свободные штаны и переливчатую рубашку навыпуск. Таких у него не было. Одежда принадлежала Айвену.
— Я не Айвен. Я — Алексей. Я — Алексей! Я — Алексей! — с нажимом повторил он несколько раз, переводя взгляд с одной похожей на щахматные фигуры башни внизу на другую.
Так было необходимо, чтобы заставить себя не верить дурацкой мысли, что он муж Герды, попавший в неприятную ситуацию, оказавшийся в таинственных Катакомбах. Он Алексей Чернов, муж Нины, попавший ситуацию не только неприятную, но и почти непонятную.
— Этот гад сделал меня персонажем в своём "Призраке"… или "Штурме". Но я не персонаж, я — Алексей Чернов!
Голос его сорвался, вдруг стало стыдно за истерику, он замолчал.
"Ладно, я Алексей. И что теперь? "
Что-то просвистело над его головой, обдав воздузом, словно от веера.
Шмель? Большая муха?
Свистнуло ниже и тренькнуло о каменный край обрыва. Ещё ничего не понимая, но чувствуя опасность, Алексей упал на землю и пополз от края. Новая пуля — он вдруг понял, что в него стреляют — швырнула песок в лицо. Весь покрывшись потом и ругая доцента, Шефа и неизвестного стрелка, он полез дальше. Голова оказалась ниже ног, значит, от обрыва шёл уклон. А пули больше не свистели.
Откуда могли стрелять?
В небе ничего не летало. Оставались только "шахматные башни". Вот значит, как происходит охота? Вот, где прячутся мерзавцы, которым ничего не стоит убивать людей!
Невинных людей — теперь он знал и это.
"Это не реальность, — сказал он себе. — Через некоторое время я опять очнусь. И набью морду доценту! Нет, сначала выясню, что там с Матильдой, а…" — это мысль заставила его подскочить с земли: он же собирался ехать в больницу, но вместо этого торчит в этой… в этом… пропади оно пропадом, в чём-то!
— Это не реальность! — крикнул он. — Когда я опять очнусь…
На этот раз пуля чиркнула по руке чуть выше запястья, содрав кожу и ужалив как ожогом. Алексей распластался на земле и опять пополз вниз по склону.
22
— Спокойно, Иво. Тилли, мы должны постараться и сделать всё, что нужно. Пожалуйста, назови задания и… — Айвен замолчал. Все ждали продолжения, но его не было.
— И что? — нетерпеливо спросил Иво, глядя в неподвижное лицо товарища по несчастью.
Айвен молчал, на щеках его ходили желваки, глаза прищурились. Потом он приоткрыл рот, как будто силясь что-то сказать… и упал. Никто не успел подхватить его. Свалился как подкошенный, словно какой-то великан наступил на него и втоптал в землю. Тилли в ужасе опустилась возле него на колени, не чувствуя острых камней.
— Але… Але… — пробормотала она и тоже закрыла глаза.
— Ну вот: один без сознания, вторая с ума сходит, — прошептал Иво Готфриду.
Но тот нагнулся к Тилли и спросил:
— Что ты говоришь? Что означает это "Але"?
— Не знаю… — выдохнула она, открывая глаза. — Почему-то сказалось.
— Может быть, это "алле"? "Алле" — идем, давай, — тихо предположила Ингигерда.
— Если человек лежит без сознания, ему не говорят "идем", — возразил Готфрид. — Мне кажется, что "Але" — это имя. Или часть имени.
— Не помню такого имени, — растерянно призналась Тилли.
— А какие вообще имена мы помним? Кроме здешних.
С минуту все молчали. Потом Иво хмуро перечислил:
— Лексус, форд, мерседес, тойота.
— Пирсинг, — сказала Тилли.
— Шанель, — пробормотала Ингигерда.
— Не помню, — пожал плечами Ивар.
— Джексон, — с усилием выговорил Годфрид. — Не густо.
— Рапид, — вдруг осенило Ивара.
— Я здесь! — рявкнул за их спинами зычный бас.
— Мама моя, мамочка! — обернувшись, сказал Годфрид. — А этот откуда здесь?
Басом рявкнул зеленый бородатый тролль. Тот самый, который недавно вместе с Георгом пытался ограбить корчму "Беззащитной Сиротки". Сейчас он браво стоял перед ними с большущей дубиной на плече и улыбкой от одного уродливого уха до другого. Правда улыбка так напоминала злобный оскал, что Ивар невольно спрятался за спину Иво.
— Вы позвали — я пришел, — объяснил тролль.
— Вот не знал, что тебя зовут Рапид, — покачал головой Готфрид. — А позвали… мы просто назвали твое имя.
— Мое имя называют — я прихожу и выполняю.
— Что выполняешь?
— Что прикажете.
— Да нам не…
— Подожди, — перебил Готфрида Иво. — Если пришел, то пусть тоже назовет имена. Послушай, Рапид, какие имена ты знаешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: