Генри Олди - Если герой приходит [СИ litres]
- Название:Если герой приходит [СИ litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Олди - Если герой приходит [СИ litres] краткое содержание
В Эфире живет мальчик Гиппоной, сын Главка и внук Сизифа. Тот, кого позже узнают под именем Беллерофонта – Метателя-Убийцы. Здесь начнется его яркая, буйная, трагическая судьба, а что случится дальше – это еще лежит у богов на коленях.
Если герой приходит [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Где ты ее взял?!
– Алкимен дал…
Алкимен не выдержал, прыснул. Вот же гад! То-то я смотрю: у всех дело движется, один я завяз, как в болоте. И зелень на клинке – точь-в-точь тина болотная!
– Сходи к наставнику, возьми у него кусок сыромяти. А то до ночи провозишься.
Я поднялся на ноги.
– И пусть порошком своим посыплет! – добавил Делиад. – Лучше оттираться будет.
Порошок? Очередная подковырка?!
Переспрашивать я не стал. Видя, как ухмыляется шутник Алкимен, я изо всех сил швырнул недочищенный кинжал в соломенное чучело. В него обычно копьями тычут, но и для броска сгодилось. Я ведь представил что? Я представил, что чучело – Алкимен. Кинжал вонзился ему в голову, прямо в пустую, нет, набитую глупыми затеями башку – и ушел в солому по самую рукоять.
Полегчало.
Не умею я долго злиться. На Алкимена – в особенности. Его надо или сразу убивать до смерти, или привыкнуть к вечным насмешкам.
Брата? Убивать?!
Вот я и привык. А что мне оставалось?
– Ха! Деда попросим, пусть новые состязания учредит!
– На Истмийских играх!
– Какие новые?
– По швырянию! Всего во все!
– Гиппоной, ты их точно выиграешь!
– И выиграю!
Мы расхохотались. Я вытащил кинжал, вернул на место и потопал в оружейную, где наставник Поликрат перебирал оружие. Рядом толклись два раба: выносили наружу то, что требовало ухода.
Истмийские игры, если вы не знаете, учредил дедушка Сизиф. Давным-давно, когда нас и на свете не было. Говорят, в честь Посейдона. Мы с морских торговых путей живем, кого нам еще славить? Предыдущие игры я, считай, не запомнил. Их не каждый год проводят, я тогда еще маленький был, сопливый. Шум помню, гвалт. Колесницы большущие, страшные! Лошади – драконы. И орут кругом: «Главк! Главк!»
Папа, конечно же, победил. На колесницах он всегда побеждает!
Следующие игры – ближайшей весной. Уже скоро! Пройдет скучная зима – и вот, пожалуйста. Весна! Состязания! Праздник!
И Посейдону приятно. С недавних пор я очень хочу, чтобы грозному Посейдону было у нас приятно.
Алкимен заявил, что на новых играх он победит в беге. Он уже полгода бегает при всяком удобном случае. Не бегает – носится! Как-то оленя догнал. Мы у табунщиков были, Алкимен на опушку забежал, потом дальше, в лес, а тут олень. Алкимен – за ним, что есть духу. Только олень злой попался: чуть рогами Алкимена не поддел. Еще копытом решил наподдать. У брата с собой ни копья, ни дротика: пришлось снова бежать. Теперь уже от оленя. И ведь удрал!
Он и на играх всех обгонит. Наденет венок из сосновых ветвей. Почему нет?
Если дедушка и правда что-нибудь такое учредит – метание дротиков, например, – я тоже могу стать победителем. Если на точность. На дальность – вряд ли, мне не по годам. Для меня дротик – как для взрослого копье. Зато в цель я бью без промаха! Знаете, почему?
Потому что я Беллерофонт, Метатель-Убийца!
2
Меч не для меня
– Наставник Поликрат! А, наставник Поликрат!
– Чего тебе?
– Можно мне кусочек кожи?
– Зачем? К языку пришить?!
– Оружие чистить. А то тряпкой плохо получается…
Откуда у меня тряпка, наставник спрашивать не стал. Усмехнулся в бороду, и все. Ну да, он, небось, таких шуточек насмотрелся – хоть в арсенал складывай. Сунулся в угол, разворошил кучу тряпья – кряжистый, широкоплечий. Ни дать ни взять, медведь разрыл груду осенних листьев в поисках чего-нибудь лакомого.
Лакомое нашлось. Наставник протянул мне обрывок сыромяти – такой же был у Делиада. Я вспомнил про загадочный порошок, хотел спросить, но Поликрат вспомнил сам. Извлек мешочек, из него – щепотку серого порошка. Посыпал кожу, растер пальцем.
– Этой стороной чисти, – напутствовал он меня.
– Спасибо!
Пока я шел обратно, успел подумать: если басилейским сыновьям не зазорно оружие чистить, то сыну Посейдона – как? Если, конечно, я и вправду сын. Об этом уже весь город болтал. Хочешь, не хочешь – поверишь.
Сын Посейдона – это, наверное, хорошо. В Эфире говорили: Черногривый папе большую честь оказал, а маме – еще бо́льшую! Если я – честь для родителей, значит, надо гордиться. Вырасту, стану героем, тут уже их черед придет мной гордиться!
И братья пусть гордятся, я не против. По маме мы ведь все равно братья, верно?
Одна беда: герои все больше в одиночку воюют. Ни слуг, ни помощников. Так что я вернулся и быстро-быстро дочистил оба кинжала. Блеск, красота, любо-дорого посмотреть! Лучше, чем у Алкимена. Солнце мне с лезвия подмигнуло: молодец, герой, так держать!
А еще я нашел свободный точильный камень и наточил клинки. Так остро, что даже порезался. Отнес кинжалы наставнику Поликрату. Он меня похвалил, но больше ничего точить-чистить не велел. Ясное дело, порез заметил.
Ну и ладно. Зато теперь можно мечи в руках подержать. С деревяшкой я упражнялся, а бронзу мне в руки не давали. Я и с деревяшкой-то, если честно, не очень. Вот придут папа с дедушкой посмотреть, как наследники геройствуют, а тут я мечом машу, как раб цепом на молотильне.
Стыдоба!
А они ведь придут. Дедушка в Аид не торопится, тут и к оракулу не ходи. До весны точно задержится, до Истмийских игр. Он эти игры учредил, ему и открывать. Может, у меня деревянный меч неправильный? Может, если правильный взять, все сразу получится?
Я подошел к Делиаду. Он уже целых четыре меча в порядок привел. И два копейных наконечника. Мечи были одинаковые – ксифосы, как назвал их Алкимен. Клинок длиной с мою руку; нет, не мою – Делиадову. На древесный лист похож, к концу расширяется. Клинок и рукоять из цельного куска бронзы. У одного меча рукоятка кожей обмотана, у другого просто насечки сделаны.
Который тут самый легкий?
Я ухватил ближайший ксифос: нет, тяжелый! После деревяшки особенно. Для пробы взмахнул раз, другой. Сверху вниз, справа налево, крест-накрест. Загудев шмелем, острая бронза рассекла воздух. На последнем взмахе меч едва не вывернулся у меня из руки. Противно заныло запястье.
– Эй, эй!
– Шел бы ты в Тартар!
– Ухо отрубишь, дурила!
Я с сожалением вернул ксифос на место. Думал, как боевой меч возьму, у меня сразу все лучше получится. А оно ничего не лучше. Надо другой меч пробовать! Вот этот, например. Ух ты! Зуб дракона, не иначе!
Длиннющий, прямой. К концу сужается. Не плоский, а граненый, что ли? Нет, это ребра такие вдоль клинка идут, а к острию сходят на нет. Темный, почти черный…
– Фасганон , – пояснил всезнайка-Алкимен. – Микенский меч, черная бронза. Его еще «рогатым» называют. Вот, гляди.
Он указал на два выступа, нависающих над рукоятью:
– Это чтобы руку защищать.
Разыгрывает? Нет? Я ухватил «рогатый» меч за рукоять. Ничего себе, громадина! По сравнению с черным рогачом ксифос показался бы деревянным. Я замахнулся, Алкимен проворно шарахнулся в сторону:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: