Сергей Малицкий - Тени Богов. Избавление [СИ]
- Название:Тени Богов. Избавление [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитРес: Самиздат
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Малицкий - Тени Богов. Избавление [СИ] краткое содержание
Тени Богов. Избавление [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рит распустила завязи, стянула котто, сняла сапоги, сбросила всю одежду и даже исподнее, поставила на лавку драгоценную бутыль. Затем облилась водой, как могла помылась, расправила непослушные волосы, вытерлась и только после этого потянулась к мешку, в котором лежал заветный сверток.
Через полчаса из дверей забытой всеми лавки книжника вышла знатная дама в вышитом золотом и украшенном драгоценными камнями платье. Стоявшие у выхода Брет и Варга — окаменели. Но еще большее впечатление, чем платье, на них произвело преображение самой Рит. Не стянутые в узел, не скрытые платком волосы разлетелись пышной гривой вокруг ее лица. На их фоне ее веснушки казались всего лишь забавной и очаровательной деталью истинной красавицы. Вдобавок, в одной руке у нее был меч, в другой драгоценная бутыль с темно-бардовым напитком. Мешок и пояс за ней тащил Арикати.
— Что застыли? — обратилась она к Брету и Варге. — Разве мы не торопимся в храм?
— С ума сойти, — в свою очередь окаменел Хелт, когда Рит, цокая туфельками, что оказались в свертке с платьем, подошла к лошадям. — А где Рит?
— Отличная шутка, — подобрала платье и, сунув под ремень у луки седла бутыль, взлетела на лошадь Рит. — Как поедем?
— Ты ничего не замечаешь? — спросил у нее Хелт.
— Что я должна была заметить? — спросила кимрка.
— Тишина, — ответил Хелт. — Ни звука.
Она оглянулась. Сотни, тысячи людей, молчали, уставившись на нее. И эта волна молчания разбегалась по набережной Перты — во все стороны. Разве только море и ветер продолжали шуметь.
Она была у храма через полчаса, за четверть часа до полудня. Разглядела отряд Лона перед широкими ступенями. Увидела короля Ходу между тяжелых черных колонн тяжелого и приземистого храма. А в следующую секунду почувствовала опасность. Дернулась, прижалась к лошадиной шее, стараясь уйти от посланной кем-то смерти, но Арикати ее опередил. Выпрямился, даже подпрыгнул прямо в седле и принял в бок пущенную из толпы короткую стрелу. Стрелу, которая летела точно в Рит.
Он сполз с лошади, цепляясь непослушными пальцами за упряжь, тут же, и она, проклиная и невольное прорицание собственной судьбы во Фьеле, и всю эту гонку по южной окраине Берканы, и собственную участь, забыла о платье, спрыгнула на камень и прямо на ступенях храма Кары Богов стала спасать и вытаскивать глупого мальчишку из-за смертной пелены, заливая его рану из драгоценной бутыли.
— Только не так, — бормотала она вытаскивая стрелу и накладывая ладони на отверстие в боку парня, зажимая бьющую оттуда кровь. — Только не ради меня. Не такое предназначение. Давай, Арикати, живи. Ты мне еще пригодишься.
— Что ты говоришь? — кричал ей в ухо Брет, и Рит понимала, что она говорит все это на храмовом языке, и продолжала говорить это, одновременно с этим сплетая заклинания на кимрском и отдавая мальчишке всю силу, которую только могла отыскать в себе.
— Все! — наконец заорал ей или Лон, или Хелт.
Голова у нее кружилась.
— Что все? — спросила она и посмотрела на энса. Арикати, который только что захлебывался кровью, уже дышал и даже пытался улыбаться.
— Я пригодился тебе, — с трудом вымолвил он. — Но почему я не умер? Я же умирал!
— Еще не время, — прошептала Рит и, опираясь на руку Брета, с трудом поднялась на ноги. — Кто стрелял?
— Мертв, — произнес Варга, с интересом рассматривая подопечную. — Отсроченная смерть. Нанятый убийца. Задохнулся, едва стрела пролила кровь.
— Не ту, которую он собирался пролить, — услышала Рит голос Ходы.
Она тряхнула головой, преодолевая слабость, посмотрела сначала на себя, ужаснулась окровавленному платью, посмотрела на Ходу, рассмеялась и показала ему бутыль.
— Обычай придется отменить. Вина нет. Платья нет. Ничего нет. Увы.
— Ты прекрасна, — сказал Хода. — Жаль, что… Впрочем, ладно. У нас есть пять минут. А у меня имеется еще одно платье. Пусть и не такое прекрасное. И даже пять служанок со двора пертского короля, чтобы помочь тебе облачиться. А про вино — забудь. Следовать обычаям следует только тогда, когда они совпадают с твоими желаниями.
Наверное, в пертском храме такого не было никогда. Сразу на входе были выставлены высокие ширмы, за которым десять умелых рук не только поддерживали Рит на ногах, не только раздевали и обмывали ее, но и сушили ей волосы, что-то запихивали ей в рот, и давали это что-то запить каким-то вином, чтобы через считанные минуты вывести ее из-за ширмы уже в другом платье — возможно, не таком ярком и тесном, как подарок исанских прицесс, но зато просторным в тех местах, в которых Рит как раз теперь не следовало подчеркивать собственную стройность. Еще через несколько минут Рит уже стояла среди разряженных вельмож напротив храмового алтаря и косила вокруг взглядом, пытаясь отыскать в себе силы и понять, чем же так отличается изнутри берканский храм от фризского? Кажется, отличие было небольшим. Узоры на стенах берканского храма были плавней и обходились без резких линий. За руку Рит поддерживала высокая и худая немолодая дама с плотоядным взглядом.
— Кто вы? — чуть слышно вымолвила Рит, стараясь не нарушать песнопений разряженного священника.
— Не самая лучшая подружка невесты, — проскрипела дама и подмигнула Рит. — Меня зовут Гифта. Слышала такое имя?
— Святые боги, — вытаращила глаза Рит и попыталась преклонить колени. — Королева Перты? Ваше величество!
— Успокойся, — усмехнулась королева. — В этой толпе, не считая стражников, нет никого ниже графа. Уж не знаю, кем ты была среди своих кимров и как ты окрутила короля Ходу, но о твоих подвигах ходят легенды. Вот уж не верила, что ты вытащила с того света принца Хедерлига, но то, как ты спасла мальчишку у ступеней храма, я видела собственными глазами. Кто точит на тебя зуб, дорогая?
— Если бы я знала, уж как-нибудь сбереглась бы, ваше величество, — прошептала Рит. — Я новый человек в Беркане.
— Главное — что живая, — сдержанно засмеялась королева. — Похоже, не всем нравится выбор Ходы. Запомни, девочка. Королевские семьи Берканы ненавидят друг друга. Держи ухо востро. А не то… съедят.
Она облизнулась.
— А где их величество? — спросила Рит.
— Здесь, — усмехнулась королева. — Где же еще ему быть. Вон, стоит справа. Видишь? Держит за руку Ходу. Глупые обычаи. Не давать встречаться будущим супругам, а если они оказались недалеко друг от друга, держать их за руки. Вас удержишь, как же.
Рит скосила взгляд и увидела возле Ходы грузного черноволосого мужчину, который сутулился, но все же был выше Ходы почти на голову.
— Сначала вы не можете оторваться друг от друга, а потом… — королева вздохнула, — не можете видеть друг друга. Не дергайся милочка. Служба подходит к концу. Кстати. Я слышала, что ты выбрала для себя райдонский приход? Почему не наш? Или что я говорю… Почему не йеранский?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: