Джим Батчер - Мирные переговоры
- Название:Мирные переговоры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Мирные переговоры краткое содержание
Мирные переговоры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если нам повезет, я мог спасти брата и вернуться в город раньше Этниу и Корба. Я ненавидел эту мысль, но предстоящее нападение обеспечило нам чертовски хороший отвлекающий фактор. Нам просто нужно было доставить его на остров, пока нас не поймали.
Но пока ещё он не был там.
Я обогнул последний угол в своем лучшем темпе, тяжело стуча ногами по бетону, перебежал улицу и добрался до входа в доки в Бернем-Харбор, где был пришвартован "Жучок-Плавунец". Я пролетел сквозь ворота, ориентируясь в темноте по белой краске на ступенях и деревянном настиле дорожки. Здесь больше никого не было, больше никто не пытался убраться из города.
Пока ещё нет.
Мои шаги загрохотали по причалу, громко и отчётливо разносясь над открытой водой, и я даже не пытался их приглушить. Скорость решала всё.
Я пролетел последний отрезок дока до лодки и увидел зелёный свет, исходящий из нижней палубы и из каюты. "Жучок-Плавунец" был стареньким изношенным рыболовецким океаническим траулером, почти близнецом Орки из фильма "Челюсти". Когда я замедлился, громко дыша, мои шаги стали ещё громче и стройная фигура Фрейдис появилась на палубе, с зелёным химическим аварийным фонариком в руке. Мёрфи, прихрамывая, вышла из кабины секундою позже со второй сияющей трубкой. Поперек её груди на ремне висел Р90.
- Иисус, Мария, Иосиф... Гарри! - выдохнула она. - Этот взрыв света. Это был электромагнитный импульс?
- Или проклятие, - сказал я, - или и то, и другое. Где Лара?
- Она забрала Томаса вниз, - сказала Мёрфи напряженным голосом. - Его дела плохи.
Я кивнул и поставил ногу на сходни.
- Ладно, тогда давай...
И за моею спиной запел глубокий, пульсирующий гул, не похожий ни на что, что я когда-либо слышал.
Отец мой, иллюзионист. Я незаметно стянул кольцо с тёмным опалом, которое мне дала Молли, с своего пальца и спрятал в ладони.
Затем я обернулся.
Нависая в футах двадцати над землёй, твердо упираясь ногами в камень размером с Бьюик, парил Чёрный Посох - Эбинизер МакКой. Одна его рука была вытянута в сторону для равновесия, пальцы скрючены в мистическом знаке - чём-то вроде лаконичной кинетической версии того заклинания, которое удерживало этот валун в воздухе.
Другая рука сжимала его посох, украшенный такими же рунами, как у меня. Они светились угрюмой красно-оранжевой энергией. Его лицо искажала гримаса холодной, несгибаемой ярости. По поверхности камня плясали искры статического электричества.
- Ты дурак, - заявил он. - Ты проклятый дурак.
Я снова сошёл на причал. Потом я опустился на колено и завязал шнурки на ботинке.
- Парень, - сказал он. - Они используют тебя.
Я спрятал ладонь с кольцом за пятку, подальше от чужих глаз. И выдохнул практически шёпотом Слово.
На мгновение у меня закружилась голова, а потом я встал и посмотрел на деда. Я собрал всю свою волю. Щит-браслет на моем левом запястье начал сыпать каплями зеленых и золотых световых искр. Руны моего посоха начали светиться той же энергией.
- Сэр - сказал я. - Каковы ваши намерения?
- Спасти хоть что-нибудь из этого месива, парень, - взорвался он. - Челюсти капкана почти-что сомкнулись. Я собираюсь раскрыть тебе глаза. - Его взгляд скользнул мимо меня к кораблю и очередная вспышка электричества на камне издала треск, похожий на миниатюрную молнию.
- Вампир там, не так ли?
- Вы его там не видели, - уточнил я, - вы понятия не имеете.
- Не играй со мной, парень, - выплюнул старикан. - Я не один из твоих новых друзей-фейри. И я не юрист.
- Он работает на меня, - раздался ясный, спокойный голос.
Я оглянулся через плечо на Лару Рейт, всё ещё в праздничном платье, стоявшую на палубе "Жучка-Плавунца", уперев руки в бёдра. Я не видел у неё никакого оружия. Не представлял, где в таком платье можно было спрятать оружие. Но она стояла там, как будто была готова выхватить ствол и начать пальбу. И, учитывая все обстоятельства, я бы поставил на то, что её угроза была достаточно веской.
- Я помогла Мэб урегулировать некоторые проблемы с визами для нескольких из её подданных, - сказала Лара. - Она задолжала мне услугу. Он её возвращает.
Взгляд старика на мгновение задержался на мне, становясь всё ожесточенней, горячей и враждебней. Я видел, как закипает ярость в его глазах, прежде чем он медленно перевел взгляд на Лару.
- Вампир, - сказал он, - Соглашения - это единственная причина, по которой я до сих пор не поотрывал тебе руки и ноги, и не швырнул тебя в озеро. Твоего брата обвиняют в убийстве. Он ответит за это.
Голос, которым произнёс эти слова дед . . . Я уже слышал его раньше.
Когда-то это был и мой голос.
Я подумал о вурдалаках, зарытых по шею в землю. Я подумал о свирепом удовлетворении, наполнявшем меня, пока я это делал. Потому что они поступили неправильно, и я видел, что они совершили. С детьми. И воздать справедливое возмездие за это преступление означало стать правой рукой самого Господа, исполниться чистой, справедливой, бесспорно праведной ненависти.
Боже мой, я знал, что он чувствовал. Я знал, как ярко и чисто горит этот огонь. Но когда это происходило, я не чувствовал, как он обжигает меня самого.
Потом мне просто пришлось жить со шрамами.
Вампиры Белой Коллегии ранили моего деда в самое сердце. И он упорно старался, чтобы это никогда больше не повторилось. И чтобы они поплатились за то, что сделали.
Если бы тут стояла и раздавала советы Мэб, она бы сказала мне что-то вроде:
- Это его слабость. Используй её против него.
И она бы не ошиблась.
Эбинизер обратил ненавидящий взгляд на Лару и я осознал с замиранием сердца, что был только один выход из этого положения. Его глаза были полны ненависти. Она ослепляла его. Не оставляла места чему-то другому.
- Отчаливайте, - сказал я спокойным, твердым голосом, не сводя глаз с моего деда. - Следуйте плану. Я вас догоню.
- Дрезден? - позвала Лара. - Ты в этом уверен?
- Чёрт возьми, Лара! - вскричал я раздраженно.
Я рискнул бросить взгляд через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть, как Мёрфи подошла к Ларе, поймав её взгляд и твердо кивнув.
- Фрейдис, - произнесла Лара.
Валькирия сделала движение в направлении веревок.
- Сделай это, - предупредил Эбинизер, - и я потоплю эту лодку прямо сейчас.
- Нет, - сказал я спокойно и твёрдо. Я сглотнул и повернулся лицом к старику. - Ты не сделаешь этого.
Его брови нахмурились и воздух вдруг стал хрупким и неровным, как разбитое стекло.
- Если я позволю тебе это сделать, - сказал мне старик с отчаянием в голосе, - Совет изгонит тебя. Ты окажешься вне закона. Свартальвам нет дела, кто там кого нанимал. Они будут знать, что ты помешал им добиться справедливости. И они убьют тебя за это. Это единственный результат, который будет приемлем для их мировоззрения. Разве ты не понимаешь этого, парень? Ты будешь уязвим, скомпрометирован. Мэб и это существо, они изолируют тебя. Именно так поступают те, кто хотят тебя подчинить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: