Сэмюел Сайкс - Семь клинков во мраке [litres]

Тут можно читать онлайн Сэмюел Сайкс - Семь клинков во мраке [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сэмюел Сайкс - Семь клинков во мраке [litres] краткое содержание

Семь клинков во мраке [litres] - описание и краткое содержание, автор Сэмюел Сайкс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У нее украли магию. Бросили умирать. Сэл Какофония была предана теми, кому больше всех доверяла, и теперь у нее не осталось ничего, кроме имени, истории ее жизни и оружия. Однако воля Сэл сильнее всякой магии, и она точно знает, чего хочет. Шрам – земля, которую раздирают могущественные империи, где скрываются маги-изгои и куда уходят на смерть обесчещенные солдаты, и именно в Шрам держит путь ассасин Сэл. С собой у нее клинок, револьвер и список из семи имен. Возмездие – вот ее награда.

Семь клинков во мраке [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Семь клинков во мраке [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сэмюел Сайкс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он сжал мое плечо. Его рука была теплой.

– Ведь если ты сломаешься, больше никто не сможет остановить Враки.

Ласковый ветер принес с собой запахи жженой земли и тающего льда. Я повернулась к Кэврику. И человек, у которого были все причины меня ненавидеть и множество шансов сбежать, бросив меня умирать, взглянул на меня.

И улыбнулся.

– Мы должны доверять друг другу, – сказал он. – У нас больше ничего не осталось.

Не знаю, откуда он такой взялся. Не знаю, почему Революция не сумела превратить его в безумного раба Великого Генерала. Не знаю, почему Шрам не превратил его в очередное чудовище.

Но в кои-то веки я не хотела знать.

Я улыбнулась в ответ. И Кэврик подхватил сумку. И вместе мы принялись взбираться на холм.

На вершине мы нашли Конгениальность, с любопытством за мной наблюдающую. Умная девочка, должно быть, шла за нами следом. Я устало улыбнулась, погладила ее клюв. Кэврик убрал новые припасы в седельные сумки.

«Чуть не померла», – подумала я. Но добыла немного металла и виски. Честный обмен, как по мне. Я шмыгнула носом. Жаль, что не вышло заполучить крутой клинок.

Сзади раздался щелчок.

Я медленно повернулась и увидела его. Трясущиеся колени, дрожащие от тяжести оружия руки, широко распахнутые глаза под вихрастой копной песочных волос. На краю холма стоял паренек, правивший повозкой Рениты.

– Не надо, сынок, – заговорил Кэврик.

Я подняла руку, призывая его держаться подальше. И шагнула к парнишке.

Судя по выражению глаз, он впервые направил оружие на живого человека.

Не то чтобы я не хотела сделать его первый раз особенным, но я уже успела сразиться с тварью из иного мира, чудовищем размером с валун и осадником, который мог бы запустить это чудовище в воздух, как мячик.

Какая молва бы пошла, испугайся вдруг Сэл Какофония такой мелочи?

Я шла вперед, медленно, глядя ему в глаза. Парнишка отступал, пока не оказался на самом краю. Он невольно посмотрел назад, а когда повернулся обратно, дуло его оружия уже было в считаных дюймах от моей груди.

Я опустила взгляд на оружие, потом снова глянула на парнишку. Не мигая, взялась за ствол и выдернула его из дрожащих рук. Парнишка, вскрикнув, приземлился на пятую точку. А затем, уставившись снизу вверх на ухмылку Какофонии, издал куда менее достойный звук.

Кэврик позади меня затаил дыхание, опасаясь того, что я могу сотворить.

Мой прищур скользнул на чистенькую белую одежду парнишки. Я повела Какофонией.

– Гони-ка сраную рубаху.

Он не стал спрашивать зачем. Сразу принялся расстегивать пуговицы.

А парнишка неплох.

– И еще кое-что, – снова обратилась я к нему, – когда тебя спросят, как все случилось, что ты расскажешь?

У парнишки дрогнули губы. Он протянул мне рубаху.

– Я… я скажу, что появилась Сэл Какофония, обобрала нас до нитки и…

– Сладенький, – я взвела курок, – мы можешь лучше.

– Что Сэл Какофония появилась словно ниоткуда! – судорожно выпалил парнишка. – Словно кошмар, что последовал за нами в настоящий мир, она ринулась на нас столь стремительно, что мы едва успели выкрикнуть ее имя! – Он спрятался за ладонями и сбивчиво затараторил: – Что она изрыгала пламя и лед, словно дыхание дракона! Что ветра утихли, страшась привлечь ее внимание! Что величайший мастер осады был ослеплен сиянием ее великолепия! А когда она ушла, позади нее остались лишь кровь, пепел и тишина!

– Ух ты ж. – Я вскинула брови. – Как, говоришь, тебя звать?

– Деннек, мэм, – прохрипел он.

– У тебя складно выходит, Деннек. Никогда не думал заняться оперой?

– Н-нет, мэм.

– Хех. – Я вложила Какофонию в кобуру. – Ну, ты подумай.

И, закинув на плечо его – пардон, уже мою – рубаху, я развернулась и ушла к своей птице. С ладонью на револьвере, Кэвриком рядом и планами на бутылку виски, первую и последнюю, заработанную таким трудом.

40

Последнесвет

– Попытайтесь понять.

Холеный стражник в чистеньком мундире скорбно всплеснул руками.

– Последнесвет – фригольд, верно. Однако он отнюдь не типичный улей ворья, пропитанного виски, которое притворяется цивилизованным обществом, к которому вы привыкли. Мы живем под охраной Двух-Одиноких-Стариков, мудрейшего из Вольнотворцов, и как все гении, он предъявляет определенные требования.

Стражник, в красно-белом одеянии со значком в тон, указал на ворота позади себя. Вырезанные изящной аркой, увенчанной эмблемой в виде красно-белого фонаря, они вовсе не казались хлипкими. Массивные камни, обтесанные рукой искусного мастера, ослепительно гладкие стены, словно бросающие вызов дикому Шраму рискнуть их замарать. Неотесанного изгоя, который решит принять этот вызов, дожидался патруль с поблескивающими арбалетами.

– Наш прекрасный дом принимал императриц, баронов, генералов, величайших мужчин и женщин, путешествовавших по Шраму. Видные деятели всех держав, ученые всех культур. Узрев Последнесвет, гордецы познавали смирение. Мы привыкли к определенному уровню наших гостей, и даже перед лицом наистрашнейшего урагана не можем опустить планку даже на дюйм.

Страж выразительно на меня посмотрел.

Я глянула в ответ – глазами, вокруг которых бессонные ночи очертили черные круги. Стряхнула грязь с истрепанной, окровавленной рубахи, почесала вдруг зазудевшую задницу. Шмыгнула, сплюнула красно-зеленую мокроту и утерлась тыльной стороной ладони.

– Так что ты там этим хочешь сказать, дружок?

– Я хочу сказать, – ответил стражник с душераздирающим, достойным оперы вздохом, – что город Последнесвет закрыт для гостей твоего разряда.

– Моего разряда, – повторила я.

– Что по сути есть вежливое наименование для женщины, разодетой как головорез, покрытой татуировками, как культист, владеющей револьвером размером больше собственной головы и смердящей птичьим дерьмом, да.

– Так, ладно, это попросту нечестно. – Я ткнула большим пальцем назад, в сторону большого загона. – Я оставила птицу вон там, в стойле, так что никак не могу смердеть. От меня в худшем случае может нести. А во-вторых, какого хера ты мне втираешь, что крупнейший фригольд в Шраме не принимает гостей?

– Я не сказал «гостей», – стражник поднял палец. – Я сказал «гостей твоего разряда». Если пожелаешь, могу использовать такие слова, как «негодяи», «нежелательные личности» и «неприятности для общества». – Он скользнул взглядом по крови на моей рубахе и Какофонии на бедре. – Хотя, впрочем, для лично твоего разряда придется изобрести слова покрепче.

Я сдержала порыв показать ему свой личный разряд и всего лишь вздохнула.

– Слушай, я здесь не для того, чтобы чинить беспорядки. Просто хочу ванну и стакан чего-нибудь горячительнее воды, и все это желательно таких размеров, чтобы я могла в них потеряться. – Я похлопала Какофонию по рукояти, не обращая внимания на его клокочущий жар. – А эта штука, торжественно даю слово, ни разу не покинет кобуры.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сэмюел Сайкс читать все книги автора по порядку

Сэмюел Сайкс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Семь клинков во мраке [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Семь клинков во мраке [litres], автор: Сэмюел Сайкс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x