Виктор Кораблев - Королевства изгоев
- Название:Королевства изгоев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Кораблев - Королевства изгоев краткое содержание
Но это не спасет в месте, где единственное божество — безумный скиталец, а сильнейшим плевать даже на самих себя. В их духе прийти в твой дом, излить свои проблемы, сообразить на троих и устроить лютый замес.
Итог: заначка с бренди пустует, дом в руинах, а сектанты и ополчение пилят остатки твоего заднего двора. Трудно быть человеком, ведь именно тебе придется разгребать последствия их жизней, параллельно устраивая собственную.
Королевства изгоев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вскоре Ред проморгался и, как ни странно, пришел в норму. Он обнаружил себя, как он предположил исходя из окружения, в кабинете полковника. За столом сидел, откинувшись на спинку стула, Энвин Хир. Губы эльфа были сложены в легкую усмешку.
Парень осмотрелся. В углу он заметил смирно сидящую высокую девушку. Густые каштановые волосы собраны в хвост. Уши и щеки покрыты сплошным румянцем, что сильно контрастировал с белизной кожи. Слегка вытянутые, но очень нежные черты наводили на мысль о высоком происхождении. Встретившись с ее голубыми глазами, Редрик понял, что это Анна де Мур. Он сразу отвел глаза, его несколько смутила красота капитана.
Прямо у него над ухом хлопотала маленькая, очень маленькая, незнакомая дама.
— Смотри, что ты сделал — мальчонка не реагирует.
— С ним все в порядке, — подал голос эльф.
— Конечно, в порядке. Я в этом деле дольше, чем живут многие люди. Правда, я ему потер заодно некоторые сегодняшние моменты — я малость разговорился. Но только по делу.
— Ладно. Парень, сосредоточься и вспомни прошедшие сутки. Попробуй что-то нам рассказать, — попросил эльф.
Редрик попытался. Сознание будто силилось ускользнуть, но тут появился проблеск. Четкая сформированная мысль:
— Девочки-птички— лучшие, — с самым серьезным выражением сказал он. Но тут-же опомнился и залился краской.
Полковник прикрыл лицо ладонью.
— Идеально. Полное перекрытие.
— Что идеально? Ты— зоофил проклятый. Дурачка из ребенка сделал, и мало того, так его закатал, что околеет бедняжка.
— Простите, просто все воспоминания… они стали неповоротливыми. Они кажутся такими… ненужными, неважными. Я будто не могу заставить себя что-то сказать, просто не вижу смысла в этом.
— Видите, профессор Вергельд. Никакой не дурачок, говорит-то как складно, даже вполне точно выражения подбирает.
— Слюну ты свою не подбираешь, когда за своими клювомордыми зверо-лярвами бегаешь. И я больше тебе не профессор!
— Нет, клювы— даже для меня перебор, — отмахнулся Урмахер. Запомни, парень, клювы— единственный ненужный атавизм.
Редрик неуверенно кивнул.
— И ты дал этому извращенцу копаться в мозгах ребенка? У парня теперь жизнь поломается.
— Да все с ним будет в порядке, по крайней мере, с тем, что выше шеи, — теряя терпение, сказал неприметный человек. — В моих услугах больше нет нужды? — спросил он, повернувшись к полковнику.
— Нет, можешь быть свободен.
— А я и так свободен, в отличие от вас, — он сделал пару шагов назад, отвесил поклон, переходящий в кувырок. Сложился в воздухе, уменьшился и исчез. На его месте осталась только быстро растворившаяся черная надпись: « Покеда, служаки! ».
Редрик уже перестал удивляться магическим трюкам, день был слишком насыщенным.
— Вы, двое оболтусов, хватит изображать из себя почетный караул и подслушивать. Идите сюда! — громко скомандовала Вергельд.
Лейтенант с сержантом было напряглись, но тут же расслабились, так как из ближнего к кабинету полковника коридора вышли двое бойцов. Близнецы рядовые— Бруно и Рори.
— Стало опасно. Расходимся, — прошептал лейтенант.
— Согласен, — ответил ему Эшберн.
— Встречаемся после второй смены в баре «Встает охрана».
— Вас понял.
Двое едва не рассекреченных мужчин разошлись по своим делам.
Бойцы вошли в кабинет полковника. У них был крайне смущенный и несколько понурый вид. Маленькая женщина хмыкнула.
— Поотрывать бы вам уши, да сильно здоровые.
— Мы, это… — начал оправдываться Рори.
— Не интересно, — оборвала их женщина. — Возьмите мальчугана и отведите в столовую. Пусть его накормят.
У Реда заурчало в животе. Он пропустил пару приемов пищи, и его организм выражал согласие словам казначея.
— Парень вымотан, и ему нужно глотать. Проследите, чтобы в ближайший час все в его шее усиленно работало.
— Так точно, мэм, — в один голос ответили братья и, взяв растерянного Реда под руки, практически выволокли того из кабинета полковника. Казначей прикрыла за ними дверь.
— Ты уже моими людьми командуешь? — тихо посетовал полковник.
— Просто ты — заторможенный, как все менты, эльфы и старики, а у нас еще есть неоконченный разговор, — маленькая женщина приблизилась к полковнику. — Мне неоткуда брать средства на твои выкрутасы. Нам не докладывают, куда уходит золото короны, но точно не в наш бюджет.
— И что же нам с этим делать?
— А раньше не мог задуматься? — снова начала закипать женщина. — Теперь все. Всех твоих подопечных загоню на общественные работы. Будет им внеплановая смена — в когорте озеленителей. Все перепашете. Сделаете из Аусбруха второй город-сад. А кого не загоню, того — сгною, но выжму деньги из администрации. Вот что я предлагаю делать.
— Это все равно лучше, чем оставлять такие случаи без внимания, а потом убирать свидетелей. Лучше, чем убивать ребенка, — эльф устало прикрыл глаза.
— Конечно лучше, — на удивление мягко согласилась казначей.
Они немного помолчали.
— Ты, надеюсь, не выдрал его силой из семьи.
— Я поклялся жизнями своих детей, что с этим ребенком все будет в порядке. И насчет денег — зайди сегодня ко мне.
— Натурой от меня не откупишься.
— Выберешь что-то из моих вещей.
— Ну, знаешь, — казначей оглядела простецкую обстановку кабинета. — У тебя в доме все и так стырено из управы.
— Я про свои старые вещи. Кроме лука. Да… его и колчан не трогай.
Маленькая женщина серьезно посмотрела на эльфа.
— Это уже что-то.
— Надеюсь, на этом все? — выдохнул эльф.
— Последнее. Не клянись больше этим, Энвин. Ты делал это слишком часто. Все твои дети давно мертвы.
— Поэтому ты должна понимать, что это обещание значит для меня.
— Понимаю, — еще немного помолчав, женщина ушла.
В углу кабинета послышался судорожный вздох.
Анна де Мур с хрустом поднялась со стула. Немного отдышавшись, провант подошла к столу полковника и стала подбирать упавшие бумаги. Она хотела ему что-то сказать, но остановилась. Эльф тяжело опустил голову на ладони и скрипел зубами.
Глава 2.7
Спустившись на пару этажей, Редрик очутился в местной столовой. Она оказалась довольно большим и светлым помещением, с многими рядами длинных столов со скамьями. В одной из стен был выдолблен ряд окошек. Через них и выдавали пищу.
Братья усадили Реда за стол, немного посовещались, раскинули на руках. Рори пошел к одному из окошек, а Бруно остался с парнем. Добродушное лицо рядового выражало некоторое непонимание и сочувствие. Было видно, что он обдумывает слова.
— Эту штуку как только не называли. И чув, и кляп, и ворот, и как ее… гаррота, во. Но тебе, хлопче, подогнали целый капюшон, — наконец произнес боец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: