Анна Хогтон - Маска Арибеллы [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Хогтон - Маска Арибеллы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Хогтон - Маска Арибеллы [litres] краткое содержание

Маска Арибеллы [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Хогтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Арибелла живёт с отцом на острове Бурано в Венеции. У неё есть лучший друг Тео и чёрная кошка по имени Луна, а ещё есть… необычная способность. Когда Арибелла сердится, на кончиках её пальцев вспыхивают искорки. И однажды, накануне своего тринадцатого дня рождения, она обожгла мальчишку на рыночной площади. Арибелла в растерянности, пальцы пылают огнём, и её вот-вот схватит стража! Но неожиданно из темноты возникает фигура в бархатной маске с сияющими звёздами. Такой искусной и прекрасной даже её отец, кружевных дел мастер, не сделал бы лучше. Кто же он? Он её погубит или спасёт?!

Маска Арибеллы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Маска Арибеллы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Хогтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Внизу по воде скользили лодки и баржи, но ни один человек не обернулся, чтобы удостоить палаццо второго взгляда. Для них гостиница «На полпути» выглядела именно так, какой она виделась Арибелле ещё вчера: обшарпанное полуразрушенное здание. Если б только они знали!

Она смотрела на крыши города на воде. Купола, шпили и башни горели под утренним солнцем, как драгоценности в короне. Между ними виднелись бесчисленные каналы, мосты и лодки. Окна блестели, как сама лагуна, и казалось, море плещется в каждом доме.

Арибелла устремила взгляд на далёкий горизонт. Где-то там лежал Бурано – слишком далеко, чтобы его увидеть…

Звук открывшейся двери заставил Арибеллу подскочить на месте. Она обернулась. В комнату вбежала невысокая кудрявая девочка. Вид у неё был свирепый. Присев возле кровати, она заглянула под неё. Не успела Арибелла спросить, кто она и в чём дело, как девочка мяукнула – точь-в-точь как кошка… Арибелла попятилась, ударившись о подоконник. Гостья вскочила и уставилась на неё красивыми зелёными глазами с рыжими крапинками и золотой каёмкой.

– Ты что здесь делаешь?

Арибелла опешила.

– Роза сказала, что это моя комната…

Девчонка сморщила нос:

– Ясно. Не заглядывай под кровать!

– Я и не собиралась, – пробормотала Арибелла, оторопевшая от такой враждебности.

Разве это не её комната? Она снова почувствовала себя чужой и неуместной.

Вдруг из-под кровати выскочил чёрный меховой комок и кинулся ей прямо под ноги. Кошка! И не просто какая-то там кошка…

– Луна! – радостно воскликнула она. – Во имя лагуны, как ты сюда попала?!

Арибелла подхватила Луну, так обрадовавшись ей, что на миг забыла про кудрявую девочку.

– Это твоя кошка? – удивлённо спросила та.

– Нет… не совсем. Она бездомная. С Бурано. Мы с другом называли её Луной, потому что встречали только ночью.

Арибелла осеклась; при мысли о Тео у неё вновь заныло сердце. Девочка подняла бровь.

– Как ты её сюда протащила?

– Я не протаскивала, – быстро ответила Арибелла, вспомнив правило относительно животных. – Я понятия не имею, как она меня нашла.

– То есть не ты её сюда принесла?

– Нет!

Девочка со вздохом опустилась на кровать.

– А жаль. Тогда бы я узнала, как можно такое провернуть. Без позволения Розы сюда нельзя приводить ни одно животное. Неофитам нельзя держать их в гостинице, и она очень строго за этим следит, хотя я всё время твержу, что для меня можно было бы сделать исключение. В конце концов, мой дар – разговаривать с животными. А как мне это делать, если тут только Нимерия храпит да Ио порхает? Моя комната рядом. Я услышала мяуканье и решила, что тут должен быть кот. А ты, наверное, спала.

Разговор с животными… Возможно ли, что кудрявой девочке и впрямь такое под силу? Если так, то это была лучшая способность, о которой Арибелла слышала до сих пор. Ей всегда хотелось знать, о чём думает Луна.

– Какая чудесная способность! – сказала она.

Девочка застенчиво улыбнулась.

– Некоторые люди иного мнения. Они считают: животные не могут сказать ничего такого, что стоило бы слушать.

– Чепуха. Животные очень умные.

– Я тоже так думаю! – с готовностью согласилась кудрявая гостья Арибеллы. – Как по мне, есть множество людей, которые не говорят ничего стоящего. А языком болтают больше всех!

Хотя незнакомка сменила гнев на милость, она всё ещё смотрела на Арибеллу с некоторым недоверием. И лишь когда Арибелла погладила Луну в её любимом месте – под подбородком – и кошка громко заурчала, девочка, казалось, окончательно оттаяла.

– Я знала Луну почти всю жизнь и всегда хотела поговорить с ней, – призналась Арибелла. – Можешь сделать мне одолжение? Спроси её, видела ли она Тео.

– Кто такой Тео?

– Мой друг. Он был… болен, – сказала она, решив не углубляться в подробности событий прошлой ночи. – Может, ты…

– О, ладно.

Девочка несколько раз мяукнула, а Луна ответила ей. На лице девочки появилось озадаченное выражение, и она покачала головой.

– Прости. Она говорит полную бессмыслицу. Или это какой-то странный кошачий диалект, которого я не знаю. Я даже не могу узнать её настоящее имя.

– Ну, тогда я просто буду по-прежнему называть её Луной.

Кошка мяукнула. Девочка рассмеялась.

– Кажется, ей нравится это имя. И ты, похоже, тоже нравишься. А тот, кто друг животных, – и мой друг тоже. – Она протянула руку. – Я Сеффи. На самом деле Персефона, но не называй меня так, если хочешь сохранить зубы целыми.

Арибелла чуть было не рассмеялась, но Сеффи выглядела в этот миг такой свирепой, что она почла за лучшее просто серьёзно кивнуть. Однако Сеффи, видимо, нашла что-то забавное в изумлённом лице Арибеллы, поскольку склонила голову набок и вдруг расхохоталась. Эффект был потрясающим: словно в тёмной комнате подняли шторы. Её мрачная угрюмость исчезла, а лицо озарилось светом.

– Как тебя зовут?

– Арибелла.

Луна замурлыкала громче, а Сеффи мяукнула в ответ. И вновь точь-в-точь как кошка. Но на сей раз Луна не ответила. Сеффи вздохнула.

– Эх, хотела бы я узнать, как она проскользнула мимо Розы.

– Ты можешь говорить с любыми животными? – спросила Арибелла.

Сеффи лукаво улыбнулась. Все следы былой враждебности исчезли. Она, похоже, думала, что они могут стать подругами.

– С большинством. С собаками, обезьянами, лошадьми… Одни языки проще, чем другие. С жирафами вечная проблема. А морские существа такие хитрющие – с этими своими пузырями!

Она покачала головой, и её кудряшки разлетелись во все стороны. Арибеллу до глубины души изумляло уже то, что Сеффи может говорить с каким-то одним животным. Но все эти!.. Она даже не знала, что такое жираф.

– А у тебя какой дар? – спросила Сеффи.

Арибелла рассказала ей об искрах.

– Ого, огонь! Это мощная сила!

Теперь настала очередь Арибеллы улыбнуться. Она ещё только привыкала к идее обладания какой-то необычной способностью, и это отнюдь не добавляло ей радости. Это пугало. Она завидовала дару Сеффи говорить с животными. Он казался гораздо менее разрушительным, чем внезапно вспыхивающее пламя. Будет ли она когда-нибудь радоваться своему дару так же, как Сеффи?..

– Это началось вчера, – объяснила она.

– Вчера? – Глаза Сеффи расширились. – Но это значит… погоди-ка! Сегодня тебе исполнилось тринадцать?

Арибелла кивнула.

– Хотя…

– И почему же ты ничего не сказала? С днём рождения!

– Спасибо.

Арибелла улыбнулась, борясь с желанием указать Сеффи, что та сама не дала ей возможности сообщить эту новость.

Луна начала извиваться в руках Арибеллы, и она выпустила кошку.

– Но как ты узнала?

– Чаще всего дар проявляется накануне тринадцатого дня рождения. Меня пригласили сюда вскоре после него. Пятнадцатого июля – смотри не забудь. Мои родители – артисты из бродячего цирка. Они очень удивились, знаешь ли, когда я начала разговаривать с животными. Я очень скучаю по ним, – добавила она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Хогтон читать все книги автора по порядку

Анна Хогтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маска Арибеллы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Маска Арибеллы [litres], автор: Анна Хогтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x