Анна Хогтон - Маска Арибеллы [litres]
- Название:Маска Арибеллы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-113033-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Хогтон - Маска Арибеллы [litres] краткое содержание
Маска Арибеллы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она взяла Клару за руку.
– Вы знали, что Клара – моя мама, да? Именно поэтому в ту первую ночь поплыли за мной в одиночку, ничего не сказав другим Старшим?
Родольфо медленно кивнул.
– Я подозревал. Все Старшие считали Клару убийцей, помнишь? Я не знал, как они отнесутся к её дочери. Я хотел сперва выяснить, что тебе известно. Если б ты знала правду, я бы посоветовал тебе помалкивать и избегать Урсулы, чтобы та не покопалась в твоих мыслях. Но выяснилось, что ты вообще ничего не знаешь о матери. Тогда я просто привёз тебя в гостиницу.
Арибелла почувствовала, что у неё ум заходит за разум. Она пыталась уложить всё это у себя в голове, но слишком устала. Наверняка позже она разберётся, просто очень уж много всего требовалось понять.
– Слишком много информации, чтобы усвоить её натощак, – сказала Роза. – Я предлагаю позавтракать. Что скажете?
– Но уже время обеда, – заметила Елена.
– Ну и что? – спросила Роза, и Елена улыбнулась.
– Ничего, – согласилась она.
Сеффи и Фин горячо одобрили эту идею.
– Слава богу! – воскликнул Фин. – Я умираю с голоду. Поездка на летающей львице очень возбуждает аппетит!
33

Двадцать минут спустя все уже сидели в столовой, за лучшим завтраком, какой только видела гостиница «На полпути». Столы ломились от любимой выпечки Арибеллы, на них стояли кремовые торты с вишней, шоколадные эклеры и два вида панкейков с лимоном и сахаром.
Роза отправила Клару принять ванну и переодеться в чистое. Когда она вошла в столовую в бледно-голубом платье, лицо её сияло, и она выглядела невероятно красивой.
– Десять лет питаться рыбьими кишками! – вздохнула Клара. – Я так скучала по здешней выпечке.
– До сих пор не могу поверить, что вы были Луной, – подивилась Сеффи. – Неудивительно, что я вас не понимала. Я уж испугалась, что у меня пропал дар или ещё чего.
– Да уж, видимо, я тебя озадачила. Видишь ли, я понятия не имею, как разговаривать по-кошачьи.
– Это не так уж сложно, – поддразнила Сеффи.
Клара рассмеялась.
– Правда? Хотелось бы мне иметь твой дар.
– Мне он тоже нравится, – улыбнулась Сеффи.
Казалось, они с Кларой уже поладили.
Небо за окнами гостиницы светлело; глубокий цвет индиго превращался в голубой, а восходящее солнце окрашивало окна в золотистый цвет.
Сеффи вскочила на ноги.
– Слушайте! Вы слышите это? – воскликнула она, подбегая к окну и распахивая балконные двери. Все замолчали и прислушались.
Сперва раздалось несколько робких трелей, потом несколько десятков, и вскоре вся столовая наполнилась разноголосым птичьим пением. Красивые и радостные звуки! У Арибеллы забилось сердце. Птицы вернулись! Все столпились на балконе, наблюдая, как сотни птиц всех цветов и размеров проносятся над Гранд-каналом. Арибелла даже не подозревала, что в Венеции живёт такое огромное количество разнообразных птиц.
Но дело было не только в них. Вода Гранд-канала вновь вернулась в свои берега, и те части города, которые ранее оказались затоплены – узкие извилистые улочки и открытые мощёные площади, – снова оказались над водой.
Сеффи снова защебетала, разговаривая с птицами.
– Мои друзья вернулись навсегда! – радостно сообщила она. – Опасность миновала, и городу больше ничего не угрожает.
Она обняла Арибеллу, Фина и Елену. Фин покраснел как помидор, а Елена улыбнулась с довольным видом.
Клара тоже обняла Арибеллу. И слова, которые Арибелла так давно хотела произнести, наконец сорвались её губ.
– Я очень скучала по тебе, мама! – сказала она, чувствуя, как по щекам бегут горячие слёзы.
– Я тоже скучала, моя Белла. Но я всегда была рядом и присматривала за тобой.
Клара притянула её к себе и погладила по волосам. Как же прекрасно было это тепло и ощущение безопасности! И Арибелле хотелось остаться в маминых объятиях навсегда.
– Может, съездим и навестим папу и твоего друга Тео?
– О да! – воскликнула Арибелла, однако тут же заколебалась. – Но что ты скажешь папе?
Клара улыбнулась.
– Что-нибудь придумаю. Боюсь, для него это станет большим потрясением.
– Да, но он будет счастлив! Я счастлива, – ответила Арибелла.
– И я тоже.
На балконе появился Джакапо. Он испуганно посмотрел на Клару. Арибелле пришлось напомнить себе, что Джакапо десять лет считал Клару убийцей. Многим Старшим потребуется время, чтобы привыкнуть к мысли, что это не так. Арибелла старалась не судить Джакапо слишком строго – ведь был момент, когда она считала его помощником Зио…
– Похоже, я должен извиниться, – сухо сказал Джакапо. – Перед вами обоими.
Он поочерёдно посмотрел на Клару и Родольфо, но они оба отмахнулись от его извинений.
– Ты ведь как мог пытался защитить Венецию, – сказал Родольфо, что, по мнению Арибеллы, было очень великодушно с его стороны.
Джакапо кивнул.
– Могу сообщить, что портрет Зио был удалён из этого дома. А портрет Клары, который, как я выяснил, ты без разрешения хранил всё это время…
Он сделал паузу, как видно, борясь с собой и пытаясь не обрушить на Родольфо очередную порцию упрёков – что было бы сейчас не к месту.
– …Портрет Клары займёт достойное место на стене гостиницы.
Джакапо обернулся к Арибелле:
– Спасибо. Ты хорошо послужила Венеции.
– Может, мы наградим её? – предложил Родольфо.
Старик поджал губы.
– Канноваччи защищают город не ради наград, Родольфо, и ты это знаешь.
– Но небольшое поощрение всё же не помешало бы. Учитывая, что пострадала семья Арибеллы.
Джакапо хотел было возразить, но в конце концов только вздохнул.
– И что ты предлагаешь?
– Чего ты хочешь, Арибелла? – спросил Родольфо. Его глаза блеснули.
Арибелла собиралась отказаться, но тут ей в голову пришла идея.
– Синьор, если позволите, у меня есть одна мысль…
Вскоре, набив карманы выпечкой, Арибелла и Клара скользили по Гранд-каналу; каждая из них управляла гондолой. У Клары было пермессо Родольфо, а Арибелла плыла на бывшей гондоле Урсулы, которую Нимерия разыскала в лагуне неподалёку от того места, где её оставили Арибелла и Сеффи. Сейчас никто не узнал бы её: вместо розовых подушек и каюты здесь были просто деревянные скамьи.
«Родольфо, в самом деле! – выпалил Джакапо, узнав, какую награду хочет Арибелла. – Ты уверен, что это разумно?»
Однако в конце концов он уступил и даже сделал новое пермессо.
Когда они достигли устья Гранд-канала, венецианские колокола начали звонить. Сначала их было немного, но затем присоединились и другие, и казалось, будто весь город поёт.
– Почему звонят колокола? – крикнула Арибелла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: